stringtranslate.com

Орфографический алфавит

Орфографический алфавит ( также называемый различными другими названиями) — это набор слов, используемых для представления букв алфавита в устном общении , особенно по двусторонней радиосвязи или телефону . Слова, выбранные для представления букв, звучат достаточно по-разному , чтобы их можно было четко различать. Это позволяет избежать путаницы, которая могла бы легко возникнуть из-за названий букв, звучащих одинаково, за исключением некоторых небольших различий, которые легко упустить или легко сгладить несовершенным качеством звука аппарата. Например, в латинском алфавите буквы B, P и D («bee», «pee» и «dee») звучат похоже и их легко спутать, но слова «bravo», «papa» и «delta» звучат совершенно по-разному, что делает путаницу маловероятной.

В данный момент можно использовать любые подходящие слова, что делает эту форму общения простой даже для людей, не обученных какому-либо конкретному стандартизированному алфавиту правописания. Например, часто можно услышать случайную форму типа "A как в 'apple', D как в 'dog', P как в 'paper'" по телефону в контексте поддержки клиентов . Однако, чтобы получить преимущества стандартизации в контекстах, связанных с обученными людьми, стандартная версия может быть созвана организацией. Существует множество (свободно или строго) стандартизированных алфавитов правописания, в основном из-за исторической разобщенности , когда каждая организация просто создавала свой собственный. Международные авиаперевозки создали потребность во всемирном стандарте.

Сегодня наиболее широко известным алфавитом правописания является Международный алфавит правописания радиотелефонии ИКАО , также известный как фонетический алфавит НАТО, который используется для латинских букв. Существуют также алфавиты правописания для греческого и русского языков .

Терминология

Орфографические алфавиты называются по-разному, в зависимости от контекста. Эти синонимы включают орфографический алфавит , алфавит правописания слов , алфавит голосовых процедур , радиоалфавит , радиотелефонный алфавит , телефонный алфавит и телефонный алфавит . Орфографический алфавит также часто называют фонетическим алфавитом , особенно любителями радио , [1] моряками-любителями в США и Австралии, [2] и военными организациями НАТО, [3] несмотря на то, что это использование термина приводит к коллизии названий с использованием той же фразы в фонетике для обозначения нотации, используемой для фонетической транскрипции или фонетического написания , например, Международный фонетический алфавит , который используется для обозначения звуков человеческой речи.

История

Названия букв английского алфавита — «a», «bee», «cee», «dee», «e» и т. д. Их может быть трудно различить, особенно при использовании канала связи с ограниченной полосой пропускания и высоким уровнем шума, поэтому в авиации и вооруженных силах используются однозначные заменяющие названия для использования в электрической голосовой связи, такой как телефон и радио.

За последнее столетие было разработано большое количество алфавитов правописания, причем первые использовались для преодоления проблем с ранними проводными телефонными сетями, а более поздние были сосредоточены на беспроводных двусторонних радиосвязях (радиотелефонии). Часто каждая коммуникационная компания и каждое подразделение вооруженных сил каждой страны разрабатывали свой собственный алфавит правописания, в результате чего одно исследование 1959 года задокументировало целых 203 различных алфавита правописания, включающих 1600 различных слов, что заставило автора отчета задаться вопросом:

Должен ли, например, эффективный американский секретарь знать несколько алфавитов — один для использования по телефону, другой для разговора с телеграфистом, третий для вызова полиции и еще один для гражданской обороны? [4]

Каждое слово в орфографическом алфавите обычно заменяет название буквы, с которой оно начинается ( акрофония ). Он используется для написания слов при разговоре с кем-то, кто не может видеть говорящего, или когда аудиоканал не ясен. Отсутствие высоких частот на стандартных телефонах затрудняет различение, например, буквы «F» от буквы «S». Кроме того, отсутствие визуальных подсказок во время устного общения может вызвать путаницу. Например, губы смыкаются в начале произнесения буквы «B», но открываются в начале буквы «D», что делает эти в остальном похожие по звучанию буквы более легко различимыми при взгляде на говорящего. Без этих визуальных подсказок, например, во время объявления номеров выходов на посадку авиакомпании «B1» и «D1» в аэропорту, «B» может быть спутано слушателем с «D». Произнесение своего имени, пароля или символа тикера по телефону — это другие сценарии, в которых полезен орфографический алфавит.

