stringtranslate.com

Молитва Святого Франциска

Анонимный текст, который обычно называют Молитвой Святого Франциска (или Молитвой мира , или Простой молитвой о мире , или Сделай нас орудием Твоего мира ), является широко известной христианской молитвой о мире. Часто ассоциируемая с итальянским святым Франциском Ассизским ( ок.  1182 – 1226), но полностью отсутствующая в его трудах, молитва в ее нынешнем виде не была прослежена далее 1912 года. [1] Ее первое известное появление было на французском языке, в небольшом духовном журнале под названием La Clochette (Маленький колокольчик), издаваемом католической организацией в Париже под названием La Ligue de la Sainte-Messe (Лига Святой Мессы). Имя автора не было указано, хотя это мог быть основатель La Ligue, отец Эстер Букерель. Молитва была широко разрекламирована как во время Первой , так и во время Второй мировой войны . [2] Известные поэты-песенники часто клали ее на музыку и цитировали известные лидеры, а ее широкий и всеобъемлющий язык нашел отклик у многих конфессий, призывающих к служению другим. [1] [3] [4]

Текст

В большинстве опубликованных версий молитвы текст сокращен, перефразирован или защищен авторским правом. Ниже приведен полный оригинальный текст из самой ранней известной публикации (1912, на французском языке, авторское право истекло), а также построчный перевод на английский язык:

Возможные источники вдохновения для молитвы

Вторая половина молитвы очень похожа на известное высказывание Жиля Ассизского (ок. 1190–1262), одного из ближайших соратников Франциска:

Beatus ille qui amat, et non desiderat amari:
Beatus ille qui timet, et non desiderat timeri:
Beatus ille qui servit, et non desiderat sibi serviri:
Beatus ille bene se gerit erga alios, et non ut alii se bene gerant erga ipsum:
et quia haec magna sunt, ideo stulti ad ea not attingunt. [6]

Блажен тот, кто любит и не желает поэтому быть любимым;
Блажен тот, кто боится и не желает поэтому быть боявшимся;
Блажен тот, кто служит и не желает поэтому быть услужливым;
Блажен тот, кто ведет себя хорошо по отношению к другим и не желает, чтобы другие вели себя хорошо по отношению к нему;
И поскольку это великие дела, глупые не поднимаются до них. [7]

Этот текст появляется в последних главах знаменитых «Цветочков святого Франциска» , текста, который подвергался многочисленным переводам в то время, когда была составлена ​​современная молитва. [8] На первый взгляд, стихи Джайлза, по-видимому, сами по себе в значительной степени вдохновлены более ранним текстом, как по структуре, так и по содержанию, а именно Заповедями блаженства Иисуса в Евангелии от Матфея 5:3-12 и Евангелии от Луки 6:20-26 .

Первая половина молитвы также имеет некоторое сходство с Veni Sancte Spiritus как по структуре, так и по содержанию.

Францисканские точки зрения

Францисканский орден не включает эту молитву в свои официальные «Молитвы святого Франциска» [9] , и историк церкви отметил, что формулировка первой половины текста («позволь мне...») нетипично эгоистична для Франциска:

Самый болезненный момент обычно наступает, когда [студенты] обнаруживают, что Святой Франциск не писал «Молитву о мире Святого Франциска»... Несмотря на то, что ее чувства благородны, Франциск не написал бы такое произведение, сосредоточенное на себе, с его постоянным повторением местоимений «я» и «меня», слова «Бог» и «Иисус» ни разу не встречаются. [10]

Однако члены Ордена рекомендовали эту молитву, не приписывая ее святому Франциску. [11]

Музыкальные настройки

Себастьян Темпл (1967)

Наиболее известная гимновая версия молитвы — «Сделай меня каналом твоего мира» или просто «Молитва святого Франциска», адаптированная и положенная на мелодию, похожую на песнопение, в 1967 году южноафриканским автором песен Себастьяном Темплом (урождённым Иоганном Себастьяном фон Темпельхоффом, 1928–1997), который стал францисканцем третьего ордена . Гимн является гимном Королевского британского легиона и обычно исполняется на его ежегодном Фестивале памяти . В 1997 году он был частью похорон Дианы, принцессы Уэльской , и был исполнен ирландской певицей Шинеад О'Коннор на альбоме-трибьюте принцессе Диане . [13] [14] Гимн также исполнялся на религиозной церемонии бракосочетания принца Монако Альбера II с южноафриканкой Шарлин Уиттсток в 2011 году. [15]

Другие

Дополнительные варианты исполнения молитвы известными музыкантами включают:

История

Кристиан Рену , профессор истории в Университете Орлеана , опубликовал на французском языке в 2001 году исследование молитвы и ее происхождения, длиною в книгу, прояснив большую часть путаницы, которая накопилась ранее. [35] Францисканский журнал Frate Francesco и ватиканская газета L'Osservatore Romano опубликовали статьи на итальянском языке, обобщающие выводы книги, [4] [36] а Рену опубликовал онлайн-аннотацию на английском языке в The Franciscan Archive. [1]

Ла Клошетт(1912)

Самая ранняя известная запись молитвы [37] - это ее появление, как "прекрасной молитвы для чтения во время мессы", в выпуске за декабрь 1912 года небольшого религиозного французского католического издания La Clochette , "бюллетеня Лиги Святой Мессы". [5] Хотя молитва была опубликована анонимно, Рено пришел к выводу, что, за немногими исключениями, тексты в La Clochette были в основном написаны ее основателем и редактором, отцом Эстер Букерель (1855–1923). [38]

Ошибочная атрибуция (1916) Вильгельму Завоевателю XI века

см. заголовок
Святой Франциск на расписном алтаре работы Жерара Давида (начало XVI века)

В 1915 году маркиз Станислас де Ла Роштюлон (1862–1945), основатель и президент англо-французской ассоциации Souvenir Normand (Нормандская память), которая называла себя «делом мира и справедливости, вдохновленным завещанием Вильгельма Завоевателя , который считается предком всех королевских семей Европы», направил эту молитву Папе Римскому Бенедикту XV в разгар Первой мировой войны . [1] Папа Римский опубликовал итальянский перевод на первой странице L'Osservatore Romano 20 января 1916 года. Он появился под заголовком «Молитвы „Souvenir Normand“ о мире» с путаным пояснением: «„Souvenir Normand“ послал Святому Отцу текст некоторых молитв о мире. Мы с удовольствием представляем, в частности, молитву, адресованную Святейшему Сердцу , вдохновленную завещанием Вильгельма Завоевателя». [39] 28 января 1916 года газета La Croix перепечатала на французском языке статью из L'Osservatore Romano с точно таким же заголовком и пояснением. [40] Ла Роштюлон написал Ла Круа, чтобы пояснить, что это не молитва „ Souvenir Normand“ ; но он забыл упомянуть La Clochette , первую публикацию, в которой она появилась. [4] Благодаря тому, что она появилась в L'Osservatore Romano и La Croix как простая молитва о мире во время Первой мировой войны, молитва стала широко известна. [1]

Ошибочная атрибуция (ок. 1927 г.) Святому Франциску, жившему в XIII веке

Около 1918 года францисканский отец Этьен Бенуа перепечатал «Молитву о мире» на французском языке, без указания источника, на обороте массово выпускаемой святой открытки с изображением основателя его ордена, вдохновляющего миротворца эпохи крестовых походов , святого Франциска Ассизского . [1] Молитва была распространена в Соединенных Штатах к январю 1927 года, когда ее первая известная английская версия (слегка сокращенная по сравнению с французским оригиналом 1912 года) появилась в квакерском журнале Friends' Intelligencer под неправильно приписанным и неправильно написанным названием «Молитва святого Франциска Ассизского». [41] [42] Тезка святого, американский архиепископ и военный викарий Фрэнсис Спеллман, распространил миллионы копий «Молитвы святого Франциска» во время Второй мировой войны , а в следующем году она была зачитана в протоколе Конгресса сенатором Альбертом У. Хоуксом . Как позже один монах подытожил связь между молитвой и святым Франциском: «Можно с уверенностью сказать, что, хотя он и не является автором, она напоминает его и не могла бы вызвать его недовольство» [43] .

Другие известные призывания

Молитва Святого Франциска часто цитируется в национальном и международном масштабе в духе служения другим.

Религиозными лидерами

см. заголовок
Памятная гравировка мировых религиозных лидеров в первый «Всемирный день молитвы за мир» в Ассизи

В 1986 году Папа Иоанн Павел II прочитал молитву в знак прощания с мировыми религиозными лидерами, которых он принимал на первом « Всемирном дне молитвы за мир » в Ассизи в базилике Святого Франциска . [44] Действительно, молитва «за эти годы приобрела всемирную популярность среди людей всех вероисповеданий». [1]

