stringtranslate.com

Цветная книга

Белая книга Германии , посвященная Первой мировой войне.

В истории дипломатии цветная книга — это официально санкционированный сборник дипломатической корреспонденции и других документов, публикуемый правительством по образовательным или политическим причинам или для продвижения позиции правительства по текущим или прошлым событиям. Самыми ранними были Британские синие книги, датированные 17 веком. Во время Первой мировой войны у всех крупных держав были свои собственные цветные книги, такие как Белая книга Германии, Красная книга Австрии, Оранжевая книга России и другие.

Цветные книги использовались как форма белой пропаганды , чтобы оправдать действия правительства или возложить вину на иностранных игроков, особенно во время войны или кризиса. Выбор того, какие документы включить, как их представить и даже в каком порядке их перечислять, может сделать книгу равносильной правительственной пропаганде.

Терминология

Термины для отдельных цветных книг, таких как британская синяя книга, появились много веков назад [1] , а другие отдельные цветные книги были распространены в 19 веке, особенно во время Первой мировой войны. Собирательный термин « цветная книга» появляется реже и позже. На немецком языке «Радужная книга» (« Regenbogenbuch ») встречается в 1915 году [2] , а «цветная книга» (« Farbbuch ») — в 1928 году. [3] Свидетельства о цветной книге на английском языке относятся как минимум к 1940 году [4]. ] [5] и в 1951 году этот термин был еще достаточно новым, чтобы его можно было заключать в кавычки. [6]

История

Происхождение и ранняя история

В начале 17 века синие книги впервые стали использоваться в Англии как средство публикации дипломатической корреспонденции и отчетов. Они были названы так из-за синей обложки. [7] Оксфордский словарь английского языка впервые упоминает такое употребление в 1633 году. [1]

Во времена наполеоновских войн в начале XIX века они публиковались регулярно. Ко второй половине века Турция начала публиковать свою собственную версию в красном цвете, и концепция цветных книг распространилась на другие страны Европы, при этом каждая страна использовала один цвет: Германия - белый; Франция: желтый; красный: Австро-Венгрия (Испания позже также использовала красный цвет, как и Советский Союз); Бельгия: серый; [8] Италия: зеленый; и Нидерланды (и царская Россия): оранжевый. [9] [7] Эта концепция распространилась и на Америку: в США использовался красный цвет, в Мексике — оранжевый, а в различных странах Центральной и Южной Америки — другие цвета; он распространился даже до Китая (желтый) и Японии (серый). [7]

Девятнадцатый век

XIX век был периодом большого развития и активности Синих книг, которые были опубликованы в больших количествах в Великобритании под руководством многочисленных министров иностранных дел. [10] Теоретически их цель заключалась в том, чтобы предоставить парламенту информацию, необходимую (а иногда и требуемую), чтобы обеспечить основу для суждений по международным делам. [11]

Причинно-следственная связь и производство

Первоначально они создавались одним из трех путей: по приказу Короны , по приказу Палаты представителей [ уточнить ] или в ответ на обращение в Палате общин или лордов . Иногда оказывалось давление, и статьи могли быть опубликованы, чего в противном случае могло бы и не быть. «Синие книги» переплетались и издавались еще со времен министра иностранных дел Джорджа Каннинга . [10] Комплекты переплетенных Синих книг Палаты общин легко доступны; Лорды в меньшей степени. [12]

Документы часто печатались на больших листах белой бумаги в свободном переплете, называемых «белыми книгами» , и представлялись в Палату общин или лордов, часто без переплета и без даты. Отсутствие дат позже иногда становилось проблематичным для историков, пытавшихся проследить исторические записи, и их выяснение зависело от дальнейших исследований. [10] Некоторые документы были перепечатаны, переплетены и известны как «Синие книги» по цвету обложек. [13]

Влияние министров иностранных дел

Ни одно другое европейское государство не могло соперничать с Великобританией по количеству публикаций «Синей книги». [11] Первоначально задуманные как способ «встретить приливы и отливы общественного мнения», [14] к ним относились по-разному в разные периоды XIX века, под влиянием разных министров иностранных дел . [14] «Синие книги» содержат более полную информацию о некоторых периодах столетия, чем о других, но многое всегда опускается, а тексты сокращаются. Иногда в тексте они отмечались словом «Извлечь», но это не давало никакого ощущения масштаба или того, что было вырезано. [15]