Сигнальщики британской армии начали использовать частичный алфавит с орфографией в конце 19 века. Зафиксированная в «Инструкции по сигнализации» 1898 года, выпущенной Военным министерством, и последовавшая за ней в 1904 году в Правилах сигнализации [5], эта система различала только буквы, которые чаще всего неправильно понимались: Ack (первоначально «Ak»), Beer (или Bar), CDEFGHIJKL eMma NO Pip QR eSses Toc U Vic WXY Z. Этот алфавит стал источником таких фраз, как «ack-ack» (AA для противовоздушной обороны ), «pip-emma» для pm и Toc H для ассоциации бывших военнослужащих. Он был разработан на Западном фронте Первой мировой войны. Королевские ВВС разработали свой « телефонный алфавит с орфографией », который был принят всеми тремя службами и гражданской авиацией Великобритании с 1921 года.

Позднее он был официально кодифицирован, чтобы предоставить слово для всех 26 букв (см. сравнительную таблицу западных военных алфавитов).

Для гражданских пользователей, в частности в сфере финансов, возникли альтернативные алфавиты. Распространенным выбором стали общие личные имена, и алфавит имени стал общепринятым.

Голосовая процедура

Орфографические алфавиты особенно полезны при разговоре в шумной обстановке, когда важны ясность и быстрота общения, например, во время двусторонней радиосвязи между пилотом самолета и диспетчерской службой или во время военных операций. В то время как названия многих букв звучат одинаково, набор заменяющих слов может быть выбран таким образом, чтобы они максимально отличались друг от друга, чтобы свести к минимуму вероятность неоднозначности или перепутывания одной буквы с другой. Например, если всплеск статического шума обрывает начало англоязычного произнесения буквы J , ее можно ошибочно принять за A или K. В международном алфавите радиотелефонии, известном как фонетический алфавит ИКАО (или НАТО) , последовательность J–A–K будет произноситься как Джульетта–Альфа–Кило . Некоторые стандарты голосовых процедур требуют, чтобы числа писались по одной цифре, поэтому некоторые орфографические алфавиты заменяют путаные названия цифр более четкими альтернативами; Например, в алфавите НАТО есть «niner» для цифры 9, чтобы лучше отличать ее от 5 (произносится как «файф») и немецкого слова «nein».

Флагхоист орфографические алфавиты

Хотя радио или традиционная телефонная связь не задействованы в передаче сигналов флагов между кораблями, инструкции о том, какие флаги поднимать, передаются голосом на каждом корабле, выставляющем флаги, и независимо от того, делается ли это криком между палубами, звуковыми трубами или звуковыми телефонами , некоторые из тех же искажений, которые делают алфавит написания для радиотелефонии, также делают алфавит написания желательным для указания морякам, какие флаги поднимать. Первым задокументированным использованием этого были два разных алфавита, использовавшихся ВМС США около 1908 года. К 1942 году алфавит написания радиотелефонии армии США был связан с флагами Международного кодекса сигналов (ICS). [6]

Телефонные алфавиты правописания

Хотя сегодня алфавиты правописания в основном используются в двухсторонних радиотелефонных цепях (радиотелефония), на раннем этапе телекоммуникаций также существовали телефонные алфавиты правописания, которые были разработаны для работы в условиях шума на междугородных линиях. Их разработка была слабо переплетена с алфавитами правописания радиотелефонии, но разрабатывались разными организациями; например, AT&T разработала алфавит правописания для своих междугородних операторов, другой для своих международных операторов; Western Union разработала один для использования населением при диктовке телеграмм по телефону; [10] а ITU-T разработала алфавит правописания для телефонных сетей, в то время как ITU-R участвовала в разработке алфавитов правописания радиотелефонии. Несмотря на то, что обе эти группы были частью одного и того же ITU, и, следовательно, частью ООН, их алфавиты часто отличались друг от друга. Уникально, что код оператора телеграфа Тасмании 1908 года был разработан для запоминания следующим образом: [11]

Англичане неизменно поддерживают высшую власть, если только она не мстительна.
Управляющие владельцы никогда не уничтожают счета.
Замечания, когда слабая игра звенит. Капризные скачущие зигзагообразные рыцари быстро захватывают вашу королеву.

