Сянюнь ( упрощенный китайский :祥云; традиционный китайский :祥雲; пиньинь : xiángyún ) — традиционные китайские стилизованные декоративные узоры в виде облаков . [1] [2] : 581 [3] : 132 Они также известны как юньвэнь (云纹;雲紋; «мотив облаков»), благоприятные облака, счастливые облака , а иногда сокращаются как облака (云;雲; юн ). по-английски. [4] Тип сянюнь, который считался особенно благоприятным, - это пятицветные облака , называемые цинъюнь (庆云;慶雲; qìngyún ), которые более широко известны как усэ юнь (五色云;五色雲; wϔsèyún ; «пятицветное облако») или уцай сянъюнь (五彩祥云;五彩祥雲; wϔcώi xiángyún ; «Пятицветные благоприятные облака»), что воспринималось как показатель мира в королевстве . [1] [2] : 579 [примечание 1]
Сянъюнь — один из самых благоприятных узоров, используемых в Китае, имеющий очень долгую историю. [5] Мотивы облаков появились в Китае еще во времена династии Шан и династии Восточная Чжоу . [1] [2] [3] : 132 [6] : 25 Они являются одними из старейших украшений и орнаментов, используемых в китайском искусстве , китайской архитектуре , мебели, китайском текстиле и китайской одежде . [6] : 25 [7] [2] : 579–582 При использовании на китайском текстиле сянъюнь может принимать множество различных форм, в том числе иметь вид китайского иероглифа вань (卐; wàn ) или вид линчжи . [ 2] : 582 [4] [примечание 2] Мотив сянъюнь передавался из поколения в поколение в Китае и до сих пор ценится в современном Китае за свою эстетическую и культурную ценность. [5] [7] Сянъюнь также был представлен в Японии , где он стал известен как цзуйун . [8]
Мотивы облаков уходят корнями в культуру аграрного общества китайского народа. [2] : 481 Облака ассоциируются с удачей, поскольку облако приносит дождь, который увлажняет все вещи, и, следовательно, приносит людям удачу. [3] : 133
В китайском языке облака называются юнь (云;雲; yún ), что является омонимом китайского иероглифа юнь «удача» (运;運; yùn ). [2] : 579
В китайской культуре облака (особенно пятицветные облака) воспринимаются как благоприятный знак (например, предзнаменование мира [4] ), [2] : 579 символ Небес [4] и выражение Воли Небес. [1] [примечание 3] Они также символизируют счастье и удачу. [9] : 99
Физические характеристики облаков (быть тонкими и парообразными по своей природе) были связаны с даосской концепцией ци (气;氣), особенно юаньци , [3] : 133 и действующими космологическими силами; [1] [примечание 4] то есть юаньци было источником Небес и Земли, и все вещи были созданы из взаимодействия между инь и ян . [3] : 133 Поскольку древняя пиктограмма ци выглядела как поднимающийся пар , древние китайцы верили, что ци - это облака, а облака - это ци. [3] : 133
На раннем этапе своей истории облака часто воспринимались в ритуальном или литургическом ключе, где сянъюнь часто ассоциировались с присутствием божеств и считались хорошим предзнаменованием, указывающим на приход удачи. [1]
В китайской мифологии мифологические существа и божества используют облака в качестве своего ездового животного. [3] : 133 [9] : 99 Облака также были тесно связаны с китайскими бессмертными (называемыми сянь ) и их резиденцией на горе Пэнлай . [1]
Сянъюнь также были символическими мотивами, которые подразумевали бессмертие. [6] : 25
В династии Хань были популярны благоприятные знаки (祥瑞; xiángruì ); императоры династии Хань интерпретировали сянжуй как показатель Мандата Небес . В тот период наблюдение сянъюня в небе и его связь с благоприятными характеристиками были записаны в главе Фэншаньшу 《封禪書》Шицзи Сыма Цяня , где он описывался как « необычное облачное образование [...] в небе к северо-востоку от Чанъаня появилось сверхъестественное излучение, состоящее из пяти цветов [五彩] и имеющее форму мужской шляпы »; запись продолжается следующим предложением: « поскольку Небеса ниспослали этот благоприятный знак [имеющий в виду сянъюнь] , правильно, что места поклонения должны быть созданы для принесения жертв Господу Всевышнему в ответ на его предзнаменование ». [1] [10] В этот период люди династии Хань интерпретировали появление пятицветных облаков в небе как выражение Воли Небес. [1]
Самый ранний узор юньлэйвэнь появился на археологических раскопках Саньсиндуй и датируется 1131–1012 гг. до н. э. на нефритовом лезвии чжан и на бронзовом алтаре. [11]
