stringtranslate.com

Официальные языки Организации Объединенных Наций

Официальными языками Организации Объединенных Наций являются шесть языков, используемых на заседаниях Организации Объединенных Наций (ООН) и на которых ООН пишет все свои официальные документы. [1]

Чтобы Организация Объединенных Наций могла выбрать язык в качестве официального, за него должно проголосовать большинство из 193 членов. После этого страна (или страны) нового языка должна оказать финансовую поддержку услугам письменного и устного перевода. [2] Из шести языков четыре являются официальными или национальными языками постоянных членов Совета Безопасности :

Остальные два языка являются официальными из-за большого количества их носителей:

Описание

Эти языки используются на заседаниях различных органов ООН , в частности Генеральной Ассамблеи (статья 51 ее Правил процедуры), Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности (статья 41 ее Правил процедуры). Каждый представитель страны может говорить на любом из этих шести языков или может говорить на любом языке и обеспечивать устный перевод на один из шести официальных языков. ООН обеспечивает синхронный перевод с любого официального языка на пять других официальных языков через Службу устного перевода Организации Объединенных Наций .

Шесть официальных языков также используются для распространения официальных документов. Как правило, тексты на каждом из шести языков одинаково авторитетны. Большинство советов ООН используют все шесть языков в качестве официальных и рабочих языков; однако по состоянию на 2023 год Секретариат Организации Объединенных Наций использует только два рабочих языка : английский и французский. [5]

Шесть официальных языков, на которых говорят в ООН, являются первым или вторым языком для 2,8 миллиардов человек на планете, то есть менее половины населения мира. Шесть языков являются официальными языками почти в двух третях государств-членов ООН (более 120 государств). [ нужна цитата ]

История

В 1920 году Лига Наций была одной из первых международных организаций , которая продвигала концепцию международных официальных языков для содействия общению и стимулированию глобальной дипломатии после жестокости Первой мировой войны . Лига Наций выбрала английский, французский и испанский языки в качестве официальных языков , а английский и французский — в качестве рабочих языков . Английский и французский язык были выбраны из-за глобального влияния Британской империи и Французской империи . Испанский был выбран из-за большого количества носителей первого языка в Латинской Америке и бывшей Испанской империи . Была попытка выбрать эсперанто в качестве дополнительного языка Лиги, но она была отклонена. [6]

В 1940-х годах, когда приближалось завершение Второй мировой войны , союзники провели множество конференций , в том числе Лондонскую декларацию , Аркадскую конференцию , Каирскую конференцию , Тегеранскую конференцию , Ялтинскую конференцию и Потсдамскую конференцию . Эти конференции были предназначены для координации и планирования послевоенного мира, в том числе того, как способствовать миру во всем мире после войны , как облегчить глобальное общение через международный вспомогательный язык (например, эсперанто) или существующую группу языков. и как справиться с деколонизацией Африки и Азии . Кроме того, эти конференции привели к созданию Организации Объединенных Наций как преемницы Лиги Наций.

В 1945 году это завершилось принятием Устава ООН , ее учредительного документа, подписанного на конференции в Сан-Франциско , который прямо не предусматривал использование официальных языков. Первоначально Хартия была принята на пяти языках (английском, французском, китайском, русском и испанском). Организация Объединенных Наций выбрала эти первоначальные пять языков, потому что они не только использовались Лигой Наций, но и были де-факто официальными языками основных союзных стран , включая « большую четверку» : Британскую империю , Соединенные Штаты и Советский Союз. и Китайская Республика плюс французский язык, который был языком Франции и французских колоний . Эти страны: Великобритания, США, СССР, Китайская Республика и Франция стали пятью постоянными членами Совета Безопасности ООН . Неофициально ООН проводила свои операции на английском и французском языках; однако Хартия предусматривала (в статье 111 ), что пять языков имеют одинаковую силу. [7] [8]

В 1946 году первая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций приняла правила процедуры, касающиеся языков, которые должны были применяться ко «всем органам Организации Объединенных Наций, кроме Международного Суда », формально устанавливая пять (5) официальных языков. и два (2) рабочих языка (английский и французский). [9]