Алфавиты правописания радиотелефонной связи

Во время Первой мировой войны

Страница с инструкциями из кодекса траншей армии США времен Первой мировой войны , издание Сенеки, с орфографическим алфавитом для использования по телефону и радио

В Первую мировую войну боевые линии были относительно статичными, и войска обычно соединялись проводными телефонами. Сигналы могли быть слабыми на длинных проводных трассах, а полевые телефонные системы часто использовали один провод с возвратом через землю , что делало их подверженными непреднамеренным и преднамеренным помехам. Для проводной телефонии, а также для нового радиоголосового оборудования были введены алфавиты правописания. [15]

Между Первой и Второй мировыми войнами

Алфавиты для написания коммерческих и международных телефонных и радиотелефонных номеров.

Во время Второй мировой войны

Поздний фонетический алфавит НАТО развился из процедур нескольких различных стран-союзников во время Второй мировой войны, в том числе:

После Второй мировой войны

В алфавитах 1938 и 1947 годов каждая передача цифр предваряется и завершается словами «как число», которые произносятся дважды.

В 1959 году МСЭ принял фонетический алфавит Международной морской организации [23] , а в 1969 году указал, что он предназначен «только для применения в морской подвижной службе» [24] .

В конце 1940-х и начале 1950-х годов существовало два международных алфавита для написания авиационных радиосообщений: «Able Baker» использовался большинством западных стран, а алфавит «Ana Brazil» использовался в регионах Южной Америки и Карибского бассейна. [25] [26]

Произношение не было определено до 1959 года. С 1959 года по настоящее время подчеркнутый слог каждого кодового слова [ whoes? ] для букв должен быть ударным, а с 1969 года по настоящее время каждый слог кодовых слов для цифр должен быть одинаково ударным, за исключением безударных вторых слогов в словах fower, seven, niner, stock.

Алфавит правописания радиотелефонных номеров ИКАО

После Второй мировой войны основная работа по созданию лучшего алфавита была проведена ИКАО, который впоследствии был принят в измененном виде МСЭ и ИМО. Его разработка связана с различными международными конвенциями по радио, включая:

Радиотелефонный алфавит ИКАО определен Международной организацией гражданской авиации для международной авиационной связи. [36] [37]

Правоохранительные органы

Определено Ассоциацией должностных лиц по связи в сфере общественной безопасности (International) . [39]

В своем информационном бюллетене за апрель 1940 года APCO впервые предложил Комитету по процедурам и сигналам разработать систему для «стандартного набора слов, представляющих алфавит, который должен использоваться всеми станциями». [40] [41]

Примечание: Старый алфавит APCO широко используется агентствами общественной безопасности по всей стране, хотя сам APCO отказался от него в 1974 году, заменив его алфавитом ИКАО. См. https://www.apcointl.org и алфавит радиотелефонии APCO .

любительское радио

Правила FCC для любительского радио гласят, что «Использование фонетического алфавита в качестве вспомогательного средства для правильной идентификации станции поощряется» (47 CFR § 97.119(b)(2) [44] ), но не указывают, какой набор слов следует использовать. Официально тот же, что используется ИКАО, но есть значительные вариации, обычно используемые станциями, участвующими в соревнованиях HF и DX (особенно в международной HF-связи). [45] [46]

Официальный алфавит ARRL менялся с годами, иногда для отражения текущих норм, а иногда в силу закона. В правилах, вступивших в силу с 1 апреля 1946 года, FCC запретила использовать названия городов, штатов или стран в написании алфавитов. [47]

Дополнения на других языках

В стандартных алфавитах некоторых языков есть буквы или буквы с диакритическими знаками (например, умлауты , кольца , тильды ), которых нет в английском алфавите. Если у этих букв есть двухбуквенные замены ASCII , используются кодовые слова ICAO/ITU для этих двух букв.

Датский и норвежский

В датском и норвежском языках буквы « æ », « ø » и « å » имеют свои собственные кодовые слова. В датском языке Ægir , Ødis и Åse представляют три буквы, [50] в то время как в норвежском языке три кодовых слова — Ægir , Ørnulf и Ågot для гражданских лиц и Ærlig , Østen и Åse для военнослужащих. [51]

эстонский

В эстонском языке есть четыре специальные буквы: õ , ä , ö и ü . Õnne представляет собой õ , Ärni для ä , Ööbik для ö и Ülle для ü . [ нужна ссылка ]

финский

В финском языке существуют специальные кодовые слова для букв å , ä и ö . Åke используется для обозначения å , Äiti используется для ä и Öljy для ö . Эти кодовые слова используются только в национальных операциях, последние остатки финского радиоалфавита . [52]

немецкий

Немецкий алфавит, используемый в Австрии .

