Ика сомен (イカそうめん, 烏賊素麺, いかソーメン, «лапша с кальмарами») относится к типу сашими , который готовится из сырых кальмаров , нарезанных тонкими полосками, отдаленно напоминающих лапшу типа соомэн . Обычно их подают с тертым имбирем и соевым соусом [1] или соусом менсую на основе соевого соуса. Их хлебают, [1] [2] во многом так же, как едят лапшу по японскому обычаю.
Он считается фирменным блюдом Хоккайдо , особенно Хакодате , рыболовецкого порта, где вылавливаются большие уловы кальмаров, хотя это региональное представление было оспорено доступностью на более широких рынках, обусловленной коммерциализацией. [3]
Согласно некоторым источникам, ика сомен не является сашими, и в одном из таких кулинарных источников делается сравнение, что в то время как кальмар подходит для ика сомен , более толстая каракатица более вкусна для приготовления сашими. [4] Однако также было отмечено, что ика сомен является синонимом ито-дзукури [5] или «резки нитью», что является техникой нарезки сашими. [6]
Название обрело популярность только в наше время. Уроженец Хоккайдо и писатель Дзюнъити Ватанабэ заметил в книге «Kore wo tabe nakya—watashi no shokumotsushi » («Надо съесть это, моя история еды», 1995), что термин ика сомен стал популярным лишь недавно, добавив, что это «не более чем тонко нарезанный сашими из кальмаров ». [7] В 1970 году поэт Кусумото Кенкити описал блюдо, идентичное ика сомен («миска ( донбури ), полная сырых кальмаров, нарезанных как лапша токоротен , с тертым имбирем и соевым соусом»), но упомянул, что оно известно под прозвищем уми но сомен или « морская лапша сомен ». [8] [9] [a]
Филе кальмара разрезается пополам (или на три части), а затем на полоски. Некоторые кулинарные книги настаивают на том, что полоски должны быть нарезаны вертикально по «длине кальмара вдоль волокон», чтобы они не стали слишком вязкими. [1] Название предполагает, что полоски напоминают сомен, т. е. тонкие, как вермишель . [1] [4] Хотя некоторые источники понимают это буквально, [11] приведенное выше описание, сравнивающее его с лапшой «токоротен» [8], предполагает более толстые полоски, как и рецепты, в которых говорится о «ширине 5 мм (0,20 дюйма)». [12]
Типичный способ подачи — это наваливание этой «лапши» в миску ( донбури ) [8] [11] вместе с тертым имбирем и соевым соусом [1] [4] или соусом для лапши на основе соевого соуса, называемым мэнцую [11] . В последнее время ее также могут подавать на плоской тарелке даже в Хакодате, Хоккайдо [ 11] и есть с васаби и соевым соусом [12] , что тогда ничем не отличается от сашими из кальмаров в стиле ито-дзукури [5] [6] .
В портовых городах, куда вылавливают пойманных кальмаров, свежевыловленные кальмары полупрозрачны, [2] имеют превосходную текстуру и «изумительно сладки, особенно кальмары, пойманные утром и отправленные живыми» [2] .
В Японии для приготовления этого блюда используют в изобилии вылавливаемого суруме-ика или японского летающего кальмара , доступного с начала лета. [2] [11] [13] На практике иногда используют другие (более дорогие) виды кальмаров, такие как яри-ика ( кальмар-копьеносец ) или аори-ика ( крупноплавниковый рифовый кальмар ).
Ика сомэн также стал широко доступен в расфасованном виде в Японии.
Как и в случае с сырыми морепродуктами в целом (см. Сашими#Безопасность ), употребление этого блюда, приготовленного из сырого необработанного кальмара, несет в себе определенный риск заражения анизакидозом , поскольку паразит , находясь в организме животного, поражает плоть его тела ( мантию ). [14]
{{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)朝イカの刺身は「海のそうめん」と呼ばれ食通にはこたえられない
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)){{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link){{citation}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)日本で一番とれるこのいかは、函館名物いかそうめんに使われます
スルメイカは2~24 %台と寄生率は他の魚介類より低率であるが,外套膜筋肉中の可食部分から全て検出されたもので,イカ刺・イカそーめん等調理法による感染の危険性は高い
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)