Срок полномочий Джорджа Каннинга (1807–1809) выделялся тем, что он разработал новую систему. [14] Каннинг использовал это, чтобы получить общественную поддержку своей позиции, например, в отношении Южной Америки. [11] Роберт Стюарт ( лорд Кастелри (1812-1822)) был поворотной точкой между первыми годами, когда правительство могло отказаться публиковать определенные статьи, и более поздним периодом, когда оно больше не могло этого делать. Генри Темплтон ( лорд Пальмерстон трижды занимал пост в 1830-х и 1840-х годах) не смог отклонить требования Палаты общин, как это сделал Каннинг. Позже, когда он стал премьер-министром, Пальмерстон олицетворял «золотой век» синих книг, опубликовав большое их количество, особенно во время пребывания Рассела в министерстве иностранных дел (1859–1865). Министры иностранных дел при премьер-министре Уильяме Гладстоне (три должности в период с 1868 по 1886 год) также выпустили множество «Синих книг», но были более сдержанными; [14] Было выпущено большое количество докладов по Восточному вопросу . [11]

Реакция за рубежом

Публикация означала, что их увидели не только парламент и общественность, но и иностранные державы. Иногда правительство может быть смущено утечками из иностранных источников или публикациями из них; но они отдали столько же, сколько получили. [11] К 1880 году уже существовали некоторые неофициальные правила, и с зарубежными странами консультировались, прежде чем публиковать то, что их затрагивало. Это препятствовало их использованию в качестве инструментов политики, как при Каннинге или Пальмерстоне. [16]

Первая Мировая Война

Фон

После 1885 года ситуация снова изменилась: давление со стороны парламента стало меньше, партийных газет стало меньше, и почти все публикации были заказаны короной. [11] Примерно в конце века и начале следующего, было меньше раскрытия документов и меньше давления со стороны депутатов и общественности, а министры стали более сдержанными и скрытными, например, с сэром Эдвардом Греем , в преддверии к Первой мировой войне. Пенсон и Темперли заявили: «По мере того, как парламент становился более демократичным, его контроль над внешней политикой уменьшался, и, в то время как Синие книги по внутренним делам расширялись и умножались в конце девятнадцатого века, количество книг по иностранным делам уменьшалось. и в процентах». [17] По-прежнему существовало множество публикаций, но меньше дипломатической переписки и много текстов договоров. [16]

Убийство эрцгерцога Франца Фердинанда в Сареево 28 июня 1914 года привело к месяцу дипломатических маневров между Австро-Венгрией, Германией, Россией, Францией и Великобританией, получившему название «Июльский кризис» . Австро-Венгрия правильно полагала, что к убийству причастны сербские чиновники [18] и 23 июля направила Сербии ультиматум с целью спровоцировать войну. [19] Это привело к частичной мобилизации Австрии, а затем то же самое сделала и Россия в поддержку Сербии. [20] Австрия объявила войну Сербии 28 июля, после чего последовала серия частичных мобилизаций и дипломатических предупреждений, в том числе требование Германии о демобилизации России и предупреждение Франции оставаться нейтральной, а не приходить на помощь России. После различных сообщений, недоразумений и ошибочных предположений о том, что могут сделать другие страны, Германия 3–4 августа вторглась в Люксембург и Бельгию, а Великобритания вступила в войну на основании договора 1839 года с Бельгией . Европа была втянута в Великую войну .

Медийная битва начинается

Когда их армии начали сталкиваться, противостоящие правительства вступили в битву в средствах массовой информации, пытаясь избежать вины за развязывание войны и переложить вину на другие страны посредством публикации тщательно отобранных документов, в основном состоящих из дипломатических обменов.