В немецком языке для « ä » может использоваться Alfa-Echo (ae) , для « ö » — Oscar-Echo (oe) , для « ß » — Sierra-Sierra (ss) , а для « ü » — Uniform-Echo (ue) .

греческий

Греческий алфавит — это алфавит для записи греческого языка, т. е. набор имён, используемых вместо букв алфавита для записи слов. Он используется греческими вооружёнными и аварийно-спасательными службами.

малайский

Малайский (включая индонезийский ) представляет букву «L» в слове «London», поскольку слово lima означает «пять» на этом языке. [53] [54] [55]

Русский

Русская орфографическая азбука — орфографическая азбука для русского варианта кириллицы .

испанский

В испанском языке для ñ используется слово ñoño ( [ˈɲo.ɲo] , «скучный») . [56] [57]

шведский

В шведском алфавите орфографии Åke используется для « å », Ärlig для « ä » и Östen для « ö » , хотя двухбуквенные замены aa , ae и oe соответственно могут использоваться при отсутствии определенных букв. [58] [17]

Таблица правописания алфавитов по языкам

Другие алфавиты

Список слов PGP , список слов Bubble Babble, используемый ssh-keygen , и словарь S/KEY представляют собой алфавиты написания отпечатков открытых ключей (или других двоичных данных) — набор имен, присваиваемых байтам данных с целью четкого и недвусмысленного представления двоичных данных через голосовой канал.

Используется множество неофициальных алфавитов правописания, которые не основаны на стандарте, но основаны на словах, которые передатчик может легко запомнить, включая имена , штаты или города. Фонетический алфавит полиции Лос-Анджелеса имеет много имен. Немецкий алфавит правописания («Deutsches Funkalphabet» (буквально «Немецкий радиоалфавит»)) также использует имена. Кроме того, во время войны во Вьетнаме солдаты использовали «Cain» вместо «Charlie», потому что «Charlie» означало Вьетконг (Charlie — сокращение от Victor Charlie, международного алфавита написания инициалов VC).

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an Каждой передаче цифр предшествует и следует фраза «как число», произнесенная дважды.
  2. ^ С DIN 5009 от июня 2022 года Немецкий институт стандартизации ввел новый алфавит правописания, основанный на названиях городов вместо имен. Система, которая была установлена ​​в течение доброй сотни лет, несколько раз немного менялась, включая замену еврейских имен в больших масштабах нацистским режимом в 1936 году, что было лишь частично исправлено после войны. С изданием 2022 года DIN в значительной степени восстановил старые имена, существовавшие до 1936 года, и включил этот алфавит, скорректированный с учетом нацистского вмешательства, в стандарт в качестве неформального «почтового алфавита правописания».
  3. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad Это просто обычное название буквы.

