stringtranslate.com

Der Schauspieldirektor

Der Schauspieldirektor (Импресарио),K.486, комическийзингшпильВольфгангаАмадея Моцарта, поставленный на немецкоелибреттоГотлибаСтефани, австрийскогоSchauspieldirektor. Первоначально он был написан из-за «императорского приказа»императора Священной Римской империи Иосифа II, который пригласил 80 гостей на частный обед.[1]Он рассматривается как «пародия на тщеславие певцов»,[1]которые спорят о статусе и оплате.

Моцарт, описывающий ее как «комедию с музыкой» [2], написал ее как свою заявку на участие в музыкальном конкурсе, который был представлен в частном порядке 7 февраля 1786 года Иосифом II во дворце Шенбрунн в Вене. [3] В этом конкурсе немецкий зингшпиль , представленный в одном конце комнаты, противостоял конкурирующей итальянской опере, итальянской заявкой была опера-буффа Антонио Сальери Prima la musica e poi le parole ( Сначала музыка, потом слова ), которая затем была представлена ​​в другом конце комнаты. [1] За премьерой последовало первое из трех публичных представлений, данных четыре дня спустя в театре Кернтнертор в Вене, 11 февраля. [3]

Автограф оперы хранится в библиотеке и музее Моргана .

История создания композиции

Произведение было написано в очень творческий период жизни Моцарта, в то же время, что и его «Свадьба Фигаро» , премьера которой состоялась позднее в том же году, а также три фортепианных концерта и «еще дюжина крупных произведений» [1] .

В дополнение к увертюре , в партитуре всего четыре вокальных номера, а музыкальное содержание (около 30 минут) [4] окружено множеством разговорных диалогов, типичных для своего времени. Один из ярких моментов, который Эрик Смит описывает как очень забавный, это то, где «каждая дама поет о благородстве своего искусства, пытаясь победить свою соперницу все более высокими нотами». [1] Хотя это было описано как «глупый фарс», Моцарт, похоже, воспользовался возможностью написать серьезные арии [2] и, таким образом, «прослушивание» мадам Герц включает ее арию « Da schlägt die Abschiedsstunde » («Звонит час отъезда»), в то время как мадам Зильберкланг поет элегантное рондо « Bester Jüngling » («Дорогая юность»). [2]

История производительности

Перевод «Импресарио» Генри Эдварда Крехбиля гастролировал по Соединенным Штатам в 1921 году.

Впервые опера была представлена ​​в Соединенном Королевстве 30 мая 1857 года в театре Сент-Джеймс в Лондоне, а ее премьера в США состоялась 9 ноября 1870 года в театре Штадт в Нью-Йорке. [1]

В наше время текст обычно полностью переписывается для соответствия современным требованиям, как это было в случае с постановкой 2014 года, представленной Оперой Санта-Фе . Там были «английские диалоги британского драматурга Ранджита Болта и дополнительные концертные арии Моцарта , вложенные в партитуру», а действие происходило в Париже в 1920-х годах. [5] В актерский состав вошли Энтони Майклс-Мур , Бренда Рэй , Мередит Арвади и Эрин Морли . [6]

Запись 1966 года, сделанная Английским камерным оркестром (дирижёр Андре Превен ), была исполнена с английским либретто, написанным тогдашней женой Превена Дори Превен , которая перенесла забавную историю в XX век. [7]

Бронксская опера исполняла его в 1972, 2008 и в 2021 годах из-за пандемии COVID-19 в виде видеоверсии в формате Zoom . [8]

Роли

Синопсис

Место: Вена
Время: 1786 г.

Франк, импресарио (вместе с певицей-буффо, Буфф, которая ему помогает) прослушивает двух актрис, чтобы они стали частью его новой театральной компании. После того, как обе были наняты, они спорят о том, кто получит главную роль и кто будет получать больше всего денег. Чтобы проиллюстрировать свои сильные стороны, каждая поет яркую арию, чтобы подтвердить свое заявление (Герц: " Da schlägt die Abschiedsstunde ", Зильберкланг: " Bester Jüngling "). Соглашение достигается, когда вмешивается тенор, Фогельзанг, в том, что Джулиан Раштон описывает как веселое трио, " Ich bin die erste Sängerin " ( Я примадонна ) компромисс достигнут, и каждая получает "большие зарплаты и звездный счет ". [2] Работа завершилась квартетом " Jeder Künstler strebt nach Ehre " ( Каждый артист стремится к славе ).

Записи

Ссылки

Примечания

  1. ^ abcdef Смит 2001, стр. 608
  2. ^ abcd Раштон 1998, стр. 214
  3. ^ abc Opera Glass на opera.stanford.edu
  4. Либретто на немецком языке (только музыкальные номера) на opera.stanford.edu
  5. Подробности постановки 2014 года. Архивировано 14 июня 2020 г. на Wayback Machine на santafeopera.org.
  6. Джеймс Келлер, «Певчие птицы в опере: Импресарио и Россиньоль», Санта-Фе, Нью-Мексико , 18 июля 2014 г.
  7. ^ ab Моцарт: Импресарио, Presto Classical
  8. ^ «Воскресный вечер в опере с труппой Bronx Opera Company: Импресарио», BronxNet , 8 сентября 2021 г.
  9. Супруга Готлиба Стефани
  10. ^ Записи на operadis-opera-discography

Источники

Внешние ссылки