Облачные мотивы в Китае появились еще во времена династии Восточная Чжоу и ранее. [1] [2] : 482 Их можно проследить до вихревого узора, использовавшегося для украшения доисторической расписной керамики, [3] : 132–133 до юньлейвэня (云雷纹;雲雷紋; yúnléiwén ; «облачный громовой мотив»), [3] : 133 которые несколько напоминают меандровые узоры, и до узоров в виде свитков облаков, которые использовались в период Воюющих царств . [3] : 133 Однако все эти ранние изображения облачных мотивов со временем эволюционировали, меняя форму и цвета [2] : 482 и еще больше развиваясь в эпоху династии Хань . [3] : 133
В эпоху династии Хань стали популярными истории о китайских бессмертных, и популярность мотива облаков возросла. [3] : 133 Узоры облаков приобрели большую художественную красоту, которая была связана с концепцией бессмертия [3] : 133 и была формализована. [9] : 99 Эти мотивы облаков затем использовались различными способами, например, в архитектуре, одежде, утвари и гробах. [3] : 133 [9] : 99 Их также комбинировали с другими животными (например, птицами) и мифологическими существами (например, китайскими драконами ). [3] : 133
Во времена династий Вэй , Цзинь , Северной и Южной облачные мотивы выглядели как ленты. [3] : 133
В династиях Суй и Тан мотивы облаков были похожи на цветы; они выглядели реалистично, пухло и очень декоративно. [3] : 133 Они стали устоявшейся темой на керамических изделиях со времен династии Тан и символизировали счастье или удачу. [9] : 99 Их формы становились все более разнообразными в династии Тан, и мотивы облаков сочетались с изображениями других существ. [6] : 25
В эпоху династий Сун и Юань мотивы облаков были похожи на жуи . [3] : 133
В эпоху династии Мин существовала уникальная форма облачных мотивов, напоминающих тыкву. [3] : 133
Узоры юньлейвэнь остаются популярными в наше время и продолжают использоваться на современной посуде . [12] : 45
Юньлейвэнь также был известен как мотив «облака и гром» , меандровая граница или меандровый порядок на английском языке. [2] : 482 [12] : 45 Иногда его также называли юньвэнь (облачный узор) или лейвэнь (громовой узор) на китайском языке. [12] : 45 Это была форма повторяющегося узора, похожего на меандр . [9] : 4 Он имел различные формы; [13] [9] : 4 некоторые выглядели как наложенные друг на друга квадратные спирали; [3] : 133 другие выглядели как стилизованные угловатые «S» повторяющиеся узоры, которые иногда могли быть соединены или разъединены. [12] : 45
Узор юньлейвэнь был символом дающей жизнь и изобилия урожая, которые дождь принесет людям в аграрном обществе . [12] : 45 [9] : 4 Узор, возможно, произошел от символов и древних иероглифов для обозначения облаков и грома, которые использовались древними китайцами при совершении ритуалов поклонения дождю. [14] Юньлейвэнь можно найти в текстиле, датируемом династиями Шан и Чжоу [2] : 482 , а также в священных бронзовых сосудах династии Чжоу. [9] : 4
Мотив юньлейвэнь продолжает использоваться в 21 веке в качестве украшения границ на современной посуде. [12] : 45
Китайское искусство все больше влияло на искусство Центральной Азии и Ирана , например, на живопись и керамику, во времена династии Тан . [15] : 1ixiii При династии Ляо китайские мотивы облаков в сочетании с мотивами животных постепенно проникали в Центральную Азию. [6] : 25
После монгольского нашествия китайское влияние на искусство Центральной Азии и Ирана достигло своего пика в исламский период; это был период, когда китайские модели и мотивы повлияли на персидские узоры, и, таким образом, китайские способы изображения облаков, гор, деревьев и черт лица были подражаны и приняты. [15] : 1ixiii В конце 13-го века иранцы особенно отдавали предпочтение мотивам облаков (часто в сочетании с животными) в своих искусствах, включая текстиль и картины как элементы пейзажа. [6] : 25
Сянъюнь был завезен из Китая в Японию , где он стал известен как цзуйун или грибовидное облако рейши; [8] под влиянием Китая Япония начала использовать различные формы облачных дизайнов в период Асука . [16] Они получили разные названия в зависимости от их формы; например, кумодори (мягкие и дрейфующие облака). [16] Цзуйун характеризуется закрученной формой, которая выглядит как гриб рейши , а также выражает благоприятное предзнаменование. [8] Некоторые узоры облаков в Японии были локализованы и развиты из формы китайских облаков; например, облака, разработанные Нинсеем . которые были проще по форме и представляли собой массу облаков, а не группу облаков. [17] Затем стиль облаков Нинсея был адаптирован и позже развился в контуры облаков, которые затем применялись ко всем типам японской керамики. [17]
或曰東北神明之舍,西方神明之墓也。天瑞下, 宜立祠上帝, 以合符應」。於是作渭陽五帝廟, 同宇, 帝一殿, 面各五門, 各如其帝色。祠所用及儀亦如雍五畤。