Мать Тереза ​​из Калькутты (Калькутта, Индия) сделала ее частью утренних молитв основанного ею Римско-католического религиозного института «Миссионеры милосердия» . Она придавала этой молитве большое значение, когда получала Нобелевскую премию мира в Осло в 1979 году, и просила, чтобы ее читали. Она стала гимном многих христианских школ в Калькутте. [4] [45] Англиканский архиепископ Южной Африки Десмонд Туту , лауреат Нобелевской премии мира 1984 года за свое ненасильственное руководство в борьбе с апартеидом , заявил, что эта молитва является «неотъемлемой частью» его молитв. [4]

Политические лидеры

Маргарет Тэтчер , после победы на всеобщих выборах 1979 года , перефразировала молитву на пороге дома 10 на Даунинг-стрит , окруженная толпой репортеров, «поцеловав руку» королеве Елизавете II и став премьер-министром . [46] [47]

В 1995 году президент США Билл Клинтон процитировал ее в своем приветственном слове Иоанну Павлу II, открывая папский визит для выступления в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. [4] Нэнси Пелоси процитировала молитву, когда она стала спикером Палаты представителей США в 2007 году, [48] как и ее преемник Джон Бёнер, когда он ушел в отставку в 2015 году. [49] Пелоси снова процитировала ее на открытии вечерней сессии Палаты представителей после беспорядков и штурма Капитолия 6 января 2021 года. На съезде Демократической партии 2012 года Джена Нарделла процитировала молитву во время заключительного благословения. [50] Избранный президент Джо Байден процитировал молитву во время своей речи после своей победы в Коллегии выборщиков 14 декабря 2020 года. [51]

Другие

Молитва упоминается в книге «Анонимные Алкоголики» «Двенадцать Шагов и Двенадцать Традиций» (1953) и часто известна членам АА как «Молитва Одиннадцатого Шага». [52] Сокращенная версия молитвы была исполнена в фильме Франко Дзеффирелли 1972 года о Святом Франциске, Брате Солнце, Сестре Луне . [22] В сериале «Братья по оружию» (2001), в шестом эпизоде ​​«Бастонь», Юджин «Док» Роу произносит: «Господи, сделай так, чтобы я никогда не стремился так сильно к утешению, как к утешению, чтобы меня понимали так сильно, как к пониманию, или чтобы меня любили так сильно, как к любви всем сердцем. Всем сердцем». Во время молитвы в окопе в Буа-Жак . Измененный фрагмент молитвы читается в одном из ранних трейлеров к фильму Сильвестра Сталлоне 2008 года «Рэмбо» . [53] Модифицированная версия молитвы появляется в песне «Prayer» в мюзикле Come From Away . [54] Бини Фелдштейн поёт молитву в фильме 2017 года «Леди Бёрд» , действие которого происходит в католической школе для девочек. [55] Сокращенная версия появляется в сериале HBO «Дэдвуд» , эпизод 11, первый сезон, и в сериале Showtime «Любовники » , эпизод 8, первый сезон. А также появляется в сериале CBC TV «Энн с буквой E» , эпизод 3, третий сезон. [56]

Шинед О'Коннор записала версию для альбома 1997 года Diana, Princess of Wales: Tribute . [57]

По словам певца и гитариста Трея Анастасио из американской рок-группы Phish, чтение молитвы Святому Франциску является неотъемлемой частью его предконцертного ритуала. [58]