В следующем году вторая сессия Генеральной Ассамблеи приняла постоянные правила процедуры, Резолюцию 173 (II). Часть этих правил, касающаяся языка, во многом соответствовала правилам 1946 года, за исключением того, что правила 1947 года не претендовали на применение к другим органам ООН, а только к Генеральной Ассамблее. [7] Тем временем в разработке находилось предложение добавить испанский в качестве третьего рабочего языка в дополнение к английскому и французскому. Это было принято в Резолюции 262 (III), принятой 11 декабря 1948 года. [7] [10]

В 1968 году русский язык был добавлен в качестве рабочего языка Генеральной Ассамблеи, так что из пяти официальных языков ГА четыре (все, кроме китайского) были рабочими. [11] [12]

В 1973 году Генеральная Ассамблея сделала мандаринский язык рабочим языком и перешла на использование упрощенных китайских иероглифов . [13] Они также добавили арабский язык в качестве официального и рабочего языка ГА. Таким образом, все шесть официальных языков были также рабочими языками. Арабский язык стал официальным и рабочим языком «Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов», тогда как остальные пять языков имели статус во всех комитетах и ​​подкомитетах ГА (а не только в главных комитетах). Арабские члены ООН согласились оплатить расходы по выполнению резолюции в течение трех лет. [14] [15] [16]

В 1980 году Генеральная Ассамблея избавилась от этого последнего различия, сделав арабский язык официальным и рабочим языком всех своих комитетов и подкомитетов с 1 января 1982 года. В то же время ГА обратилась к Совету Безопасности с просьбой включить арабский язык в число своих официальных языков. и рабочие языки, а Экономический и Социальный Совет включил арабский язык в число своих официальных языков к 1 января 1983 года. [17]

По состоянию на 1983 год Совет Безопасности (как и Генеральная Ассамблея) признал шесть официальных и рабочих языков: арабский, английский, французский, китайский, русский и испанский. [18]

В Экономическом и Социальном Совете по состоянию на 1992 год существовало шесть официальных языков (арабский, английский, французский, китайский, русский и испанский), из которых три были рабочими (английский, французский и испанский). [19] Позже арабский , китайский и русский языки были добавлены в качестве рабочих языков Экономического и Социального Совета. [20]

В 2001 году Организация Объединенных Наций подверглась критике за то, что она слишком сильно полагалась на английский язык и недостаточно на остальные пять официальных языков, и испаноязычные страны-члены официально довели это до сведения генерального секретаря. [21] Кроме того, возникло движение за рассмотрение вопроса о добавлении официальных языков или создании группы полуофициальных языков для языков, на которых говорят более 50 миллионов человек. Этого не произошло. Генеральный секретарь Кофи Аннан ответил на эту критику тем, что полный паритет шести официальных языков недостижим в рамках нынешних бюджетных ограничений, но, тем не менее, он придавал большое значение улучшению лингвистического баланса и работал над увеличением паритета между существующими шестью официальными языками. [22]

8 июня 2007 года [23] в резолюции, касающейся управления людскими ресурсами в ООН, Генеральная Ассамблея подчеркнула «первостепенную важность равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций» и просила Генерального секретаря «обеспечить наличие вакансий». в объявлениях указывалась необходимость использования любого из рабочих языков Секретариата, если только функции должности не требовали конкретного рабочего языка».

В 2008 и 2009 годах резолюции Генеральной Ассамблеи призывали Секретариат соблюдать паритет шести официальных языков, особенно при распространении общественной информации. [24] [25]

Последний доклад Генерального секретаря о многоязычии был опубликован 4 октября 2010 года. [26] В ответ 19 июля 2011 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию № A/RES/65/311 о многоязычии, призвав Генерального секретаря Еще раз, чтобы обеспечить всем шести официальным языкам одинаково благоприятные условия работы и ресурсы. В резолюции с обеспокоенностью отмечается, что многоязычное развитие веб-сайта ООН улучшалось гораздо медленнее, чем ожидалось. [27] Стремление улучшить паритет и сосредоточить внимание на многоязычии продолжалось на протяжении 2010-х годов и привело к тому, что веб-сайт новостей и средств массовой информации Организации Объединенных Наций (https://news.un.org/en/) начал включать переводы своего контента на хинди . Португальский и суахили в 2018 году.

