stringtranslate.com

Японский дракон

Японский морской дракон, автор Утагава Куниёси.
Японский дракон, автор Хокусай.
Принцесса Таматори крадет драгоценность Короля Драконов, автор Утагава Куниёси .
Бабушка императора Антоку спасает его от дракона, автор Ёсицуя Итиэйсай.
Дракон возносится к небесам на фоне горы Фудзи на этой гравюре укиё-э 1897 года из книги Огаты Гекко « Виды горы Фудзи» .

Японские драконы (日本の竜/龍, Нихон но рю ) [а] — разнообразные легендарные существа в японской мифологии и фольклоре . Японские мифы о драконах объединяют местные легенды с заимствованными историями о драконах из Китая , Кореи и Индийского субконтинента . На стиль и внешний вид дракона большое влияние оказали китайские драконы , особенно длинные драконы с тремя когтями (龍), которые были завезены в Японию из Китая в древние времена. [1] : 94  Как и другие восточноазиатские драконы, большинство японских драконов являются водными божествами или ками [2], связанными с дождями и водоемами, и обычно изображаются как большие, бескрылые, змеиные существа с когтистыми ногами.

Коренные японские драконы

Киёхимэ превращается из дракона в человеческую женщину, автор Ёситоси Цукиока.
Дочь Короля Драконов, чей отец Король Дракон живет на дне моря. Утагава Куниёси

c. 680 г. н. э. Кодзики и ок. 720 г. н. э. В мифоисториях Нихонги появляются первые японские текстовые упоминания о драконах. «В древнейших анналах драконы упоминаются по-разному, — объясняет де Виссер, [3] — но в основном как боги воды, змеи или драконы». Кодзики и Нихонги упоминают нескольких древних драконов :

Китайско-японские драконы

Китайская мифология драконов, по-видимому, является источником японской мифологии драконов. Японские слова, обозначающие «дракон», пишутся кандзи («китайскими иероглифами»), либо упрощенным синдзитаем竜, либо традиционным кюдзитаем龍 от китайского лонг龍. Эти кандзи можно прочитать как тацу на родном японском кунёми , [b] и рю или рё на китайско-японском онёми . [с]

Многие имена японских драконов заимствованы из китайского языка. Например, японские аналоги астрологических Четырех Символов :

Японские Сирю四竜 «четыре дракона [короля]» — это легендарные китайские Лунван龍王 « Короли драконов », которые правят четырьмя морями.

Некоторые авторы пытаются отличить японское рю от китайских длинных драконов по количеству когтей на ногах. В 1886 году Чарльз Гулд писал, что в Японии дракон «неизменно изображается имеющим три когтя, тогда как в Китае у него четыре или пять когтей, в зависимости от того, является ли он обычной или императорской эмблемой». [5] В Японии распространено мнение, что японский дракон был родом из Японии и любил путешествовать, приобретая когти по мере удаления от Японии; например, когда он прибыл в Корею, у него появилось 4 клешни; и когда он наконец прибыл в Китай, у него появилось пять когтей. [1] : 94  Однако, вопреки японскому мнению, трехкогтевые драконы также возникли в Китае и были завезены в Японию. [1] : 94  Трехкогтевые драконы изображались в Китае ранее в истории [1] : 94  и были основной формой драконов, которые использовались на одеждах династии Тан . [6] : 235  Когда китайские драконы были завезены в Японию, у них все еще было три когтя. [1] : 94  Драконы с тремя когтями редко использовались после династии Сун , а позже в Китае изображались с четырьмя или пятью когтями. [6] : 235  Трехкогтевые драконы были ненадолго возрождены во времена династии Цин . [7]

Во время Второй мировой войны японские военные назвали многие виды вооружения в честь китайских драконов. Корю蛟竜 < jiaolong蛟龍 «потопный дракон» был миниатюрной подводной лодкой , а Синрю神竜 < шенлун神龍 «дух-дракон» был ракетным самолетом -камикадзе . Дивизия Императорской японской армии, 56-я дивизия, носила кодовое название «Дивизия Дракона». По совпадению, Дивизия Дракона была уничтожена в китайском городе Лунлинг (龍陵), название которого означает «Могила Дракона».

Индо-японские драконы

Когда буддийские монахи из других частей Азии принесли свою веру в Японию, они передали легенды о драконах и змеях из буддийской и индуистской мифологии . Наиболее яркими примерами являются нагаナーガ или 龍 « Нага ; божество дождя; защитник буддизма» и нагараджаナーガラージャ или 龍王 « Нагараджа ; король змей; король драконов ». де Виссер (1913:179) отмечает, что многие японские легенды о нагах имеют китайские черты. «Это совершенно ясно, поскольку именно через Китай все индийские сказания пришли в Японию . Более того, многие первоначально японские драконы, к которым были применены китайские легенды, впоследствии были отождествлены с нагами , так что в результате произошло смешение идей.

Некоторые дополнительные примеры буддийских японских драконов:

Храмы Дракона

Знания о драконах традиционно связаны с буддийскими храмами . Широко распространены мифы о драконах, живущих в прудах и озерах возле храмов. Де Виссер [8] перечисляет рассказы о Ситэнно-дзи в Осаке , храме Гоген в Хаконе, Канагава и храме на горе Хаку , где в Гэнпэй Дзёсуики записано, что дзэнский священник видел, как девятиглавый дракон превратился в богиню Каннон . В настоящее время в храме Дракона на озере Сайко в Фудзиесиде, Яманаси, ежегодно проводится фестиваль и шоу фейерверков.

