Chiac (или Chiak , Chi'aq ) — это диалект акадийского французского языка , на котором говорят в основном на юго-востоке Нью-Брансуика , Канада . [1] Chiac часто характеризуется и отличается от других форм акадского французского языка заимствованиями из английского языка и поэтому его часто ошибочно считают формой французского языка .
Слово «Chiac» также иногда может использоваться для обозначения этнических акадийцев из сельской местности юго-восточного Нью-Брансуика, которые не считаются франкоканадцами исторически и этнически из-за их отдельной и отличительной истории. Они считаются этнически как «Chiac-Acadian» [2] или просто «Chiac».
Как крупная современная разновидность акадско-французского, шиак разделяет большинство фонологических особенностей диалекта. Однако шиак содержит гораздо больше английских заимствований по сравнению с другими канадскими французскими диалектами. Многие из его слов также имеют корни в восточноалгонкинских языках, в частности в микмакском . Заимствованные слова обычно следуют французским моделям спряжения; "Ej j'va aller watcher un movie" использует английское заимствованное слово "watch" как если бы это был глагол с окончанием "-er". Наиболее распространенными заимствованиями являются основные лексические особенности (существительные, прилагательные, основы глаголов), но несколько союзов и наречий заимствованы из английского языка ("but, so, anyway").
Чиак возник в сообществе этнических акадийцев, известных как «чиаки, чиаки или чи'ак» [2] , проживающих на юго-восточном побережье Нью-Брансуика, в частности, недалеко от залива Шедиак .
В то время как некоторые полагают, что Chiac появился еще в XVII или XVIII веках, другие полагают, что он появился в XX веке в ответ на доминирование англоязычных СМИ в Канаде, отсутствие начального и среднего образования на французском языке, возросшую урбанизацию Монктона и контакты с доминирующей англоязычной общиной в этом районе. Происхождение слова «Chiac» неизвестно; некоторые предполагают, что это изменение « Shediac » или «Es-ed-ei-ik».
На языке чиак в основном говорят носители акадийского французского языка в юго-восточном регионе Нью-Брансуика. Его носители в основном проживают в округе Уэстморленд на юго-востоке Нью-Брансуика и далее на север вдоль побережья в соседнем округе Кент .
Дальше на север вдоль побережья акадийский французский, напоминающий квебекский французский , становится более распространённым по мере приближения к границе с Квебеком . Непосредственно на востоке, западе и юге находятся полностью двуязычные носители французского и английского языков, а регионы за их пределами обычно имеют одноязычных англофонов.
Акадийские писатели, поэты и музыканты, такие как Лиза Леблан , Радио Радио , [3] Файо , [4] Кайуш , Les Hay Babies , 1755 , Антонин Майе [5] и многие другие создавали свои произведения на языке шиак.
Чиак также появляется в фильме «Acadieman» , комедии о «первом в мире акадийском супергерое» Дано Леблана. [6]
Chiac, малоизвестный смешанный алгонкинско-акадский французский язык метисов в Приморской Канаде, имеет замечательное сходство в синтаксисе с Michif
Ла Сагуин слова chiac, типа акадского французского языка, родом из сельской местности Нью-Брансуика.