Немецкая Белая книга [а] появилась 4 августа 1914 года и стала первой такой книгой. Содержит 36 документов. [b] В течение недели большинство других воюющих стран опубликовали свои собственные книги, каждая из которых получила название разного цвета. Франция продержалась до 1 декабря 1914 года, когда наконец опубликовала свою «Желтую книгу» . [22] Другие участники войны опубликовали аналогичные книги: Синюю книгу Великобритании , [23] Оранжевую книгу России , [23] [24] Желтую книгу Франции , [25] и Австро-Венгерскую Красную книгу , Бельгийская Серая книга и Сербская Синяя книга . [9]

Аспекты пропаганды

Цветные книжки времен Первой мировой войны пытались представить страну-эмитента в хорошем свете, а вражеские страны в плохом свете с помощью многочисленных средств, включая пропуски, выборочное включение, изменения в последовательности (недатированных) представленных документов, чтобы подразумевать, что определенные документы появились раньше. или позже, чем это было на самом деле, или откровенная фальсификация. [ нужна цитата ]

Ошибка при составлении Британской Синей книги 1914 года осталась без внимания и сделала книгу уязвимой для нападок со стороны немецких пропагандистов. Эта неисправленная ошибка затем привела к фальсификации некоторых деталей во французской «Желтой книге», которая дословно скопировала их из «Синей книги». [26]

Немецкие пропагандисты назвали « Желтую книгу» обширным «сборником фальсификаций». [27] Францию ​​обвинили в безоговорочной поддержке России. Германия пыталась показать, что ее вынудила к всеобщей мобилизации Россия, которая, в свою очередь, обвинила Австро-Венгрию. Документы союзников об обстоятельствах объявления войны, а также о военных преступлениях, совершенных немецкой армией, составили основу, на которую союзники опирались в 1919 году при формулировании статьи 231 Версальского договора , возлагавшей исключительную ответственность за Начало войны с Германией и Австро-Венгрией.

В докладе парламенту немецкого юриста Германа Канторовича после войны, в котором расследовались причины Первой мировой войны, было установлено, что Германия несет большую долю ответственности за развязывание Первой мировой войны, и в качестве примера была приведена Белая книга , в которой около 75 процентов документы, представленные в нем, были сфальсифицированы. [28] [29]

Переводы и переиздания

Перевод цветных альбомов на английский язык часто выполнялся или одобрялся правительствами стран происхождения; например, английский перевод итальянской «Зеленой книги» был одобрен посольством Королевства Италии. [30]

The New York Times осуществила переиздание полных текстов многочисленных цветных книг в английском переводе, включая «Зеленую книгу», которая была переведена для газеты. Кроме того, «Таймс» опубликовала «Синюю книгу» Великобритании, «Белую книгу» Германии, «Оранжевую книгу» России, «Серую книгу» Бельгии, «Желтую книгу» Франции и «Красную книгу» Австро-Венгрии. [31] [с]

Типы

Британская синяя книга

Британская «Синяя книга» имеет старейшую историю, насчитывающую как минимум 1633 год. [1] В начале 17 века « синие книги» впервые стали использоваться в Англии как средство публикации дипломатической корреспонденции и отчетов. Они были названы так из-за синей обложки. [7] Они широко использовались в Англии в 19 веке. [ нужна цитата ]

Во время Первой мировой войны Британская Синяя книга была вторым сборником национальных дипломатических документов о войне; она вышла всего через несколько дней после выхода Белой книги Германии. [32] Он содержал 159 пунктов и был представлен парламенту перед сессией 6 августа 1914 года, после объявления Великобританией войны Германии . Позже он появился в расширенной и несколько иной версии и включал введение и отчеты о парламентских сессиях в начале августа под названием « Великобритания и европейский кризис» . Эта версия содержала те же 159 предметов, что и первая, плюс еще два из британских посольств в Вене и Берлине после начала войны. Несмотря на то, что эта книга неполная (например, не включены файлы об английских обещаниях помощи Франции, а также об уступках и предложениях Германии), она представляет собой самую богатую из цветных книг и, «несмотря на свои пробелы, представляет собой настоящую сокровищницу исторического понимания великий кризис». [33]

