Сефер Тора ( иврит : סֵפֶר תּוֹרָה ; «Книга Торы»; множественное число: סִפְרֵי תוֹרָה Сифрей Тора ) или свиток Торы — это рукописная копия Торы , означающая пять книг Моисея (первые книги еврейской Библии ). Свиток Торы в основном используется в ритуале чтения Торы во время еврейских молитв . В других случаях его хранят в самом святом месте синагоги , ковчеге Торы , который обычно представляет собой богато украшенный занавешенный шкаф или часть синагоги, построенную вдоль стены, наиболее близко обращенной к Иерусалиму , в ту сторону, куда евреи смотрят во время молитвы .
Текст Торы также обычно печатается и переплетается в виде книги для неритуальных функций, называемой Хумаш (множественное число Хумашим ) («пятичастный», от пяти книг Моисея), и часто сопровождается комментариями или переводами. .
Свиток Эн-Геди — древний еврейский пергамент, найденный в 1970 году в Эйн-Геди , Израиль . Радиоуглеродное исследование датирует свиток третьим или четвертым веком нашей эры (210–390 гг. Н. Э.), хотя палеографические соображения предполагают, что свитки могут датироваться первым или вторым веком нашей эры. [1] [2] В этом свитке была обнаружена часть библейской Книги Левит , что делает его самой ранней копией книги Торы, когда-либо найденной в Священном Ковчеге. [ Необходима цитация ] Расшифрованный фрагмент текста идентичен тому, что было стать в средние века стандартным текстом еврейской Библии , известным как Масоретский текст , которому он предшествует на несколько столетий и представляет собой самое раннее свидетельство этой авторитетной текстовой версии. Поврежденный пожаром примерно в 600 году нашей эры, свиток сильно обуглен и фрагментирован, и для его виртуального разворачивания и чтения потребовались неинвазивные научные и вычислительные методы, что было завершено в 2015 году командой под руководством профессора Силса из Университета Кентукки. [3]
Чтение Торы из Сефер Торы или свитка Торы традиционно предназначено для утра понедельника и четверга, а также для Шаббата , дней поста и еврейских праздников . Для публичного чтения Торы во время богослужения необходимо наличие кворума из десяти взрослых евреев ( миньян ). Во время пения Торы следовать зачастую плотному тексту помогает йад ( «рука»), металлический или деревянный указатель в форме руки, который защищает свитки, избегая ненужного контакта кожи с пергаментом.
Все еврейские молитвы начинаются с благословения ( бераха ), благодарения Бога за то, что он открыл евреям Закон ( Матан Тора ), перед чтением Торы и во все дни во время первых благословений утренней молитвы ( Шахарит ). [4] [ сомнительно ]
Согласно галахе (еврейскому закону), Сефер Тора представляет собой копию еврейского текста Торы, написанную от руки на специальном пергаменте с помощью пера или другого разрешенного пишущего инструмента, смоченного чернилами. Изготовление свитка Торы выполняет одну из 613 заповедей . [5]
Написанный полностью на библейском иврите , свиток Торы содержит 304 805 букв, каждая из которых должна быть точно продублирована обученным писцом или софером , а это может занять около полутора лет. Ошибка во время транскрипции может сделать свиток Торы пасуль («недействительным»). [6] Согласно Талмуду , все свитки также должны быть написаны на гевильном пергаменте, обработанном солью, мукой и мафацимом (остатками осиного фермента и коры дерева) [7] , чтобы быть действительными. Свитки, не обработанные таким образом, считаются недействительными. [8]
Для свитка Торы разрешено использовать только два типа кошерного пергамента : гевиль и клаф . [5] На используемые чернила распространяются особые правила. После подготовки листа пергамента писец должен разметить пергамент с помощью саргеля ( «линейки»), следя за тем, чтобы направляющие были прямыми. Готова только верхняя направляющая и подвешены к ней буквы. Большинство современных свитков Торы содержат сорок две строки текста в столбце ( йеменские евреи используют пятьдесят одну). Соблюдаются очень строгие правила относительно расположения и внешнего вида еврейского алфавита . [9] Можно использовать любую из нескольких еврейских письменностей , большинство из которых довольно витиеваты и требовательны. Верность еврейского текста Танаха и Торы в частности считается первостепенной, вплоть до последней буквы: переводы и транскрипции не одобряются для формального служебного использования, а расшифровка выполняется с кропотливой тщательностью.
Некоторые ошибки неизбежны в процессе производства. Если ошибка связана со словом, отличным от имени Бога, ошибочную букву можно стереть из свитка, соскоблив ее со свитка острым предметом. Если имя Божие написано с ошибкой, то из свитка надо вырезать всю страницу и добавить новую страницу, а страницу написать заново с начала. Новая страница вшивается в свиток, чтобы сохранить непрерывность документа. К старой странице относятся с должным уважением, и ее с уважением хоронят, а не уничтожают или выбрасывают иным образом.
Завершение свитка Торы является поводом для большого праздника, и почетные гости человека, заказавшего Тору, приглашаются на праздник, на котором каждому из почетных гостей предоставляется возможность написать одно из последних писем. Быть выбранным для этого – большая честь.
Религиозным долгом или мицвой каждого еврея мужского пола является написать или написать для него свиток Торы. Из 613 заповедей одна – 82-я, как перечислил Раши , и последняя, как она встречается в тексте Книги Второзакония (Второзаконие 31:19) – заключается в том, что каждый еврей мужского пола должен написать свиток Торы в течение своей жизни. Это закон номер 613 из 613 в списке Законов Торы, записанный раввином Иосифом Телушкиным в его книге «Библейская грамотность», 1-е издание, Нью-Йорк: Морроу 1997, с. 592: «Заповедь о том, что каждый еврей должен написать свиток Торы при жизни».
Написать (или заказать написание) свиток Торы считается огромной заслугой, а также большой честью написать свиток Торы в чью-то честь или память. [10]
В наше время некоторые учёные обычно становятся соферимами , и им платят за завершение свитка Торы по контракту от имени сообщества или отдельных лиц, чтобы отметить особый случай или годовщину. Из-за трудоемкости их производство в соответствии с ритуальными стандартами может стоить десятки тысяч долларов США .
Печатная версия Торы в просторечии известна как Чумаш (множественное число Чумашим ). Хотя, строго говоря, он известен как Хамиша Чумшей Тора (Пять «пятых» Торы). К ним относятся как к уважаемым текстам, но они не имеют такого уровня святости, как свиток Торы, который часто является основным достоянием еврейской общины. Чумаш содержит Тору и другие писания, обычно предназначенные для литургического использования и иногда сопровождаемые некоторыми из основных классических комментариев.
Когда Сефер Тора не используется, она хранится в ковчеге Торы ( Арон Кодеш или Хекхал ), который, в свою очередь, обычно закрывается вышитым парочетом (занавеской), как и должно быть согласно Исходу 26:31–34.
Золотые и серебряные украшения, принадлежащие свитку, известны под общим названием келе кодеш (священные сосуды). Сам свиток часто опоясывают полосой шелка (см. вимпель ) и «одевают» куском тонкой защитной ткани, называемой «Мантией Закона». Он украшен декоративным нагрудником жреца , ручками для свитков ( эц хаим ) и основным орнаментом — «Веной Закона», которая надевается на верхние концы роликов, когда свиток закрыт. Некоторые свитки имеют две короны, по одной на каждом верхнем конце. Металлоконструкции часто изготавливаются из чеканного серебра, иногда позолоченного. [ нужна цитация ] К ручкам свитков, нагруднику и короне часто прикрепляются маленькие колокольчики.
Корпус имеет два ролика, на каждом из которых имеется по две ручки для прокрутки текста, всего четыре ручки. Между ручками и роликами находятся круглые пластины или диски, на которых вырезаны изображения святых мест, выгравированы посвящения родителям или другим близким дарителя, украшены золотом или серебром. [ нужна цитата ]
В традициях мизрахи и романиотов свиток Торы обычно не облачается в мантию, а скорее помещается в декоративный деревянный футляр, который защищает свиток, называемый «тик», множественное число тиким . Некоторые сефардские общины — те общины, которые связаны с испанской диаспорой, такие как марокканские евреи , испанские и португальские евреи (за исключением гамбургской традиции [11] ), а также иудео-испанские общины Османской империи — также используют тиким, [12] , хотя это не всегда так. [13]
Установка нового свитка Торы в синагоге, святилище или учебном зале ( бет-мидраш ) религиозной школы ( ешивы ), раввинского колледжа, университетского кампуса, дома престарелых, военной базы или другого учреждения осуществляется в церемония , известная как хахносас сефер Тора , или «внесение свитка Торы»; это сопровождается праздничными танцами, пением и праздничной трапезой. [14]
Эта практика берет свое начало в сопровождении ковчега Завета в Иерусалим во главе с царем Давидом . Как описано в Книгах Самуила , это событие было отмечено танцами и игрой на музыкальных инструментах (2 Царств 6:14–15). И священники, или коэны , и сам Давид «танцевали перед ковчегом» или «танцевали перед Господом». [14] [15]
Особые молитвы произносятся, когда свиток Торы вынимают из ковчега и текст в особой мелодической манере, а не проговаривается, читается (см. Кантилляция и Нигун ). Всякий раз, когда свиток открывается для чтения, его кладут на кусок ткани, называемый маппа . Когда свиток Торы проносят через синагогу, члены общины могут прикоснуться краем своего молитвенного платка ( талита ) к свитку Торы, а затем поцеловать шаль в знак уважения. Поскольку важно охранять святость Торы, уронить ее или позволить ей упасть считается осквернением.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)