Ссылки

  1. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2013-12-03 . Получено 2012-03-28 .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  2. ^ "Морские радиостанции". www.msq.qld.gov.au. 31 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 г.
  3. ^ "Фонетический алфавит (ArmyStudyGuide.com) страница 1". Архивировано из оригинала 2011-12-21.
  4. ^ abcdefghijklmno "Эволюция и обоснование алфавита правописания слов ИКАО (Международной организации гражданской авиации), июль 1959 г." (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2016-03-10 . Получено 1 ноября 2017 г. .
  5. ^ "toc, n.". OED Online. Сентябрь 2013 г. Oxford University Press. (дата обращения: 14 сентября 2013 г.) [ мертвая ссылка ] .
  6. ^ ab CAS 1942
  7. ^ "Boat-Book: United States Navy, 1908". 1908. Архивировано из оригинала 01.05.2018.
  8. ^ abc «Проект Конвенции и Положений, Вашингтон, округ Колумбия, декабрь 1920 г.». 1921.
  9. ^ ICS 1969, стр. 2
  10. ^ abc "Как правильно писать телеграммы". Архивировано из оригинала 31 января 2013 года.
  11. ^ ab "4 фонетических алфавита, которые не сохранились". 30 октября 2017 г. Архивировано из оригинала 05.12.2017.
  12. ^ "Фонетические алфавиты на британской службе". Архивировано из оригинала 2017-10-18.
  13. ^ abcdefghi Олкорн, Джон. "Радиотелеграфные и радиотелефонные коды, прослова и сокращения" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2016-06-03.
  14. ^ ab "E.141: Инструкции для операторов международной телефонной связи с участием оператора". Архивировано из оригинала 2017-11-07.
  15. Полевые кодексы американской армии в американских экспедиционных силах во время Первой мировой войны, Уильям Фридман, Военное министерство США, июнь 1942 г.
  16. ^ "Радиотелеграфная конвенция Вашингтона, 1927" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2017-04-09.
  17. ^ ab «Sambandsregelmente for För Försvarsmakten, Telefoni – HKV 12800: 70799» от 26 июня 2006 г.
  18. ^ "(Don't Get) Lost in Translation" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2017-02-16.
  19. ^ ab Radio Amateur's Handbook (PDF) . Американская лига радиорелейной связи. 1936. стр. 360. Архивировано (PDF) из оригинала 2016-03-04.
  20. ^ "Общие правила радиосвязи (пересмотр Каира, 1938 г.; Дополнительные правила радиосвязи (пересмотр Каира, 1938 г.); Дополнительный протокол" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2017-11-07.
  21. ^ "Радиорегламент, приложенный к Международной конвенции электросвязи (Атлантик-Сити, 1947 г.)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2017-11-07.
  22. ^ "Регламент радиосвязи и дополнительный регламент радиосвязи (Женева, 1959)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2017-11-07.
  23. ^ "Документы Всемирной административной радиоконференции по вопросам, касающимся морской подвижной службы (WARC Mar) (Женева, 1967)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 июля 2015 г. . Получено 26 апреля 2015 г. .
  24. ^ "Отчет о деятельности Международного союза электросвязи в 1967 году" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 июля 2015 года . Получено 26 апреля 2015 года .
  25. ^ "Международное значение алфавита ИКАО для безопасности полетов". Архивировано из оригинала 2017-11-07.
  26. ^ Эстиваль, Доминик; Фаррис, Кэндис; Молсворт, Бретт (8 января 2016 г.). Авиационный английский: лингва-франка для пилотов и авиадиспетчеров. Routledge. ISBN 9781317339328. Архивировано из оригинала 2018-05-01.
  27. ^ "Международная радиотелеграфная конвенция Вашингтона, 1927". Архивировано из оригинала 2017-11-07 . Получено 2017-10-30 .
  28. ^ "Общие правила радиосвязи и дополнительные правила (Мадрид, 1932)" . Получено 26 апреля 2015 г.
  29. ^ "The Radio Amateur's Handbook" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 4 июля 2015 года .
  30. ^ "Общие правила радиосвязи и Дополнительные правила радиосвязи (Каир, 1938)". Архивировано из оригинала 2017-11-07 . Получено 2017-10-30 .
  31. ^ "Регламент радиосвязи и дополнительный регламент радиосвязи (Атлантик-Сити, 1947)" . Получено 26 апреля 2015 г.
  32. ^ "Административная радиоконференция (Женева, 1959)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 15 декабря 2014 года . Получено 26 апреля 2015 года .
  33. ^ "Final Acts of WARC-79 (Женева, 1979)" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 8 ноября 2014 года . Получено 26 апреля 2015 года .
  34. ^ Международный свод сигналов для визуальной, звуковой и радиосвязи, издание Соединенных Штатов, 1969 (пересмотренное в 2003 г.) (PDF) , 1969, архив (PDF) из оригинала 2015-03-20
  35. ^ "Фонетический алфавит НАТО". Архивировано из оригинала 17 января 2016 года . Получено 26 апреля 2015 года .