Немецкая Белая книга

Немецкая Белая книга ( нем . Das Deutsche Weißbuch ) была публикацией немецкого правительства 1914 года, документирующей их заявления о причинах Первой мировой войны . [23] [34] [ нужна страница ] Британский институт политических синих книг с официальными публикациями дипломатических документов попал в Германию относительно поздно. О том, уместно и необходимо ли это, шли оживленные споры задолго до появления первого немецкого, а также после этого среди немецкой общественности, и особенно в парламентах земель ( ландтаг ). [35]

Полное название было « Немецкая Белая книга о начале германо-российско-французской войны ». [a] Авторизованный английский перевод появился в 1914 году. [21]

В книге содержались выдержки из дипломатических материалов, призванных объяснить причину войны другими источниками. В Белой книге было гораздо меньше сообщений, чем в британской Синей книге, и те, которые были включены, в основном предназначались для иллюстрации какого-либо пункта повествования Белой книги. [36]

Русская Оранжевая Книга

Российская Оранжевая книга вышла в середине августа. [32] 20 сентября 1914 года газета «Нью-Йорк Таймс» опубликовала отрывки. В статье говорилось, что изучение российской «Оранжевой книги» в сочетании с отчетами британской «Синей книги» окончательно устанавливает ответственность Германии и Австрии за войну. [37]

Сербская синяя книга

Изучение роли сербов в войне замедлилось из-за задержек с публикацией сербской «Синей книги» . Некоторые стали доступны в середине 1970-х годов. [38]

Бельгийские серые книги

Две бельгийские «Серые книги» появились после российской «Оранжевой книги» и сербской «Синей книги». [32] Второй был выпущен в 1915 году. [39]

Французская желтая книга

Французский плакат времен Первой мировой войны Мориса Ноймона, ок. 1918 год

Французская «Жёлтая книга» ( Livre Jaune ), завершенная после трёх месяцев работы, содержала 164 документа и вышла 1 декабря 1914 года. В отличие от других, действие которых ограничивалось неделями до начала войны, «Жёлтая книга» включала некоторые документы из 1913, [32] выставляет Германию в плохом свете [ уточняет ] , проливая свет на их мобилизацию для европейской войны. Некоторые документы «Желтой книги» были оспорены Германией как не подлинные, [40] но их возражения по большей части были проигнорированы, а «Желтая книга» широко цитировалась как источник информации во время июльского кризиса 1914 года . [32]

После окончания войны выяснилось, что Желтая книга не была полной и не совсем точной. Историки, получившие доступ к ранее неопубликованным французским материалам, смогли использовать их в своем докладе Сенату, озаглавленном «Истоки и ответственность за Великую войну» [d] , как это сделал бывший президент Раймон Пуанкаре . Вывод, изложенный в отчете Французской комиссии мира 1919 года, иллюстрирует двоякую цель обвинения своих оппонентов и оправдания собственных действий, изложенную в двух предложениях:

Война была преднамеренно спланирована центральными державами, а также их союзниками Турцией и Болгарией и является результатом действий, преднамеренно совершенных с намерением сделать ее неизбежной.
Германия, по согласованию с Австро-Венгрией, сознательно работала над тем, чтобы многие примирительные предложения держав Антанты были отменены, а их усилия по предотвращению войны сведены на нет. [э] [41]

-  Комиссия мирной конференции по ответственности виновников войны и обеспечению исполнения наказаний

Позже публикация полных архивов периода июльского кризиса Германией, Великобританией и Австрией, а также некоторых советских архивов раскрыла некоторые истины, которые Желтая книга умышленно упустила из виду. В частности, был документ «Жёлтой книги» № 118, в котором показана русская мобилизация в ответ на австрийскую мобилизацию накануне 30 июля, но на самом деле порядок мобилизации был обратным; Русские мобилизовались первыми. После искаженного объяснения набережной д'Орсе доверие к Желтой книге было подорвано, и историки избегали ее использования. [22]

В своем эссе для апрельского номера журнала Foreign Relations за 1937 год Бернадотта Э. Шмитт исследовала недавно опубликованную дипломатическую корреспонденцию в Documents Diplomatiques Français [42] [43] и сравнила ее с документами французской «Желтой книги» , опубликованной в 1914 году, и пришла к выводу, что Желтая книга «не была ни полной, ни полностью достоверной» и вдавалась в некоторые детали при изучении документов, либо отсутствующих в Желтой книге , либо представленных не по порядку, чтобы запутать или ввести в заблуждение последовательность событий. Она заключила:

Документы не изменят существенную точку зрения. Они не докажут невиновность Франции в сознании немцев. С другой стороны, французы смогут найти в них оправдание той политики, которую они проводили в июле 1914 года; и, несмотря на недавнее заявление господина Гитлера об отказе от статьи 231 Версальского договора, они будут продолжать, на основании этих документов, возлагать на Германию главную ответственность за Великую войну. [22]

-  Франция и начало мировой войны

В немецкой Белой книге было отредактировано все, что могло принести пользу российской позиции. [44]

Австрийская Красная книга

Австрийская Красная книга (или Австро-Венгерская Красная книга ) восходит как минимум к 19 веку. Версия 1868 года была напечатана в Лондоне и включала телеграммы и другую дипломатическую корреспонденцию во время правления императора Франца-Иосифа и охватывала такие темы, как Пражский договор , Люксембургский кризис , Лондонский договор (1867 г.) , Венский договор между Австрия, Франция и Италия в октябре 1866 года, отношения пяти держав между Австрией и Францией, Англией, Пруссией и Россией, а также отношения с Востоком (Греция, Сербия, Османская империя ). [45]

Последней среди великих держав Австро-Венгрия опубликовала свои досье о начале войны в феврале 1915 года в Австро-Венгерской Красной книге под названием: «К. и к. Министерство иностранных дипломатических дел на исторических предпосылках войны 1914 года». ". [f] Одновременно австро-венгерское правительство опубликовало компактное популярное издание Красной книги, которое включало введение и переводы на немецкий язык немногих документов, написанных на английском или французском языке. Красная книга содержала 69 наименований и охватывала период с 29 июня по 24 августа 1914 г. [46]

Непонятно, почему австро-венгерское правительство пропустило более шести месяцев войны, прежде чем последовало примеру других держав. Это отличалось от случая с запоздалой французской «Желтой книгой», более поздняя публикация которой означала, что у французской общественности не было файлов для оценки дипломатических событий перед войной. Для Австро-Венгрии война была прежде всего австро-сербской, и с самого начала о ней никогда не было недостатка в документах. [46]

Другие

В других странах использовались и другие цветные книги, в том числе:

Современные описания

Первая Мировая Война

В «Официальных дипломатических документах, касающихся начала европейской войны» Эдмунда фон Маха 1916 года содержится следующее введение в цветные книги Первой мировой войны:

В странах с конституционным управлением принято, чтобы исполнительная власть в важные моменты представляла представителям народа «собранные документы», содержащие информацию, на основе которой правительство формировало свою внешнюю политику.

В Великобритании эти документы часто печатаются на больших листах белой бумаги в свободном переплете, называемых «Белыми книгами». Если документы очень важны, их позже переиздают в виде брошюры и называют затем по цвету обложки «Синими книгами».

Эдмунд фон Мах в 1915 году.

С началом мировой войны в 1914 году несколько правительств, помимо правительства Великобритании, выпустили брошюры с собранными документами, и они стали известны по цвету соответствующих переплетов как немецкая «Белая книга», французская «Желтая книга», российская «Оранжевая книга» и так далее.

Следуя прежним обычаям своих стран, некоторые правительства издавали более или менее исчерпывающие сборы и в каждом случае руководствовались прежде всего желанием оправдать себя перед собственным народом.

В Америке Британская «Синяя книга» завоевала наибольшую популярность не только потому, что о ней стало известно первой, но и из-за присущей ей ценности. Его депеши хорошо написаны и достаточно многочисленны, чтобы рассказать последовательную историю. Книга хорошо отпечатана, снабжена указателями и перекрестными ссылками и представляет собой наиболее научную работу, выполненную любым из европейских правительств.

С другой стороны, немецкая Белая книга содержит мало сообщений, и они служат лишь иллюстрацией положений, изложенных в исчерпывающей аргументации. Такое изложение может быть убедительным только в том случае, если есть уверенность в честности автора. Не может быть никаких сомнений в том, что в качестве источника для изучения британские парламентские документы превосходят немецкие, но даже британские документы не являются, как многие хотели бы верить, полными и, следовательно, не являются окончательным авторитетом. на что могут положиться ученые.


