Фраза Imperial and Royal ( нем . kaiserlich und königlich , произносится [ˈkaɪzɐlɪç ʔʊnt ˈkøːnɪklɪç] ) [a] относится к двору/правительству Габсбургов в более широкой исторической перспективе. Некоторые современные авторы ограничивают его использование двойной монархией Австро-Венгрии с 1867 по 1918 год.
В течение этого периода это указывало на то, что монарх Габсбургов правил одновременно как кайзер ( император Австрии ) и как кёниг ( король Венгрии ), в то время как две территории были объединены в реальный союз (сродни федерации двух государств). в этом случае). Действия общего правительства, которое отвечало только за Имперское и Королевское министерство иностранных дел (ИиР), Военное министерство ИиР и Министерство финансов ИиР (финансирующее только два других министерства), осуществлялись в имя «Его Императорского и Королевского Величества», а названия центральных органов власти имели приставку « кук» .
До 1867 года на территориях, находящихся под контролем Габсбургского монарха в Вене , взаимозаменяемо использовались kaiserlich und königlich [1] [2] [3] [4] или написанные через дефис kaiserlich-königlich . Ни одно из написаний не определяло иерархию среди династических королевств, княжеств, герцогств и других политических образований Габсбургов. Монархи Габсбургов управляли королевствами Венгрия , Хорватия и Богемия как свои короли. Титул «Император» применялся к их роли глав конгломерата преимущественно немецких государств, называемого Священной Римской империей до 1806 года. Тот же титул, «Император », стал обозначать их роль как правителей недавно названной Австрийской империи , которую Габсбурги приписывали так от 11 августа 1804 г.
Название «Императорско-Королевская армия» использовалось с 1745 года, поскольку «Королевская» относилась к Апостольскому королевству Венгрия, которое не входило в состав Священной Римской империи , а находилось под властью Габсбургов . [5]
После Австро-Венгерского компромисса 1867 года венгры настаивали на использовании und («и»), а не дефиса, во всех случаях использования в соответствии с новым автономным статусом королевства в пределах земель Габсбургов. Использование фразы Kaiserlich und königlich было декретировано в письме, написанном Императором 17 октября 1889 года [6] для военных, военно-морского флота и учреждений, общих для обеих частей империи. [7] В дальнейшем аббревиатура кк обозначала лишь учреждения «австрийской» части Австро-Венгрии ( Цислейтании ). Аббревиатура mk ( венгерский : magyar királyi ), или кгл. ун. (Немецкий: königlich ungarisch ), оба означают «королевский венгерский», применялся по отношению к правительственным органам Королевства Венгрия ( Транслейтании ).
В официальных документах используемая аббревиатура дает информацию о целевых землях:
Повсеместное распространение этой фразы во всех административных вопросах сделало ее синонимом администрации Габсбургов, которую в центральноевропейских публикациях до настоящего времени иногда называют « кук- монархией» . Другие языки Габсбургской монархии сохранили немецкую аббревиатуру или использовали ее как синонимы своей собственной — c. я кр. на хорватском языке , гр. а к. или с.-к. на чешском языке , cs. это кир. на венгерском языке , IR на итальянском языке , гр. я к. или CK на польском языке , часто через дефис ( cezaro-crăiesc ) на румынском языке , c. а к. на словацком языке , c. кр. на словенском языке .
Аббревиатура kk дала начало существительномуКакания (дважды пишет букву К [ках] и напоминает кака в центральноевропейских языках). Он был призван описать Габсбургскую монархию как состояние духа, бюрократическое и с сильно расслоенным формальным обществом. Обсуждение Какании стало изюминкой первого тома романа Роберта Мюзиля «Человек без качеств» (1930).