  36. ^ "Алфавит - Радиотелефония". Архивировано из оригинала 20 марта 2015 года . Получено 27 апреля 2015 года .
  37. ^ "Приложение 10 к Конвенции о международной гражданской авиации, Авиационная электросвязь, Том II Процедуры связи, включая процедуры со статусом PANS" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 28 мая 2015 г. . Получено 27 апреля 2015 г. .
  38. ^ ab После другой цифры. Например, 1500 — это «сто пятьдесят», 29000 — это «двадцать девять тысяч».
  39. ^ "Руководство по стандартным рабочим процедурам связи для обеспечения общественной безопасности (Проект APCO Два, 1967)" . Получено 27 апреля 2015 г.
  40. ^ "The APCO Bulletin (апрель, 1940)" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 23 сентября 2015 года . Получено 7 мая 2015 года .
  41. ^ "Backscatter Journal" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2015-05-18.
  42. ^ "НАЦИОНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ОБУЧЕНИЮ И ПРОЦЕДУРНОМУ РУКОВОДСТВУ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА ПОЛИЦИИ И ОБЩЕСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПО РАДИОСВЯЗИ". USGOVT.PRINTING OFFICE. 22 июня 1968 г. – через интернет-архив.
  43. ^ "APCO Project 14 report, exposal No. 8, International Phonetic Alphabet" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2017-11-07.
  44. ^ "47 CFR 97.119 - Идентификация станции". Архивировано из оригинала 2017-11-15.
  45. ^ "Phonetic Alphabets". Ham Radio School . 12 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 2 июля 2015 г. Получено 26 апреля 2015 г.
  46. ^ «Фонетические алфавиты, списки слов, тексты, частота слов и букв».
  47. ^ ab ARRL Communications Department Operation Aid No. 1. ARRL. 1946.
  48. ^ "ARRL Operating Aids". Архивировано из оригинала 2017-11-15.
  49. ^ ab "Ham Radio School Phonetic Alphabets". 12 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 2015-07-02.
  50. ^ "Это фонетский алфавит" . Глемсом.дк. Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 11 августа 2014 г.
  51. ^ "Интернациональный алфавит для радиосвязи" . Активиосло.но. 24 января 2013 г. Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 г. . Проверено 11 августа 2014 г.
  52. ^ Sotilaan käsikirja 2013 (PDF) . Пуолустуссвомат. 2013. с. 205. ИСБН 978-951-25-2463-1. Архивировано из оригинала (PDF) 4 сентября 2014 года.
  53. ^ «Можете ли вы говорить кодом?». Архивировано из оригинала 2018-04-09.
  54. ^ Нуграха, Искандар; Ингхэм, Кэтрин (27 августа 2013 г.). Основной индонезийский разговорник и словарь: Говорите по-индонезийски с уверенностью! (Исправленный и расширенный). Tuttle Publishing. ISBN 9781462913381. Архивировано из оригинала 9 апреля 2018 г. – через Google Книги.
  55. ^ Ltd, Not Panicking. "h2g2 - Фонетический алфавит НАТО - Отредактированная запись". www.h2g2.com . Архивировано из оригинала 2018-04-09.
  56. ^ "Испанский фонетический алфавит". wordpress.com . 6 ноября 2016 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2018 г. Получено 1 мая 2018 г.
  57. ^ "Learn Spanish - Phonetic Alphabet". spainbuddy.com . 22 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 8 сентября 2017 г. Получено 1 мая 2018 г.
  58. ^ "Svenska bokstaveringsalfabetet" (на шведском языке). Архивировано из оригинала 31 декабря 2016 года . Проверено 30 декабря 2016 г.
  59. ^ Тюрк Альфабеси
  60. ^ Джон У. Элкорн: Радиотелеграфные и радиотелефонные коды, сокращения и сокращения , 1997
  61. Ссылки Виды услуг радиосвязи, для которых они необходимы ] (Постановление 155/2005 Сб., Приложение 1) (на чешском языке). Министерство информатики Чехии. 28 апреля 2005 года . Проверено 17 октября 2023 г.
  62. ^ Иван Абрамович (1972), Биротехника, механография и автоматическая обрада података , Белград: Zavod za obrazovanje administrativnih kadrova SR Srbije, p. 24
  63. ^ Грабеншек, Драго; Кулаузович, Байко; Сувент, Андрей; Враничар, Юре (2004). Прирочник за радиоаматерье, 2. дополнительное изд (PDF) . Любляна: Звезда радиоаматерьев Словения. п. 43. ИСБН 961-90200-1-4. Архивировано (PDF) из оригинала 2016-08-03.
  64. ^ аб Беатрис Леклерк (2010). «Buchstabiertafel: Namen und Begriffe auf Französisch buchstabieren». Experto.de .
  65. ^ "Кодекс эпиляции" . Офис Québécois de la langue française. Март 2021.
  66. ^ DIN, изд. (13 мая 2022 г.). «Von Aachen bis Zwickau – DIN 5009 mit neuer Buchstabiertafel auf Basis von Städtenamen veröffentlicht» (на немецком языке) . Проверено 13 мая 2022 г.
  67. ^ ÖNORM A 1081 – Richtlinien für die Diktiersprache (Языковые правила диктовки), издание от 1 июля 2010 г., отозвано в 2019 г. без преемника
  68. ^ "Шведский фонетический алфавит | spellingalphabets.com". spellingalphabets.com .

Внешние ссылки