Браммагем ( / ˈ b r ʌ m ə dʒ əm / BRUM -ə-jəm , местное произношение: ['brʊmədʒəm] ), а исторически также Бромичан , Бремичем и множество подобных вариантов, — местное название города Бирмингем , Англия , и связанный с ним диалект. Это породило термины Brum (сокращенный вариант Brummagem) и Brummie (применительно к жителям города, их акценту и диалекту).
«Бруммагем» и «посуда Бруммагем» также обозначают дешевые и некачественные имитации, особенно когда речь идет о товарах массового производства. Такое использование является архаичным в Великобритании, но сохраняется в некоторых специализированных областях США и Австралии.
Это слово появилось в средние века как вариант более старой и сосуществующей формы Бирмингема (пишется Бермингем в Книге судного дня ) и широко использовалось ко времени Гражданской войны .
Уничижительное использование этого термина, по-видимому, возникло из-за недолгой репутации города в 17 веке как города поддельной крупы .
Растущая металлургическая промышленность Бирмингема включала производство оружия. В 1636 году некий Бенджамин Стоун подал прошение о том, чтобы было куплено большое количество мечей, которые, как он утверждал, были изготовлены, для использования на королевской службе; но в 1637 году Достопочтенная компания ножовщиков в Лондоне возразила этому, заявив, что на самом деле это были «лезвия Бромедгама» и иностранные лезвия, и что первые «ни в коей мере не пригодны для использования и не пригодны для хранения в магазине Его Величества». [1] [2] [3] Джон Ф. Хейворд, [4] опытный историк мечей, предполагает, что снобизм Лондона по отношению к этим клинкам в то время «могло быть следствием» коммерческого соперничества; в то время Лондон был крупнейшим поставщиком оружия в Великобритании, а Бирмингем быстро становился реальной коммерческой угрозой для их торговли. [5]
Слово вошло в политический сленг в 1680-х годах. [ 6] Протестантские сторонники законопроекта об исключении были названы их оппонентами бирмингемами или бруммагемами (оскорбление, намекающее на подделку, подразумевающее лицемерие). Их противники -консерваторы были известны как антибирмингемцы или антибруммагемы .
Около 1690 года Александр Миссен, посетив Бромичан во время своего путешествия, сказал, что «мечи, трости, табакерки и другие прекрасные изделия из стали» можно приобрести «здесь дешевле и лучше, чем даже в знаменитом Милане». [ нужна цитата ]
Гай Мьеж в книге «Новый штат Англии» (1691 г.) писал: «Бромичем — большой и хорошо построенный город, очень густонаселенный и часто посещаемый; несколько лет назад он особенно отмечался поддельной крупой, производимой здесь, и из следовательно, рассеяны по всему Королевству». [7]
В 18 веке Бирмингем был известен под несколькими вариантами названия «Бруммагем». [ нужна цитата ]
В 1731 году в старой «дорожной книге» [ уточнить ] говорилось , что «Бирмингем, Бромичем или Бремичем — большой город, хорошо построенный и густонаселенный . количества всех видов железных изделий».
Около 1750 года английский справочник описывал Бирмингем или Бромичан как «большой, хорошо построенный и густонаселенный город, известный самыми искусными мастерами по изготовлению коробок, пряжек , пуговиц и других изделий из железа и стали; в котором занято такое множество людей, что их рассылают по всей Европе ; а здесь непрерывный шум молотков , наковальнь и напильников ». [ нужна цитата ]
Город был известен своей разнообразной металлургической и серебряной промышленностью, некоторые производители которой использовали дешевые материалы, демонстрируя низкое качество и дизайн. [ нужна цитата ] Низкое качество «посуды Brummagem» начало приносить более квалифицированным металлистам города плохую репутацию; Мэтью Бултон из Лунного общества , а также несколько производителей игрушек и серебряных дел мастера поняли это и выступили за строительство первого в городе пробирного кабинета . Серьезное сопротивление исходило от Благочестивой компании ювелиров в Лондоне, но в один и тот же день было дано королевское согласие на открытие пробирных палат как в Бирмингеме, так и в Шеффилде . В конечном итоге это отфильтровало большую часть плохого качества обработки серебра и ювелирных изделий в Бирмингеме, сохранив в основном производимые ювелирные изделия более высокого качества, что в конечном итоге позволило городу стать одним из самых важных центров производства серебра в 19 веке.
Некоторые, в том числе историк Карл Чинн , полагают , что примерно в это же время Мэтью Бултон отдал предпочтение «Бирмингему» над «Бруммагемом», чтобы избежать негативных коннотаций. [ нужна цитата ]
К 19 веку Бирмингем стал одним из самых важных игроков промышленной революции . [ нужна цитация ] Мэтью Бултон принимал участие в первых британских торговых миссиях в Китай , и город был одним из самых передовых, разнообразных и продуктивных производственных центров в современном мире. Бирмингем иногда называли « магазином игрушек Европы», «мастерской мира» или «городом тысячи профессий». Торговля ручками в Бирмингеме процветала, и такие районы, как Оружейный квартал и Ювелирный квартал, существовали с высокими стандартами производства, установленными такими учреждениями, как Бирмингемская испытательная лаборатория и Бирмингемская пробирная палата . Монетный двор Бирмингема также стал всемирно известным благодаря своим высококачественным монетам, равно как и Cadburys за свой шоколад, а также благосостояние и права рабочих.
При таком огромном количестве производимой продукции было неизбежно, что не все из них будут высокого качества; а достижения промышленной революции позволили машинам массово производить более дешевые товары, такие как пуговицы, игрушки, безделушки и бижутерию . [ нужна цитата ] Низкое качество некоторых из них привело к уничижительному использованию слова «посуда Brummagem», хотя такие предметы не были эксклюзивными для города.
Значительная индустрия пуговиц породила термин «пуговица Brummagem». В романе Чарльза Диккенса «Записки Пиквикского клуба» (1836) он упоминается как термин для обозначения фальшивых серебряных монет; но в книге Сэмюэля Сидни « Поездки по железным дорогам» (1851 г.) это называется «старомодным прозвищем бирмингемского рабочего». [8]
К концу 19 века «Бруммагем» все еще использовался как название Бирмингема. Некоторые люди до сих пор использовали его как общий термин для обозначения всего дешевого и дрянного, замаскированного под что-то лучшее. В этом контексте оно использовалось в переносном смысле для обозначения морального обмана: например, ведущий «Таймс» от 29 января 1838 года сообщил об оскорблении сэра Роберта Пиля в адрес оппонента: «[который] знал, с какими вещами Браммагема ему приходилось иметь дело. , отнесся к залогу и к тому, кто его дал, с полнейшим равнодушием».
Одним из особенно негативных использований этого слова является «отвертка brummagem», термин, обозначающий молоток, насмешка, которая предполагает, что рабочие Брамми были неквалифицированными и бесхитростными, хотя это слово также применялось к французам и ирландцам. [9]
Негативное использование этого слова было включено в несколько словарей по всему миру. [ нужна цитата ]
Туда-сюда проезжали телеги; группы индейцев, сидя на корточках, переговаривались и демонстрировали друг другу ярко-красные и желтые носовые платки, алые одеяла и мушкеты самой никчемной марки Браммагема, на которые они обменивали свои золотые монеты, в то время как их скво смотрел с полнейшим безразличием. [10]
Экипаж в целом был гораздо более роскошным, чем в более поздний период, когда демократия вторглась в парки и создала то, что можно назвать «обществом бруммагема», с потертыми благородными каретами и слугами. [11]
Меха, ископаемая слоновая кость, овчины и кирпичный чай, привозимые ими после плаваний, часто достигающих года и восемнадцати месяцев, относятся, строго говоря, к сырым продуктам. Тем не менее, это лучшее, что они могут принести; чего нельзя сказать о том, что Европа предлагает взамен – изделия в основном того класса и качества, которые лаконично можно назвать «Бруммагем». [12]
Этот термин не всегда использовался в отрицательном значении. Персонаж романа Джеффри Фарнола «Широкое шоссе» (1910) комментирует:
- Итак, ремень, - скорбно предложил он, - прекрасный кожаный ремень со стальной пряжкой, сделанной в Браммагеме, как всегда, и все за шиллинг. Что вы скажете о прекрасном ремне? [13]
и преподобный Ричард Х. Бархэм :
Он выхватил свой нож для устриц, широкий и острый,
Лезвие Бруммагема, которое он всегда носил с собой,
Чтобы помочь ему съесть,
В качестве угощения,
«Туземцев», которых он нашел на берегу Красного моря;
Он так остро выхватил свой бруммагемский клинок,
И он сделал три разреза в шкуре Буйвола,
И все его содержимое,
Через дыры и вентиляционные отверстия,
Вывалилось наружу, - и все они скрылись! [14]
Однако, как показано в песне Джеймса Доббса «Я не могу найти Браммагем» (см. Ниже), оно по-прежнему использовалось в качестве географического названия города. [15]
В рассказе Генри Джеймса «Урок мастера» (1888) писатель Генри Сент-Джордж называет свой «прекрасный счастливый дом» «бруммагемом», чтобы показать, что он мало что стоит по сравнению с тем, от чего он отказался. иметь это; он пожертвовал своим стремлением к написанию великих произведений, чтобы жить жизнью комфортного и обеспеченного человека. Он выражает сожаление главному герою истории, начинающему молодому писателю по имени Пол Оверт. [16]
Политика из Бирмингема Джозефа Чемберлена прозвали «Бруммагем Джо» (ласково или сатирически, в зависимости от говорящего). См., например, «Таймс» от 6 августа 1895 года: «Чемберлен и его команда доминировали в городе… Мистер Гирд считал целесообразным иметь кандидата против «Бруммагема Джо»».
Было много противоречивых комментариев и объяснений относительно того, что Бирмингем или Браммагем в XIX веке ассоциировались с некачественным производством. Роберт Саути писал в 1807 году: «Вероятно, ни в одной другой эпохе или стране не было такого удивительного проявления человеческой изобретательности, как в Бирмингеме». [ нужна цитата ]
«Бруммагем» оставался основным продуктом британского политического и критического дискурса до начала 20 века. Газета «Таймс» от 13 августа 1901 года цитировала речь Дж. Г. Свифта Макнила в Палате общин по поводу законопроекта о королевских титулах : «Инициатива законопроекта... имела клеймо «Бруммагем» сверху донизу. Это была подлая попытка , вдохновленный абсурдным и вульгарным духом империализма, субсидировать Корону титулом выскочки и безвкусной репутацией безделушки». [17]
В рецензии на книгу «Панч» за декабрь 1917 года говорилось: «Но, честно говоря, остальные (за исключением одной причудливой маленькой комедии о собачьем призраке) — всего лишь безразличный материал, слишком полный змей, спрятанных сокровищ и общей безвкусицы — того рода Фактически, ориентализм, который раньше ассоциировался главным образом с выставкой в Эрлс-Корт, г-же ПЕРРИН не следует смешивать свои подлинные местные товары с такой посудой из Браммагема». [ нужна цитата ]
В книге Джона Голсуорси « В канцелярии» (1920), втором томе его трилогии «Сага о Форсайтах» (книга II, часть II, глава I: Третье поколение), отвечая на вопрос «Знаете ли вы Крама?», Джолли Форсайт отвечает: «О Мертоне? Только на вид. Он ведь тоже такой быстрый, не так ли? Скорее Ла-ди-да и Браммагем». Примерно в это же время главная преступная группировка Бирмингема называла себя « Бруммагемские мальчики» . [ нужна цитата ]
К концу 20-го и началу 21-го веков британское использование сместилось в сторону чисто географического и даже положительного смысла. На церемонии вручения наград Housing Design Awards 1998 года в отношении одного проекта в Бирмингеме, City Heights, говорилось: «Этот бесстрашный громила Brummagem здания с легкостью и уверенностью справляется со своим знаковым статусом». [ нужна цитата ] В спортивном репортаже The Guardian «Заметки с боковой линии» от 21 марта 2003 года журналист Фрэнк Китинг использовал заголовок «Чемпионат мира сияет с динкумом Браммагемом», чтобы похвалить выступление австралийского игрока в крикет из Бирмингема Эндрю Саймондса .
