stringtranslate.com

Мьёльчи-джот

Myeolchi-jeot ( 멸치젓 ) или соленые анчоусы — это разновидность чотгал (соленых морепродуктов), приготовленная путем соления и ферментации анчоусов . [1] Наряду с saeu-jeot (солеными креветками), это один из наиболее часто употребляемых чотгал в корейской кухне . В материковой части Кореи myeolchi-jeot в основном используется для приготовления кимчи , [2] в то время как наострове Чеджудо meljeot ( 멜젓 ; myeolchi-jeot на языке Чеджудо ) также используется в качестве соуса для макания. [3] Острова Чуджа , расположенные между Южной Чоллой и Чеджудо, славятся производством высочайшего качества myeolchi-jeot . [4]

Имена и этимология

Myeolchi-jeot ( 멸치젓 ) — это соединение myeolchi ( 멸치 ), корейского слова, обозначающего анчоус ( Engraulis japonicus ), и jeot ( ), слова, означающего соленые ферментированные морепродукты. [5] [6] [7] Meljeot ( 멜젓 ) также является соединением, состоящим из mel ( ), названия анчоуса на острове Чеджу, и jeot . [8] Чеджудо слово mel является родственным первому слогу myeol корейского слова myeolchi , второй слог которого -chi является суффиксом, присоединяемым к названиям рыб. [9] Подобные формы meljeot также встречаются в диалектах материкового Кореи, включая metjeot ( 멧젓 ) и mitjeot ( 밋젓 ) в диалекте Кёнсан . [10] [11]

Подготовка

Анчоусы для Myeolchi-jeot собирают в больших количествах вдоль южного побережья Корейского полуострова . Myeolchi-jeot, используемые в процессе, называемом gimjang, готовятся из зрелых анчоусов, известных как osari-myeolchi (анчоусы прилива), которые собирают в июле и августе. На острове Чеджудо более крупные анчоусы, собранные весной вдоль побережья Согвипхо, превращаются в meljeot .

Очищенные свежие анчоусы высушиваются на сокури (бамбуковые корзины) и солятся крупной солью весом 15‒20% от анчоусов. [12] В onggi (глиняный кувшин) анчоусы и соль укладываются слоями, причем самый верхний слой представляет собой толстый слой соли, чтобы предотвратить контакт анчоусов с воздухом. [2] Банку запечатывают, и затем соленые анчоусы оставляют бродить при температуре 15–20 °C (59–68 °F) в течение двух-трех месяцев в onggi (глиняных кувшинах). После того, как myeolchi-jeot выдерживается еще пару месяцев, он становится myeolchi-jeot-guk (экстрактом анчоусов). [12]

Кулинарное использование

Мельджот (соленые анчоусы) в качестве соуса для жареного огьепсала (свиная грудинка)

Жидкий экстракт, полученный примерно через шесть месяцев ферментации myeolchi-jeot , фильтруют и кипятят для использования в кимчи. [12] В качестве альтернативы, две части myeolchi-jeot можно смешать с одной частью воды, прокипятить на сильном огне, профильтровать, дать настояться, а верхний, прозрачный слой использовать в кимчи. [2] Отваренную и профильтрованную жидкость myeolchi-jeot также можно использовать для придания вкуса блюдам из морских водорослей. [13] Myeolchi-jeot, приготовленный из очищенных от костей анчоусов, приправляют и едят как банчан (гарнир). [13]

На острове Комун , где трудно выращивать соевые бобы, оставшиеся твердые частицы и мутный нижний слой жидкости после извлечения прозрачной верхней жидкости (экстракта анчоусов) из мьёльчи-джот используются для приготовления мьёльджана (пасты из анчоусов). [13]

На острове Чеджудо meljeot используется в качестве соуса для макания жареной свинины. Летом meljeot используется в бланшированных листьях сои ssam (обертке), а зимой листья китайской капусты макают в meljeot . [3] Meljeot также можно есть как банчан (гарнир), либо в чистом виде, либо приправленный чесноком и перцем чили. [3]

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Национальный институт корейского языка (30 июля 2014 г.). 주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안 (PDF) . Национальный институт корейского языка (на корейском языке) . Проверено 22 февраля 2017 г.
  2. ^ abc "Myeolchi-jeot" 멸치젓. Doopedia (на корейском). Doosan Corporation . Получено 24 июня 2017 г.
  3. ^ abc "Meljeot" 멜젓. Doopedia (на корейском). Doosan Corporation . Получено 24 июня 2017 г.
  4. ^ Управление культурных ценностей , MCPI (1984). Отдел фольклорных исследований, CHRI (ред.). Хангук минсок чонхап джоса богосео 한국민속종합조사보고서 [ Общий обзор корейского фольклора ] (PDF) (на корейском языке). Том. 15. Сеул: Korea Herald . п. 197. ИСБН 9788928503254. Архивировано из оригинала (PDF) 4 апреля 2017 г. . Получено 15 мая 2008 г. .
  5. ^ "myeolchi-jeot" 멸치젓. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Получено 23 июня 2017 г.
  6. ^ "myeolchi" 멸치. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Получено 23 июня 2017 г.
  7. ^ "jeot" 젓. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Получено 23 июня 2017 г.
  8. ^ "mel" 멜. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Получено 23 июня 2017 г.
  9. ^ 홍, 윤표 (1 сентября 2006 г.). «'가물치'와 '붕어'의 어원». Национальный институт корейского языка (на корейском языке) . Проверено 4 июня 2017 г.
  10. ^ "metjeot" 멧젓. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Получено 23 июня 2017 г.
  11. ^ "mitjeot" 밋젓. Стандартный словарь корейского языка (на корейском языке). Национальный институт корейского языка . Получено 23 июня 2017 г.
  12. ^ abc "Ингредиенты для кимчи и их характеристики". Korea.net . Корейская зарубежная информационная служба . Архивировано из оригинала 28 марта 2008 года . Получено 6 мая 2008 года .
  13. ^ abc 서, 혜경. «Мёлчи-джот» 멸치젓. Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке). Академия корееведения . Проверено 24 июня 2017 г.