stringtranslate.com

Лулав

Четыре вида , самый длинный из которых — лулав — находится посередине.

Лулав ( [ lu'lav ] ; иврит : לוּלָב ‎ ) — закрытая ветвь финиковой пальмы . Это один из четырёх видов, используемых во время еврейского праздника Суккот. Другие виды — это хадасс ( мирт ), арава ( ива ) и этрог ( цитрон ). Когда лулав , хадасс и арава связаны вместе,их обычно называют «лулав».

Кодификация в Торе

Тора упоминает заповедь о приобретении лулава для праздника Суккот один раз в книге Левит : [1]

Левит 23:40

ולקחתם לכם ביום הראשון פרי עץ הדר כפת תמרים וענף עץ עבת וערבי נחל ושמחתם לפני ה׳ אלהיכם שבעת ימים
«И возьмите себе в первый день плоды красивых деревьев, ветви пальмовые, и сучья толстых деревьев, и речных ив, и веселитесь пред Господом, Богом вашим, семь дней». [2]

В Устной Торе Мишна комментирует, что библейская заповедь принимать лулав , наряду с другими тремя видами, действует в течение всех семи дней Суккота только на Храмовой горе и вокруг нее , когда Святой Храм в Иерусалиме существует, как указано в стихе как «в присутствии Всевышнего, Бога твоего, в течение семи дней». В остальной части Земли Израиля , а также в диаспоре , четыре вида библейски предписаны только в первый день Суккота . После разрушения Храма в 70 году н. э . раввин Йоханан бен Закай издал раввинский указ принимать четыре вида в течение всех семи дней праздника во всех местах в память о том, что было сделано в Храме. [3]

Классические еврейские библейские комментаторы

Исидор Кауфман : Ребенок с Лулавом

Как и во всех библейских стихах, еврейский закон выводит многочисленные детали и уточнения, касающиеся заповедей, путем толкования способа использования, написания и сопоставления слов в стихах Торы.

Раши объясняет соответствующий стих в Библии, основываясь на эрудиции Талмуда. [4] который фокусируется на написании слов в стихе, которые относятся к лулаву : kapot t'marim (כפת תמרים, «пальмы [фиников]»). [5] Первое слово относится к финиковым стеблям (нитям, на которых прорастают финики) и написано во множественном числе ( kapót - כּפוֹת) вместо единственного числа ( kaf - כף), чтобы указать, что заповедь заключается не в том, чтобы брать только один лист со всей пальмы. Однако слово написано неполноценно, без буквы vav , как обычно содержало бы слово во множественном числе (כפת вместо כפות). Раши далее разъясняет, основываясь на эрудиции Талмуда , что пропущенная буква вав указывает на то, что следует взять только одну ладонь. Талмуд также использует эту неправильность написания, чтобы предположить, согласно мнению раввина Йехуды от имени раввина Тарфона , что лулав должен быть связан, если его листья отходят от позвоночника ладони. Это учение вытекает из сходства написания еврейских слов «ладонь» и «связывание», что не было бы жизнеспособным учением, если бы слово для пальмы было написано в его строго единственном числе kaf .

Кели Якар комментирует, что слова в стихе Псалма 95:12 az yeranenu kol atzei ya'ar (אז ירננו כל עצי יער, «тогда все деревья леса будут петь от радости»), являются не только ссылкой на сотрясение четырех видов, но и намеком на эту библейскую спецификацию: еврейское слово az (אז, «тогда») состоит из двух букв, алеф (א), с числовым значением 1, и заин (ז), с числовым значением 7, что намекает на то, что четыре вида должны быть приняты в течение 1 дня вне территории Храма и семь дней в Храме.

Регламентлулав

Мужчина проверяет лулав на кошерность, Иерусалим, 1969 г.
Мужчина проверяет, кошерен ли лулав , Иерусалим , 1969 г.

Лулав , как и все предметы мицвы (используемые для выполнения библейских и раввинских требований в иудаизме), должен соответствовать определенным требованиям, чтобы быть кошерным и быть разрешенным для использования во исполнение заповеди о четырех видах животных .

В идеале лулав представляет собой плотно закрытую ветвь финиковой пальмы. [6]

Тиёмет , или двойной средний лист лулава , показан разделенным

Чтобы соответствовать требованиям, лулав должен быть прямым, с целыми листьями, которые лежат близко друг к другу, и не быть согнутыми или сломанными наверху. Двойные средние листья, которые естественным образом растут вместе и известны как tiyomet ( תיומת ‎, «близнец»), в идеале не должны быть разделены вообще; однако лулав остается кошерным до тех пор, пока двойные средние листья не разделены больше, чем на ширину ладони, приблизительно на 3-4 дюйма. [7] Это правило применяется в первый день Суккота в Земле Израиля и в первые два дня в других местах. В Чоль ХаМоэд дисквалификации, возникающие из-за использования лулава с разделенным средним листом, не применяются. [8]

Термин лулав также относится к лулаву в сочетании с двумя другими видами — аравой и хадассом — которые связаны вместе для выполнения мицвы размахивания лулавом. Эти три вида держат в одной руке, а этрог — в другой. Пользователь складывает свои руки вместе и размахивает видами во всех четырех направлениях, а также вверх и вниз, чтобы засвидетельствовать господство Бога над всем творением. Этот ритуал также символически озвучивает молитву о достаточном количестве осадков для всей растительности Земли в наступающем году. (См. Четыре вида для полного описания и символики церемонии размахивания.)

Хотя евреям предписано употреблять все четыре вида вместе, в благословении, установленном раввинами, упоминается только лулав, поскольку он является самым большим и очевидным из четырех видов. [9]

Библейское упоминание о четырех видах плодов в праздник Суккот можно найти в книге Левит, глава 23, стих 40. Этрог упоминается как «цитрусовый плод» (Эц Хадар), а лулав упоминается как « пальмовые ветви » (Капот т'марим).

Говорят, что каждый вид каббалистически представляет аспект тела пользователя: лулав представляет позвоночник, мирт — глаза, ива — губы, а этрог — сердце. [10]

Ссылки

  1. ^ «Левит 23 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» . mechon-mamre.org .
  2. ^ Перевод Еврейского издательского общества 1917 г.
  3. ^ Мишна Сукка 3:11
  4. ^ Бавли Сукка 32а
  5. Левит 23:40 + сопутствующий комментарий Раши
  6. ^ Шулхан Арух Орах Хаим 645:1, Рема , основано на Ран в 3-й главе Бавли Сукка
  7. Шулхан Арух , Орах Хаим 645:3
  8. ^ Goldwurm, Rabbi Hersch (сентябрь 1982). Succos: its meaning, laws, and prayers: a presentation anthologiated from Talmudic and Traditional Sources . ArtScroll Mesorah series. Brooklyn, NY: Mesorah Publications. "The Laws: The Lulav", p. 86, §81. ISBN 0-89906-166-4.Цитируя Кагана, раввин Исраэль Меир (ок. 1900 г.). Мишна Берура . 645:3.
  9. ^ Колатч, Альфред Дж. Справочник для еврейского дома , Jonathan David Company, Inc. 2005, стр. 279.
  10. ^ «Суккос: Четыре вида». beingjewish.com .

Внешние ссылки

СМИ, связанные с Лулавом, на Викискладе?