Ссылки

  1. ^ abcdefg Рену, Кристиан. «Происхождение мирной молитвы святого Франциска». Францисканский архив . Проверено 25 мая 2011 г.
  2. ^ Мэннинг, Кэтлин (2017). «Что мы знаем о Святом Франциске, самом популярном святом Америки?». US Catholic . Архивировано из оригинала 5 мая 2018 года . Получено 4 мая 2018 года .
  3. ^ Рену 2001, стр. 21, 27–28.
  4. ^ abcdef Пиккучи, Эджидио (19–20 января 2009 г.). «Le origini del testo attribuito a San Francesco d'Assisi: L'Osservatore Romano e la vera storia della Preghiera semplice». L'Osservatore Romano (на итальянском языке). п. 6.
  5. ^ Аб Букерель, Эстер, изд. (декабрь 1912 г.). "Подвеска Belle prière à faire la Messe". Ла Клошетт (на французском языке) (12): 285 . Проверено 7 марта 2017 г.
  6. ^ Годефридо Хеншенио; Даниэле Папеброкио (1675 г.). Acta Sanctorum Aprilis Tomus III. Перевод Пасхаля. п. 227. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 5 февраля 2019 г.
  7. ^ Джайлс Ассизский (1907) [ориг. 13 век]. Золотые изречения блаженного брата Джайлса. Перевод Робинсона, Паскаля. Dolphin Press. стр. 5. Архивировано из оригинала 6 мая 2016 года . Получено 27 сентября 2015 года .
  8. Глава о добродетелях и пороках в пятой части «Цветочков святого Франциска»
  9. ^ Франциск Ассизский. «Молитвы Святого Франциска» (PDF) . Ordo Fratrum Minorum: монахи-францисканцы. Архивировано (PDF) из оригинала 27 апреля 2017 года . Проверено 26 апреля 2017 г. .
  10. ^ Томпсон, Августин (2012). Франциск Ассизский: Новая биография. Cornell University Press. стр. ix. ISBN 978-0-8014-5070-9. Архивировано из оригинала 19 марта 2017 . Получено 19 марта 2017 .
  11. ^ Перри, Майкл А.; Паттон, Франческо (27 ноября 2016 г.). «Дети молятся за мир: Письмо от генерального министра и от Кустода Святой Земли». Ordo Fratrum Minorum: Францисканские монахи. Архивировано из оригинала 27 апреля 2017 г. . Получено 26 апреля 2017 г. .
  12. ^ Темпл, Себастьян. «Молитва Святого Франциска» на YouTube (официальная ссылка). Получено 23 марта 2017 г.
  13. ^ "Sebastian Temple: Songs, Bio". Oregon Catholic Press. Архивировано из оригинала 5 марта 2017 г. Получено 5 марта 2017 г.
  14. ^ Брэдли, Ян (2005). The Daily Telegraph Book of Hymns. Bloomsbury Academic. С. 277–279. ISBN 978-0-8264-8678-3. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 г. . Получено 5 июня 2017 г. .
  15. ^ "Королевская свадьба: Прямая трансляция". Дворец принца Монако. 2 июля 2011 г. Архивировано из оригинала 5 июля 2011 г. Получено 2 июля 2011 г.
  16. Блисс, Артур (октябрь 1973 г.). «Молитва святого Франциска Ассизского». Musical Times . 114 (1568): 1–4. doi :10.2307/955423. JSTOR  955423.
  17. ^ Бреннан, Мэр. «Миротворец». Cross Rhythms. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 10 марта 2017 г.
  18. ^ "The Burns Sisters, „Out of the Blue“". Rambles.net. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 10 марта 2017 г.
  19. ^ Кларк, Ф. Р. К. «Молитва Святого Франциска». Leslie Music Publications. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 10 марта 2017 г.
  20. ^ Клаузен, Рене. «Молитва Святого Франциска». Shawnee Press. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 9 марта 2017 г.
  21. ^ "A Bing Crosby Discography". Журнал BING . International Club Crosby. Архивировано из оригинала 5 октября 2018 года . Получено 2 октября 2017 года .
  22. ^ ab Donovan. «Орудие вашего мира». Franciscan Friars of Canada. Архивировано из оригинала 19 сентября 2020 года . Получено 4 марта 2017 года .
  23. ^ Уилсон, Рич (2009). Поднимая тени: Авторизованная биография Dream Theater . Essential Works Limited. стр. 371–372. ISBN 978-1-906615-02-4.
  24. Эбен, Петр (18 января 2019 г.). «Učiň mě, Pane, nastrojem». Схола ОП. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 13 мая 2019 г. - через YouTube.
  25. ^ Фоли, Джон. «Молитва о мире». Oregon Catholic Press. Архивировано из оригинала 8 марта 2017 г. Получено 7 марта 2017 г.
  26. ^ Джордан, Марк. «Инструмент мира». AllMusic. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 8 марта 2017 г.
  27. ^ Каур, Сингх. «Инструменты мира». AllMusic. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Получено 8 марта 2017 года .
  28. ^ Каур, Снатам. «Слуга мира». Движимый любовью. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 9 марта 2017 г.
  29. ^ Махер, Мэтт. "Instrument" на YouTube (официальная ссылка). Получено 9 марта 2017 г.
  30. ^ Маклахлан, Сара. «Молитва Святого Франциска» на YouTube (официальная ссылка). Получено 7 марта 2017 г.
