stringtranslate.com

Соф пассук

Соф пассук ( иврит : סוֹף פָּסוּק , конец стиха , также пишется как соф пасук и другие варианты английского написания. Ему предшествует סילוק силлук в последнем слове стиха) — это знак кантилляции , который встречается в последнем слове каждого стиха, или пассук , в Танахе . Некоторые короткие стихи содержат только члены группы соф пассук .

Перед sof passuk могут стоять знаки mercha , tipcha , и mercha в этом порядке, включая все или некоторые из них. Однако эти merchot и tipchot не обязательно имеют ту же мелодию, что и в группе etnachta . [1] В целом, существует пять возможных расположений, как они могут появляться. [2]

Всего случаев

Мелодия

Различные мелодии назначаются тропу для каждого раздела еврейской Библии: Тора, Гафтара и Мегиллот. Различные еврейские общины также используют различные тропы Торы. Нижеследующее не следует считать исчерпывающим списком всех возможных кантилляций. [ необходимо уточнение ]

Базовый

Появляется в конце стиха.

Соф параша/соф хахелек

Появляется в конце парашаха .

В Десяти Заповедях

Существуют разногласия по поводу использования соф пассук во время чтения Десяти Заповедей . Существует две версии тропных звуков для Десяти Заповедей, одна из которых делит их на 13 стихов, основываясь на количестве нот соф пассук , а другая делит их на десять стихов, фактическое количество заповедей. Именно по этой причине не все заповеди на самом деле имеют соф пассук в конце своих собственных названий. [5]

Другие версии

Соф параша

Конец одного чтения ( алии ), который поется на другую мелодию, тем самым придавая чтению звучание завершенности. [6] Мелодия для конца алии может быть применена к разным стихам на основе разных графиков чтения, включая полную парашу (в Шаббат во время Шахарита в большинстве синагог), частичное чтение (как читается в будние дни, Шаббат Минха и избранные чтения различных праздников) или трехлетний цикл .

Соф сефер

В конце любого свитка Торы используется специальная мелодия для слов "hazak hazak venithazek" после того, как читатель заканчивает читать книгу. Эти слова сначала произносятся общиной, а затем повторяются читателем. [7] [8]

Юникод

Ссылки

  1. Искусство кантилляции, том 2: пошаговое руководство по скандированию Хафтарот , Маршалл Портной, Жозе Вольф, стр. 15
  2. Искусство кантилляции, том 2: пошаговое руководство по скандированию Хафтарот , Маршалл Портной, Жозе Вольф, стр. 16
  3. ^ abcdef Конкорданс еврейских ударений в еврейской Библии: Конкорданс ..., том 1 , Джеймс Д. Прайс, стр. 6
  4. ^ ab Согласование еврейских ударений в еврейской Библии: Согласование ..., том 1 , Джеймс Д. Прайс, страница 5
  5. Очерки трудов Авраама ибн Эзры Михаэля Фридлендера, Авраам бен Меир ибн Эзра, страницы 113-14
  6. ^ Аспекты устности и формальности в григорианском пении Теодора Карпа, стр. 25
  7. ^ "Раввинская болтовня: ДВАР ТОРА: Матот-Масей" . 21 июля 2006 г.
  8. ^ https://www.rabbinicalassembly.org/sites/default/files/public/halakhah/teshuvot/19912000/goldberg_hazak.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  9. ^ Символ Unicode «ЕВРЕЙСКИЙ ЗНАК ПУНКТУАЦИИ СОФ ПАСУК» (U+05C3)