- Эдмунд фон Мах, Официальные дипломатические документы, касающиеся начала европейской войны (1916 г.) [36]

Смотрите также

Цитируемые работы

Рекомендации

Примечания
  1. ^ ab Немецкое название Белой книги было: « Das Deutsche Weißbuch über den Ausbruch des deutsch-russisch-französischen Krieges » («Немецкая Белая книга о начале немецко-российско-французской войны»).
  2. ^ В том же году Немецкая Белая книга была переведена и опубликована на английском языке. [21]
  3. The Times называла некоторые из них «документами», а не «книгами», в том числе «английской белой книгой», «немецкой белой книгой» и «российской оранжевой книгой». [31]
  4. ^ Французский: « Les origines et les responsabilités de la grande guerre »
  5. ^ La guerre a été préméditée par les Puissance Centrales, ainsi que par leurs Allies, la Turquie et la Bulgarie et elle - это результат сознательных действий в неизбежных намерениях.
    «Аллемань, согласие с Автриш-Венгрией» - это обдуманный труд по проведению примирительных предложений сил Антанты и сокращение необоснованных усилий для предотвращения войны.
  6. ^ Немецкий: «К. и к. Министериум де Ауссерен-Дипломатишен Актенстюке zur Vorgeschichte des Krieges 1914»
Цитаты
  1. ^ abc "синяя книга" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации.)
  2. ^ Пиво 1915.
  3. ^ Сасс 2020.
  4. ^ Граттан 1940, с. 7–8.
  5. ^ аб Хейндель 1940, с. 9.
  6. ^ Адлер 1951.
  7. ^ abcdefghijklm Хартвиг ​​2014, с. 26.
  8. ^ Мартель 2014, с. 402.
  9. ^ ab Beer 1915, с. 16.
  10. ^ abc Penson & Temperley 1966, с. VII.
  11. ^ abcdef Penson & Temperley 1966, стр. xi.
  12. ^ Пенсон и Темперли 1966, с. xiv.
  13. ^ фон Мах 1916, с. 5.
  14. ^ abcd Penson & Temperley 1966, с. viii.
  15. ^ Пенсон и Темперли 1966, с. Икс.
  16. ^ ab Penson & Temperley 1966, с. xii.
  17. ^ Пенсон и Темперли 1966, с. ix.
  18. ^ Стивенсон 1996, с. 12.
  19. ^ Уиллмотт 2003, с. 27.
  20. ^ Тернер 1968, с. 65-88.
  21. ^ ab Германия 1914.
  22. ^ abc Шмитт 1937.
  23. ^ abc NatArch-Великобритания.
  24. ^ Кемпе 2008, том 7, стр.18.
  25. ^ Кемпе 2008, том 7, стр.19.
  26. ^ Гамильтон 2007, с. 89–108.
  27. ^ Ширманн 2003, с. 134.
  28. ^ Канн 1968, с. 383-389.
  29. ^ Канторович и Гейсс 1967.
  30. ^ Италия и Мдэ 1915.
  31. ^ ab Италия и AAIC 1915, с. 7.
  32. ^ abcde Шмитт 1937, с. 516.
  33. ^ Пиво 1915, с. 23.
  34. ^ Хюбш 1921.
  35. ^ Сасс 2020, с. 1.
  36. ^ аб фон Мах 1916, с. 7.
  37. ^ Нью-Йорк Таймс-Оранжевый 1914.
  38. ^ Стоукс 1976, с. 69.
  39. ^ Вторая бельгийская серая книга. Лондон: Дарлинг и сын. 1915 год . Проверено 31 октября 2009 г.
  40. ^ Кемпе 2008, с. 7–19.
  41. ^ Мир 1919 года, цитируется в Kempe 2008, том 7, стр. 23
  42. ^ Франция и 1936-10.
  43. ^ Франция и 1936–11.
  44. ^ Кемпе 2008, том. 7 стр.19.
  45. ^ Австрия 1868, с. 1-38.
  46. ^ ab Beer 1915, с. 42.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки