stringtranslate.com

Пот-о-фё

Pot-au-feu ( / ˌ p ɒ t ˈ f ɜːr / ,[1] французский: [pɔt‿o fø] ;букв.«горшок на огне») —французскоеблюдо из медленно вареного мяса и овощей, обычно подается в виде двух блюд: сначала бульон (bouillon), а затем мясо (bouilli) и овощи. Блюдо известно по всей Франции и имеет множество региональных вариаций. Самые известные из них готовятся из говядины в качестве основного мяса, но также используются свинина, курица и колбаса.

Фон

Oxford Companion to Food называет пот-о-фё «блюдом, символизирующим французскую кухню и самостоятельным блюдом»; [2] шеф -повар Раймон Блан назвал его «квинтэссенцией французской семейной кухни... самым знаменитым блюдом во Франции, [которое] одинаково почитается как на столах богатых, так и бедных»; [3] а американский журнал National Geographic назвал его национальным блюдом Франции. [4]

Словарь французской академии датирует термин pot-au-feu XVII веком. [5] В 1600 году король Франции Генрих IV заявил: «В моем королевстве не будет ни одного крестьянина, у которого не было бы возможности завести курицу в своем горшке». [n 1] Рагу в одном горшке было основным блюдом французской кухни, а традиционный рецепт poule-au-pot – также известного как pot-au-feu à la bearnaise [7] – напоминает рецепт pot-au-feu . [8] [n 2]

Одна партия пот-о-фё постоянно использовалась в качестве рагу в Перпиньяне с XV века до Второй мировой войны . [10]

Некоторые ингредиенты для потофе : картофель, говядина, лук-порей, морковь, сельдерей, репа и лук.

Ингредиенты

Основным ингредиентом большинства версий пот-о-фё является мясо. Во многих рецептах указывается более одного куска говядины, чтобы придать как бульону, так и приготовленному мясу требуемый вкус и консистенцию. Элизабет Дэвид пишет, что голень , из-за своих студенистых свойств, хороша для бульона, но производит посредственный буйи , тогда как такой кусок, как серебристый бок, хорошо готовится для буйи . [11] Для большого пот-о-фё можно использовать оба этих куска или смесь других. Поль Бокюз требует шесть различных кусков: лопатку , грудинку , антрекот , бычий хвост , ребро и голень. [12] В некоторых рецептах добавляется мозговая кость , чтобы дать костному мозгу намазаться на хлеб, подаваемый с бульоном. [13] В некоторых рецептах добавляется бычья печень , чтобы улучшить прозрачность бульона. [14]

Включение капусты разделяет мнения; Дэвид замечает, что она часто встречается во Франции, но, по ее мнению, она «совершенно портит» pot-au-feu ; мадам Сент-Анж придерживается аналогичной точки зрения. [n 3] Блан, Эдуард де Помиан и Огюст Эскофье включают ее; Бокюз, Ален Дюкасс и Жоэль Робюшон исключают ее, [3] [12] [16] [17] как и Симона Бек , Луизетт Бертолль и Джулия Чайлд , авторы книги « Освоение искусства французской кулинарии» . [18] Помимо букета гарни — традиционно приготовленного из петрушки , тимьяна и лавра [19] — в горшок можно добавить лук, утыканный гвоздикой . [2]

Региональные вариации включают в себя:

Обслуживание

Обычно сначала подают бульон ( bouillon ). Его часто обогащают рисом или пастой, а также можно добавить гренки и тертый сыр, прежде чем подавать с французским хлебом . [2] Затем подают мясо ( bouilli ) и овощи. Приправы могут включать, среди прочего, крупную соль, горчицу , каперсы , маринованные корнишоны , маринованный самфир и хрен — тертый или в соусе. [27]

Соусы, подаваемые с буйи, могут включать томатный соус , соус грибиш , эльзасский соус (майонез из сваренных вкрутую яиц с травами, каперсами и частью бульона), соус Ненетт [28] (сливки, уваренные путем кипячения и приправленные горчицей и томатами) или соус Супрем [29] ( велюте , приготовленное из части бульона и обогащенное сливками). [18]

Бульон пот-о-фё также можно использовать для приготовления овощей или пасты. Готовые к использованию концентрированные кубики доступны для приготовления того, что претендует на роль бульона пот-о-фё, если добавить воду. [30] [31] [32]

Варианты

В других странах есть похожие блюда с местными ингредиентами. Вьетнамское блюдо фо , как говорят, было вдохновлено французской кухней в бывшем Французском Индокитае , с возможной этимологией названия, которая является фонетической перепечаткой французского feu . [33]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "N'y aura point de Laboureur en mon Royaume, qui n'ait moyen d'avoir une poule dans son pot." [6]
  2. ^ Такие медленно приготовленные в одной кастрюле рагу раньше назывались « pot-pourri » : термин появился по крайней мере в 1564 году в среднефранцузском языке и обозначал блюдо из смешанного мяса. [9] Термин, который был принят в Англии в 1600-х годах, связан с испанским и португальским olla podrida . [9]
  3. Сент-Анж и Давид предлагают, чтобы капуста подавалась с потофе, ее варили отдельно в небольшом количестве бульона из основной кастрюли. [15]

Ссылки

  1. ^ "pot-au-feu" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.) ; и "pot-au-feu". Словарь Merriam-Webster.com . Merriam-Webster.
  2. ^ abc Хайман, стр. 626
  3. ^ abc "Vive La France!" (PDF) . Observer Food Monthly . № 112. The Observer. Февраль 2011. стр. 26. Архивировано из оригинала (PDF) 8 октября 2011 г. . Получено 31 мая 2011 г. .
  4. ^ "Top 10 National Dishes – National Geographic". Путешествия . 13 сентября 2011 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2016 г. Получено 8 августа 2020 г.
  5. ^ "pot-au-feu", Dictionnaire de l'Académie française . Проверено 30 января 2023 г.
  6. ^ Péréfixe, стр. 549
  7. ^ abcde Montagné, стр. 904–905.
  8. ^ La poule au Pot Farcie de "nouste Henric" du Béarn, Cuisine Collection. Проверено 30 января 2023 г.
  9. ^ ab "pot-pourri" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  10. ^ Прагер, Артур (1981). pot-au-feu-many-happy-returns.html «Из, Pot-au-feu, Many Happy Returns». New York Times .
  11. Дэвид, стр. 138–139.
  12. ^ abc pot-au-feu-paul-bocuse.html "Pot au feu de Paul Bocuse", Эпикуриец. Проверено 1 февраля 2023 г.
  13. Дэвид, стр. 139; и Эскофье, стр. 216.
  14. ^ Дэвид, стр. 139
  15. Дэвид, стр. 139; и Сент-Анж, стр. 83
  16. ^ Де Помиан, с. 113; Дюкасс, с. 305; Эскофье, с. 216; Монтанье, стр. 904–905.
  17. ^ ab "горшок из 5 блюд от Жоэля Робюшона" . Пинтерест. Проверено 1 февраля 2023 г.
  18. ^ abc Бек и др. , стр. 324
  19. ^ ab Saint-Ange, стр. 81–83
  20. ^ Дэвид, стр. 137
  21. Де Помиан, стр. 113
  22. ^ Дюкасс, стр. 305
  23. ^ Эскофье, стр. 216
  24. ^ Дэвид, стр. 142
  25. ^ "pot-au-feu aux pruneaux (recette bretonne)", Мармитон. Проверено 1 февраля 2023 г.
  26. ^ "Pot-au-feu Madrilène", Мармитон. Проверено 1 февраля 2023 г.
  27. ^ Монтанье, с. 904; и pot-au-feu-367768 pot-au-feu, Тестовая кухня приятного аппетита , epicutious.com. Проверено 28 сентября 2021 г.
  28. ^ см.: Освоение искусства французской кухни
  29. ^ "Высший рецепт соуса от шеф-повара Томаса Келлера" . МастерКласс . 2024 . Проверено 13 сентября 2024 г.
  30. ^ пот-о-фе "ИнтерМарш Экспресс – Париж" . Проверено 28 сентября 2021 г.
  31. ^ pot-au-feu-maggi-7613033687914 "Carrefour online" . Получено 28 сентября 2021 г. .
  32. ^ pot-au-feu/ "ePURE, Épicerie Botanique" . Проверено 28 сентября 2021 г.
  33. ^ "pho" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)

Источники