В названиях храмов, как и в японских топонимах , часто фигурируют драконы. Например, в секте Риндзай есть Тенрю-дзи天龍寺 «Храм Небесного Дракона», Рютаку-дзи龍沢寺 «Храм Драконьего Болота», Рёан-дзи竜安寺 «Храм Драконьего Мира». Согласно легенде, [9] когда в 596 году в Наре был посвящен буддийский храм Хоко-дзи 法興寺 или Асука-дэра飛鳥寺, «фиолетовое облако сошло с неба и накрыло пагоду, а также зал Будды; затем облако стал пятицветным и принял форму дракона или феникса».

Кинрю -но-Май «Танец Золотого Дракона» — ежегодный японский танец дракона, исполняемый в Сэнсо-дзи , буддийском храме в Асакусе . Танцоры драконов кружатся и кружатся на территории храма и снаружи, на улицах. Согласно легенде, храм Сэнсо был основан в 628 году после того, как два рыбака нашли золотую статуэтку Каннон в реке Сумида , в это время золотые драконы якобы вознеслись на небеса. Танец Золотого Дракона был создан в честь реконструкции главного зала храма в 1958 году и проводится два раза в год. [10]

Такэнучи-но Сукуне встречает Морского Короля-Дракона

Изображений

Святилища Дракона

Храм японского дракона в Фудзиёсиде .

Японские драконы в основном ассоциируются с синтоистскими святынями , а также с некоторыми буддийскими храмами.

Считалось , что храм Ицукусима на Миядзиме или острове Ицукусима во Внутреннем море Японии был обителью дочери морского бога Рюдзина. Согласно «Гукансё» и «Повести о Хэйке» (Генрих 1997:74–75), морской дракон уполномочил императора Антоку взойти на трон, потому что его отец Тайра-но Киёмори вознес молитвы в Ицукусиме и объявил его святыней своих предков. Когда Антоку утонул после поражения в битве при Дан-но-ура в 1185 году , он потерял императорский меч Кусанаги (который, по легенде, произошел из хвоста дракона Ямата-но Ороти ) обратно в море. По другой версии, меч нашли дайверы, и говорят, что он хранится в храме Ацута . Великое землетрясение 1185 года было приписано мстительным духам Хэйке, в частности драконьим силам Антоку.

Ryūjin shinkō竜神信仰 «вера в бога-дракона» — это форма синтоистской религиозной веры, которая поклоняется драконам как водным ками . Это связано с сельскохозяйственными ритуалами, молитвами о дожде и успехом рыбака .

Драконы в современной японской культуре

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ Ор тацу (竜/龍) в кунёми или рё () произносится архаично. См. § Китайско-японские драконы.
  2. ^ Что касается тацу (竜/龍) в кунёми , обратите внимание, что японские обычаи также следуют китайской системе зодиака («Год Дракона»), и в этом случае используется иероглиф тацу () . Этот последний символ традиционно часто использовался в личных именах.
  3. ^ В качестве альтернативы рё () , как оно произносится архаично, особенно в некоторых комбинированных формах в устойчивых фразах , например, гэрё тенсей (画竜点睛) или рирё ганка но тама (驪竜頷下の珠, «драгоценность под челюстью чёрного дракона»). ") . [4]

Рекомендации

  1. ^ abcde Бейтс, Рой (2007). Все о китайских драконах . Пекин: China History Press. ISBN 978-1-4357-0322-3. ОСЛК  680519778.
  2. ^ Карлсон, Кэти; Фланагин, Майкл Н.; Мартин, Кэтлин; Мартин, Мэри Э.; Мендельсон, Джон; Роджерс, Присцилла Янг; Роннберг, Ами; Салман, Шерри; Уэсли, Дебора А. (2010). Арм, Карен; Уэда, Како; Тулин, Энн; Лангерак, Эллисон; Кили, Тимоти Гас; Вольф, Мэри (ред.). Книга символов: размышления об архетипических образах . Кёльн: Ташен . п. 280. ИСБН 978-3-8365-1448-4.
  3. ^ де Виссер 1913, с. 135.
  4. ^ "ганка но тама"頷下の珠【がんかのたま】. Сэйсэбан Нихон кокуго дайдзитэн 精選版 日本国語大辞典. Шогакукан.
  5. ^ Гулд, Чарльз (1886). Мифические монстры . Ганзейские книги Нордерштедта. ISBN 978-3-337-97714-6. OCLC  1199763967.
  6. ^ Аб Салливан, Майкл (1999). Искусство Китая (4-е изд., Расширенное и переработанное изд.). Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-21876-0. ОСЛК  40200406.
  7. ^ Камманн, Шайлер (1949). «Происхождение двора и официальных одежд династии Цин». Артибус Азия . 12 (3): 189–201. дои : 10.2307/3248384. ISSN  0004-3648. JSTOR  3248384.
  8. ^ де Виссер 1913, стр. 181–84.
  9. ^ де Виссер 1913, с. 180.
  10. ^ «Кинрю но Май (Танец Золотого Дракона)» . Послы Японии . 6 октября 2015 г.

Библиография

Внешние ссылки

СМИ, связанные с японскими драконами, на Викискладе?