  31. ^ A Ragamuffin Band. «Make Me an Instrument» на YouTube (официальная ссылка). Получено 9 марта 2017 г.
  32. ^ Раттер, Джон (июнь 2016 г.). Господи, сделай меня орудием Твоего мира. Юбилейное издание Джона Раттера. Oxford University Press. ISBN 9780193416741. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 . Получено 7 марта 2017 .
  33. ^ Смит, Патти. "Сон Константина (разговорная часть, на итальянском языке)". SongFacts . Получено 13 января 2023 г. .
  34. ^ Talbot, John Michael. "Peace Prayer". AllMusic. Архивировано из оригинала 12 марта 2017 года . Получено 9 марта 2017 года .
  35. ^ Ренокс 2001.
  36. ^ Месса, Пьетро (ноябрь 2002 г.). «Рецензии: Кристиан Рену, La prière pour la paix attribuée à Saint François: une énigme à resoudre». Брат Франческо (на итальянском языке). 68 (2): 413–416. Архивировано из оригинала 20 марта 2017 года . Проверено 28 апреля 2017 г.
  37. ^ Реноукс 2001, стр. 21.
  38. Реноукс 2001, стр. 27–28.
  39. ^ "Le Preghiere del 'Souvenir Normand' в темпе" . L'Osservatore Romano (на итальянском языке). 20 января 1916 г. с. 1.
  40. ^ "Les prières du 'Souvenir Normand' pour la paix" . Ла Круа (на французском языке). 28 января 1916 г. с. 6. Архивировано из оригинала 14 августа 2017 года . Проверено 6 марта 2017 г.
  41. ^ "Молитва святого Франциска Ассизского". Friends' Intelligencer . 84 (4). Филадельфия: Религиозное общество друзей : 66. 22 января 1927 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 г. Получено 27 сентября 2015 г.
  42. ^ O'Toole, Garson (22 декабря 2011 г.). «Молитва, приписываемая святому Франциску Ассизскому». Quote Investigator . Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 г. Получено 9 марта 2017 г.
  43. ^ Марти, Кристоф-Андре (январь 2014 г.). «Приер для мира». Ле Галликан (на французском языке). Архивировано из оригинала 8 июля 2016 года . Проверено 6 марта 2017 г.
  44. Папа Иоанн Павел II (27 октября 1986 г.). «Представителям христианских церквей и церковных общин, а также мировых религий по случаю Всемирного дня молитвы». Святой Престол. Архивировано из оригинала 29 ноября 2019 г. Получено 7 марта 2017 г.
  45. Madre Teresa (телевизионный документальный фильм). RAI . 2003. Получено 27 сентября 2015 г.
  46. ^ "Настоящая молитва Франциска Ассизского". The Daily Telegraph . 12 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 15 марта 2015 г. Получено 6 марта 2015 г.
  47. ^ "Margaret Thatcher: Her Legacy" на YouTube (официальная ссылка). The Wall Street Journal . 8 апреля 2013 г. Получено 12 марта 2017 г.
  48. ^ "Pelosi takes the helm in triumph". Los Angeles Times . 5 января 2007 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 6 марта 2015 г.
  49. ^ «Это молитва, которую Джон Бёнер прочитал при своей отставке». Time . 25 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 27 сентября 2015 г. Получено 27 сентября 2015 г.
  50. ^ Нарделла, Джена (9 апреля 2012 г.). «Молитва за нацию». jenanardella.com . Джена Ли Нарделла. Архивировано из оригинала 11 января 2019 г. . Получено 10 января 2019 г. .
  51. ^ «Джо Байден вчера вечером процитировал молитву Святого Франциска. Но действительно ли любимый святой написал ее?». Америка . 15 декабря 2020 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2020 г. Получено 19 декабря 2020 г.
  52. ^ Уилсон, Билл (1953). Двенадцать Шагов и Двенадцать Традиций (PDF) . Анонимные Алкоголики. стр. 99. ISBN 978-0-916856-01-4. Архивировано (PDF) из оригинала 12 июля 2017 г. . Получено 23 марта 2017 г. .
  53. ^ myxmovie (15 января 2008 г.), Rambo 4 (трейлер 2008 г.), заархивировано из оригинала 4 ноября 2018 г. , извлечено 3 сентября 2018 г.
  54. ^ Уайт, Мюррей (5 марта 2017 г.). «Обнадеживающее послание Come From Away находит отклик в Нью-Йорке». The Star . Архивировано из оригинала 27 июня 2018 г. Получено 26 июня 2018 г.
  55. ^ Догерти, Джон (13 июня 2018 г.). «Путеводитель для школьников некатолических национальностей по Леди Берд – Джон Догерти». Medium . Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 г. . Получено 9 июля 2019 г. .
  56. ^ "Энн с буквой Е" Что может остановить решительное сердце (сериал 2019) - IMDb
  57. ^ "Опубликован официальный список композиций, посвященных принцессе Диане". MTV . 28 октября 1997 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2023 г. Получено 8 сентября 2023 г.
  58. ^ "Трей Анастасио рассказывает о ритуалах духовности и трезвости в программе SiriusXM Jam On". 18 декабря 2018 г. Получено 23 сентября 2023 г.

Источники

Дальнейшее чтение