В 2020 году День португальского языка ООН был учрежден в дополнение к Дню языка ООН, связанному с шестью официальными языками. [28]

В июне 2022 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию о многоязычии, которая призвала организации ООН распространять важные сообщения и послания как на официальных, так и на неофициальных языках, аналогично полуофициальной политике, предложенной Кофи Аннану и Пан Ги Муну. . Эти языки включали бенгали , хинди , персидский , португальский , суахили и урду , и ГА признает усилия ООН по использованию неофициальных языков. [29]

В июле 2022 года ООН был учрежден День языка суахили . [30] Португальский и суахили — единственные неофициальные языки ООН, на которых отмечается День языка ООН.

Хронология официальных языков

Urdu languageHindi languageSwahili languagePortuguese languageModern Standard ArabicMandarin Chinese languageRussian languageSpanish languageFrench languageEnglish language

Официальные + рабочие языки Лиги Наций Официальные языки Лиги Наций Официальные + рабочие языки ООН Официальные языки ООН Перевод веб-сайта новостей ООН Доступен перевод + Посвященный Дню языка ООН

Новости ООН

По состоянию на июнь 2018 года информационное подразделение Организации Объединенных Наций «Новости ООН» (https://news.un.org) включает переводы веб-сайтов на хинди, португальский и суахили в дополнение к шести официальным языкам. [31] Другие документы и веб-сайты ООН также переводятся на бенгальский (называемый бангла), французский креольский , индонезийский / малайский , турецкий и урду , но не на официальной или последовательной основе.

Предлагаемые дополнительные языки

Хотя на рассмотрение Генеральной Ассамблеи не поступало никаких официальных предложений о добавлении еще одного официального языка, [32] различные люди и государства неофициально поднимали вопрос о возможности добавления нового официального языка, чтобы охватить большее количество населения мира. Было отмечено, что на шести официальных языках в основном говорят в Северном полушарии , и поэтому на многих из предложенных языков говорят в Южном полушарии . Большинство предлагаемых языков являются мировыми языками и имеют уровень 0 (международный) по Расширенной шкале дифференцированных межпоколенческих нарушений (EGIDS) и, как правило, являются лингва франками , которые являются либо надрегиональными, либо суперцентральными в соответствии с теорией глобальной языковой системы .

Бенгальский

Бенгальский язык является шестым по распространенности родным языком в мире , на котором говорят более 234 миллионов человек, после мандаринского , испанского , английского , хинди и португальского языков . [33] В апреле 2009 года премьер-министр Бангладеш Шейх Хасина заявила перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций , что бенгальский язык должен быть сделан одним из официальных языков ООН. Это было поддержано резолюцией, единогласно принятой ассамблеей индийского штата Западная Бенгалия в декабре. [34]

хинди

Хинди является четвертым по распространенности родным языком в мире после китайского , испанского и английского . [35] Это один из официальных языков Индии и Фиджи (как и фиджийский хинди ), и на его диалектах до сих пор говорят меньшинства в Непале , Суринаме и Маврикии (в меньшей степени). Он в высокой степени взаимопонятен с урду , который является официальным и на котором говорят в Пакистане, и вместе они часто считаются одним и тем же языком, называемым хиндустани или хинди-урду. Несмотря на то, что они очень похожи устно, у них разные письменные сценарии; Хинди написан письмом деванагари , а урду — письмом насталик . В одной только Индии на хинди говорят более 550 миллионов человек, из которых 422 миллиона являются носителями языка, 98,2 миллиона являются носителями второго языка и 31,2 миллиона являются носителями третьего языка. [36] [37] Хинди является лингва-франка северной части Индии , наряду с Пакистаном (как урду), причем его значение как глобального языка растет с каждым днем. [38]

В 2007 году сообщалось, что правительство Индии «предпримет немедленные дипломатические шаги, чтобы добиться статуса официального языка хинди в Организации Объединенных Наций». [39] Согласно пресс-релизу Министерства иностранных дел Индии за 2009 год , правительство Индии «активно работает» над признанием хинди официальным языком ООН. [40] [41] В 2015 году вице-президент Непала Пармананда Джа заявил о своей твердой поддержке включения хинди в качестве официального языка ООН. [42]

индонезийский

Индонезийский язык является официальным и национальным языком Индонезии . [43] Это стандартизированная разновидность малайского языка , [ 44] австронезийского языка , который на протяжении веков использовался в качестве лингва-франка на многоязычном индонезийском архипелаге. Индонезия является четвертой по численности населения страной в мире, с населением более 279 миллионов человек, большинство из которых говорят на индонезийском языке, что делает его одним из наиболее распространенных языков в мире. [45] По данным Ethnologue , по состоянию на 2022 год индонезийский язык считается 11-м по распространенности языком . Индонезийский язык также широко распространен в Интернете: по некоторым оценкам, он занимает шестое место по количеству пользователей Интернета. [46]

Министерство образования и культуры Индонезии (Кемендикбуд) все активнее продвигает индонезийский язык в качестве международного языка, одной из целей которого является получение статуса официального языка ООН к 2045 году. [47]

португальский

Португальский является пятым по распространенности языком в мире . Многие португалоязычные выступают за большее признание своего языка, на котором широко говорят на четырех континентах: Португалия (исходное место) в Европе ; Бразилия (крупнейшая португалоязычная страна) в Южной Америке ; Ангола , Мозамбик , Кабо-Верде , Гвинея-Бисау , Экваториальная Гвинея , Сан-Томе и Принсипи в Африке ; Тимор-Лешти и Макао в Азии . Это официальный язык в девяти странах и одной автономной территории.

В 2008 году президент Португалии объявил, что тогдашние восемь лидеров Сообщества португалоязычных стран (СПЯС) согласились предпринять необходимые шаги, чтобы сделать португальский язык официальным языком. Медиа-подразделение ООН «Новости ООН» уже включает переводы на португальский язык.

суахили

Суахили является лингва-франка на всей территории Восточной Африки и особенно распространен в районе Великих африканских озер . Суахили, известный своими носителями как суахили, является официальным языком Танзании , Кении , Руанды , Демократической Республики Конго , [48] является официальным языком Африканского Союза и официально признан лингва -франка восточноафриканских стран . Сообщество . [49] Это один из наиболее распространенных языков в Африке, обязательный предмет во всех кенийских школах и все шире используемый в восточной части Бурунди. [ нужна цитата ]

Лексика суахили, на которой говорят от 150 до 200 миллионов человек, аналогична лексике других восточных языков банту, таких как коморский , которые имеют разные уровни взаимопонимания. Суахили уже используется неофициально во многих организациях ООН, поскольку у ООН есть офис в Найроби ( Офис ООН в Найроби ), а также другие крупные глобальные офисы ООН в Нью-Йорке , Вене и Женеве . Медиа-подразделение ООН «Новости ООН» [50] уже включает переводы на суахили. [31]

турецкий

В сентябре 2011 года во время встречи с генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган выразил желание, чтобы турецкий язык стал официальным языком ООН. [51] [52]

Координатор по многоязычию

В резолюции 1999 года Генеральная Ассамблея просила генерального секретаря «назначить старшего должностного лица Секретариата координатором по вопросам, касающимся многоязычия во всем Секретариате». [53]

Первым таким координатором был Федерико Риеско из Чили , назначенный 6 сентября 2000 года. [54] [55]

После выхода на пенсию Риеско Майлз Стоби из Гайаны был назначен координатором по многоязычию с 6 сентября 2001 года. [54]

В 2003 году Генеральный секретарь Кофи Аннан назначил Шаши Тхарура из Индии координатором по многоязычию. Эта ответственность была в дополнение к роли Тхарура в качестве заместителя генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации, главы Департамента общественной информации . [56] [57]

Нынешним координатором по многоязычию является Кэтрин Поллард из Гайаны . [58] Она заменит Кийо Акасаку из Японии , который также был заместителем генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации. [59] [60]

Дни языков в ООН

В 2010 году Департамент общественной информации ООН объявил об инициативе проведения шести «дней языка», которые будут проводиться в течение года, по одному для каждого официального языка, с целью прославить языковое разнообразие и узнать о важности межкультурного общения. [61] В 2020 году был добавлен День португальского языка, а в 2022 году — День языка суахили. Дни и их историческое значение:

Специализированные учреждения ООН

Независимые агентства ООН имеют свой собственный набор официальных языков, которые иногда отличаются от языков основных органов ООН. Например, Генеральная конференция ЮНЕСКО имеет десять официальных языков, включая хинди, индонезийский, итальянский и португальский. [71] Всемирный почтовый союз имеет только один официальный язык – французский. [72] МФСР имеет четыре официальных языка: арабский, английский, французский и испанский. [73] [74]

Параллели с другими многоязычными учреждениями

Следующей по величине международной группировкой после ООН является Содружество Наций , которое говорит исключительно на английском языке и насчитывает 56 членов, и Международная организация франкоязычных стран , которая говорит исключительно на французском языке и насчитывает 54 члена . Все другие международные организации в сфере торговли, транспорта и спорта склонны использовать один или несколько языков в качестве средств общения. Обычно это английский и французский языки (см.: список международных организаций, официальным языком которых является французский ). Региональные группы переняли то, что является общим для других элементов их этнического или религиозного происхождения. Стандартный арабский язык обычно принят в мусульманских национальных группах. Большая часть неарабской Африки является либо франкоязычной, либо англоязычной из-за своего имперского прошлого, но по той же причине существует и португалоязычная группа стран .

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ «Официальные языки стран Союза». Архивировано из оригинала 18 мая 2018 года . Проверено 9 мая 2018 г.
  2. ^ Карьера, Права человека (21 сентября 2019 г.). «Какие официальные языки ООН?». Карьера в области прав человека . Проверено 11 мая 2023 г.
  3. ^ Всеобщая декларация прав человека: перевод на китайский язык. Название Всеобщая декларация прав человека: перевод на китайский {...} Язык(и) 中文 (китайский){...}Альтернативные названия: Бэйфан Фанъянь, Гуаньхуа, Гоюй, Ханьюй, Хуаюй, Мандарин, Северный китайский, Путунхуа, Стандарт Китайский, Чжунгуохуа, Чжунвэнь
  4. ^ «Правописание (Интернет-редакционное руководство Организации Объединенных Наций)» . Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению . Проверено 29 июля 2023 г. Краткий Оксфордский словарь английского языка, двенадцатое издание, в настоящее время является авторитетным органом по правописанию в Организации Объединенных Наций.
  5. ^ «Многоязычие». Объединенные Нации. Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 года . Проверено 25 февраля 2019 г.
  6. ^ "Лига Наций". Генеральный секретарь ООН. 4 октября 2010 г. ID документа ООН A/65/488. Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Проверено 12 августа 2022 г.
  7. ^ abc «Подготовка многоязычных договоров: Меморандум Секретариата» (PDF) . 1966. с. 4. Архивировано (PDF) из оригинала 17 октября 2013 г. Проверено 21 октября 2013 г.
  8. ^ [1] Архивировано 9 января 2015 г. в Wayback Machine.
  9. Резолюция 2 (I) Генеральной Ассамблеи. Архивировано 9 января 2015 г. в Правилах процедуры Wayback Machine в отношении языков, 1 февраля 1946 г.
  10. Резолюция 262 (III). Архивировано 9 января 2015 г. в Wayback Machine.
  11. ^ Роберт Рефорд (18 декабря 1968 г.). «Русский язык будет включен в число рабочих языков ООН». Гражданин Оттавы . Архивировано из оригинала 30 января 2016 года . Проверено 25 января 2010 г.
  12. ^ Резолюция 2479 (XXIII). Архивировано 13 июля 2015 г. на Wayback Machine. Включение русского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи (поправка к правилу 51 правил процедуры Генеральной Ассамблеи) и вопрос о включении русского и испанского языков в число рабочих. языки Совета Безопасности (21 декабря 1968 г.)
  13. ^ [2] Архивировано 30 марта 2012 г. в Wayback Machine .
  14. Резолюция 3189 (XXVIII). Архивировано 13 июля 2015 г. в Wayback Machine . Включение китайского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности (18 декабря 1973 г.).
  15. Резолюция 3190 (XXVIII). Архивировано 13 июля 2015 г. в Wayback Machine. Включение арабского языка в число официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов (18 декабря 1973 г.).
  16. ^ Резолюция 3191 (XXVIII). Архивировано 13 июля 2015 г. в Wayback Machine . Включение китайского языка в число рабочих языков Генеральной Ассамблеи, ее комитетов и подкомитетов, а также включение арабского языка в число официальных и рабочих языков Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов. : поправки к правилам 51–59 правил процедуры Ассамблеи.
  17. ^ Резолюция 35/219. Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine. Использование арабского языка во вспомогательных органах Генеральной Ассамблеи, в Совете Безопасности и Экономическом и Социальном Совете: поправки к правилам 51, 52, 54 и 56 правил. процедуры Ассамблеи (17 декабря 1980 г.).
  18. Временные правила процедуры Совета Безопасности. Архивировано 10 мая 2012 года в Правилах 41–47 Wayback Machine .
  19. Правила процедуры Экономического и Социального Совета. Архивировано 31 марта 2012 года в правилах 32–35 Wayback Machine .
  20. ^ [3] Архивировано 14 февраля 2015 г. в Wayback Machine.
  21. ^ «Призыв к ООН:« Больше испанского, пожалуйста »» . Новости BBC. 21 июня 2001 года. Архивировано из оригинала 7 мая 2010 года . Проверено 25 января 2010 г.
  22. ^ «Письмо от 18 июня 2001 г.» (PDF) . 18 июня 2001 г. Архивировано (PDF) из оригинала 5 марта 2016 г. Проверено 26 января 2010 г.
  23. Резолюция A/RES/61/266. Архивировано 15 июля 2010 г. в Wayback Machine Multilingualism, 8 июня 2007 г.
  24. Резолюция 63/100. Архивировано 14 января 2014 г. на сайте Wayback Machine. Вопросы, касающиеся информации (5 декабря 2008 г.).
  25. Резолюция 63/306. Архивировано 3 апреля 2015 г. в Wayback Machine Multilingualism (9 сентября 2009 г.).
  26. ^ «Многоязычие». Генеральный секретарь ООН. 4 октября 2010 г. ID документа ООН A/65/488. Архивировано из оригинала 27 февраля 2020 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  27. ^ «Принимая резолюцию о многоязычии, Генеральная Ассамблея подчеркивает важность равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций» (пресс-релиз). Департамент общественной информации ООН. 19 июля 2011 г. Номер документа ООН GA/11116. Архивировано из оригинала 16 января 2014 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  28. ^ ab «Всемирный день португальского языка». сайт ЮНЕСКО.org . Архивировано из оригинала 7 мая 2020 года . Проверено 5 мая 2020 г.
  29. ^ [4] Архивировано 14 февраля 2015 г. в Wayback Machine.
  30. ^ ab «Всемирный день языка суахили». сайт ЮНЕСКО.org . Архивировано из оригинала 7 июля 2022 года . Проверено 9 августа 2022 г.Альтернативный URL
  31. ^ ab «Высшее должностное лицо ООН подчеркивает необходимость многоязычия в Интернете для преодоления цифрового неравенства» . 14 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 21 августа 2020 г. . Проверено 13 июня 2018 г.
  32. ^ «Департамент Генеральной Ассамблеи и конференц-менеджмента: Часто задаваемые вопросы (FAQ)» . Объединенные Нации. Архивировано из оригинала 26 февраля 2019 года . Проверено 25 февраля 2019 г.
  33. ^ "Этнолог". СИЛ Интернешнл. Архивировано из оригинала 7 августа 2011 года . Проверено 22 июля 2012 г.
  34. ^ «Бенгальский язык должен быть языком ООН»» . Новости BBC. Архивировано из оригинала 3 апреля 2012 года . Проверено 2 января 2014 г.
  35. ^ Микаэль Парквалл, «Världens 100 största språk 2007» (100 крупнейших языков мира в 2007 году), в Nationalencyklopedin . Звездочками отмечены оценки 2010 года для дюжины самых популярных языков.
  36. ^ ОРГИ. «Перепись Индии: сравнительная сила говорящих на зарегистрированных языках в 1971, 1981, 1991 и 2001 годах». Архивировано из оригинала 6 декабря 2019 года . Проверено 20 декабря 2016 г.
  37. ^ «Индийский язык: английский — наш второй язык» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 24 марта 2015 года . Проверено 20 декабря 2016 г.
  38. ^ «Хинди. Варанаси. Норвежцы. Что такое самбандх?». Сиасат Дейли. 5 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 года . Проверено 23 августа 2019 г.
  39. ^ «Хинди в ООН: Индия примет меры для получения официального статуса» . Индус . Ченнаи, Индия. 15 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 28 сентября 2010 г. Проверено 25 января 2010 г.
  40. ^ «Хинди в ООН». 11 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 13 июня 2010 г. Проверено 25 января 2010 г.
  41. ^ «Правительство активно работает над тем, чтобы хинди стал официальным языком ООН: С.М. Кришна» . 10 декабря 2009 года. Архивировано из оригинала 29 сентября 2010 года . Проверено 25 января 2010 г.
  42. ^ «Хинди должен быть официальным языком в ООН: вице-президент Непала» . Первый пост. 12 января 2015 г. Архивировано из оригинала 5 февраля 2020 г. . Проверено 23 августа 2019 г.
  43. Статья 36 Конституции Республики Индонезия 1945 года  — через Wikisource .
  44. ^ Ури Тадмор (2008). «Грамматические заимствования в индонезийском языке». В Яроне Матрасе; Жанетт Сакель (ред.). Грамматическое заимствование в межлингвистической перспективе. Вальтер де Грюйтер. п. 301. ИСБН 978-3-11-019919-2.
  45. ^ Джеймс Нил Снеддон . Индонезийский язык: его история и роль в современном обществе . UNSW Press, 2004.
  46. ^ «Десять лучших интернет-языков в мире - Интернет-статистика» . Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 года . Проверено 1 декабря 2020 г.
  47. ^ "Bahasa Indonesia Ditargetkan Jadi Bahasa Resmi PBB di 2045" . medcom.id (на индонезийском языке). 22 ноября 2019 года . Проверено 30 сентября 2022 г.
  48. ^ Принс 1961 г.
  49. ^ «Развитие и продвижение добывающих отраслей промышленности и добавленной стоимости полезных ископаемых». Архивировано из оригинала 21 октября 2016 года . Проверено 11 июня 2018 г.
  50. ^ "Фронт | Новости ООН". Архивировано из оригинала 8 июня 2018 года . Проверено 13 июня 2018 г.
  51. ^ «Эрдоган встречается с Генеральным директором ООН Пан Ги Муном» . Агентство Анадолу. 23 сентября 2011 года. Архивировано из оригинала 28 марта 2012 года . Проверено 30 октября 2011 г.
  52. ^ «Турецкий становится кандидатом на официальный язык ООН» . Воскресенье Заман. 2 октября 2011 г. Архивировано из оригинала 15 ноября 2014 г. . Проверено 15 июля 2012 г.