Особым активистом в возвращении этого термина в качестве традиционного названия, отражающего положительные аспекты наследия города, является историк Карл Чинн, MBE , профессор общественной истории в Университете Бирмингема , который выпускает журнал Brummagem Magazine . [ нужна цитата ]
Британский поэт Рой Фишер (р. 1930) использует этот термин в своей поэтической серии «Шесть текстов для фильма» в книге « Бирмингем Ривер» (Оксфорд: Oxford University Press, 1994). «Бирмингем — это то, чем я думаю. / Он не создан для такой работы, / но это то, что мне дали. / Как средство мышления, это Brummagem / отвертка» (строки 1–4). [ нужна цитата ]
Деревня Нью-Бирмингем /Гленгул в графстве Типперэри , Ирландия , известна на местном уровне как Бримигим . [18]
В США негативное использование, похоже, продолжалось и в 1930-е годы. В романе Ф. Скотта Фицджеральда « Прекрасные и проклятые » 1922 года это слово используется дважды: «Это был один из тех автомобилей, которые известны как «туристические» автомобили, что-то вроде пульмановского бруммагема… единственный участок ярко-зеленых деревьев, который гарантировал бруммажем. тенистость Риверсайд Драйв». Гилберт Селдес в своей книге 1924 года «Семь живых искусств» восхвалял Крейзи Кэт : «Все паштетное и бруммагем вошло у нас в моду; а настоящий, честный местный продукт остался незамеченным». Оно появляется в двух эссе Х. Л. Менкена 1926 года: «Валентино» («Вспомним грязную комедию двух его браков – бурмагем, усыпанную звездами страсть, охватившую самое его смертное одр!») и «Взгляд вперед» («Это было бы трудно найти страну, в которой такие светлые высочества почитались бы с большей страстной преданностью, чем в Соединенных Штатах»). Влияние Менкена становится очевидным, когда этот термин появляется в романе Джона Фанте 1939 года «Спросите пыль» : «Церковь должна уйти, это пристанище болванов, болванов, болванов и всех грубых шарлатанов».
В настоящее время американские коллекционеры политических памятных вещей используют слово «бруммагем» для обозначения имитаций. [19] В « Словаре сексуальных терминов и выражений» , составленном компанией Farlex Inc., создателем TheFreeDictionary.com , перечислены несколько связанных терминов, таких как «пуговицы Brummagem», пучки, пришитые к чашкам бюстгальтера , чтобы придать соскам вид большего размера. Лемони Сникет в своем молодежном романе 1999 года «Комната рептилий » представляет бруммагем как «редкое слово, обозначающее «фальшивку»». [20]
Песня «I Can't Find Brummagem» была написана Джеймсом Доббсом (1781–1837), артистом мюзик-холла Мидленда . [15]
"The Birmingham School of Business School", песня группы The Fall из альбома 1992 года Code: Selfish о "творческих методах бухгалтерского учета" Тревора Лонга, менеджера группы, включает в себя слова "Brummagem School of Business School". [21]
«Мой, мой, мой, мой, мой», - сказал голос позади них, и бодлеровские сироты обернулись и увидели Стефано, стоящего там, с черным чемоданом с блестящим серебряным замком в руках и с выражением удивления на лице. . «Бруммагем» — настолько редкое слово для обозначения «фальшивки», что даже Клаус не знал, что оно означает, но детям не нужно было говорить, что Стефано притворяется удивленным.