  53. Резолюция 54/64. Архивировано 4 июня 2011 г. в Wayback Machine , принята 6 декабря 1999 г.
  54. ^ ab Многоязычие: отчет Генерального секретаря. Архивировано 2 октября 2010 г. в Wayback Machine Doc. А/56/656, п. 4.
  55. ^ «Генеральный секретарь назначает помощника генерального секретаря Федерико Риеско координатором по многоязычию» . 8 сентября 2000 г. Архивировано из оригинала 2 октября 2010 г. Проверено 30 января 2010 г.
  56. ^ «Генеральный секретарь назначает заместителя Генерального секретаря Шаши Тхарура координатором по многоязычию» . 31 марта 2003 г. Архивировано из оригинала 9 марта 2013 г. Проверено 25 января 2010 г.
  57. Резолюция 54/64. Архивировано 20 октября 2012 г. в Wayback Machine Multilingualism (6 декабря 1999 г.).
  58. ^ «Генеральный секретарь назначает заместителя Генерального секретаря Кэтрин Поллард из Гайаны координатором по многоязычию» (пресс-релиз). 17 декабря 2015 г. SG/A/1619. Архивировано из оригинала 21 июля 2017 года . Проверено 8 января 2016 г.
  59. ^ «Информационные центры Организации Объединенных Наций запускают обновленный веб-сайт, рассказывающий историю организации на 130 языках» (пресс-релиз). Информационная служба ООН. 24 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 2 октября 2010 г. Проверено 25 января 2010 г.
  60. ^ «Генеральный секретарь назначает заместителя секретаря Кийо Акасака координатором по многоязычию» (пресс-релиз). Департамент общественной информации ООН. 29 мая 2008 г. Генеральный секретарь SG/A/1138. Архивировано из оригинала 9 марта 2013 года . Проверено 25 января 2010 г.
  61. ^ «Департамент общественной информации запускает «Дни языков в Организации Объединенных Наций»» (пресс-релиз). Объединенные Нации. 19 февраля 2010 г. Номер документа ООН OBV/853 PI/1926. Архивировано из оригинала 3 марта 2011 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  62. ^ ab «Первый в истории День французского языка отмечается в ООН» . Центр новостей ООН. 19 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 г. . Проверено 26 июля 2011 г.
  63. ^ abc «Многоязычие». Замечания Организации Объединенных Наций . Архивировано из оригинала 2 октября 2011 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  64. Чен Вэнь (15 ноября 2010 г.). «ООН празднует первый День китайского языка». Обзор Пекина. Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  65. ^ «Liánhéguó zhōngwén rì» 联合国中文日 [День китайского языка Организации Объединенных Наций] (на китайском языке). Объединенные Нации. Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  66. ^ «ООН отмечает День китайского языка искусством и выставками» . Центр новостей ООН . 20 апреля 2011 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 г. . Проверено 26 июля 2011 г.
  67. ^ «День английского языка в Организации Объединенных Наций, 23 апреля 2011 г.». Объединенные Нации. Архивировано из оригинала 9 августа 2011 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  68. ^ "L'ONU célèbre la Journée de la langue française" [ООН празднует День французского языка] (на французском языке). Объединенные Нации. 21 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 3 ноября 2012 г. . Проверено 26 июля 2011 г.
  69. ^ «День испанского языка будет отмечаться в штаб-квартире во вторник, 12 октября 2010 г.» . делегировать . 11 октября 2010 года. Архивировано из оригинала 27 сентября 2012 года . Проверено 26 июля 2011 г.
  70. ^ "Día del Idioma Español en las Naciones Unidas" [День испанского языка в Организации Объединенных Наций] (на испанском языке). Объединенные Нации. Архивировано из оригинала 31 июля 2020 года . Проверено 16 сентября 2020 г.
  71. ^ Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (2023 г.), Признание индонезийского языка бахаса официальным языком Генеральной конференции ЮНЕСКО, Париж: ЮНЕСКО , дата обращения 20 ноября 2023 г., Правило 54
  72. ^ «Языки». Всемирный почтовый союз . Проверено 7 марта 2021 г.
  73. Правила процедуры Совета управляющих (PDF) , Международный фонд сельскохозяйственного развития, заархивировано из оригинала (PDF) 1 июля 2010 г. , получено 3 августа 2010 г., Правило 20
  74. Правила процедуры Исполнительного совета (PDF) Международного фонда сельскохозяйственного развития, архивировано из оригинала (PDF) 1 июля 2010 г. , получено 3 августа 2010 г., Правило 26

Внешние ссылки