« The Bonnie Banks o' Loch Lomond », или « Loch Lomond » для краткости, — шотландская песня ( Roud No. 9598). [1] [2] В песне особое место занимает озеро Лох-Ломонд , крупнейшее шотландское озеро . На шотландском языке « bonnie » означает «прекрасный» или «красивый». [3]
У тех прекрасных берегов и у тех прекрасных холмов,
Где солнце ярко светит над озером Лох-Ломонд,
Где мы с моей настоящей любовью всегда гуляли,
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.
Припев:
О, вы выберете большую дорогу, а я выберу низменную,
И я буду в Шотландии раньше вас,
Но мы с моей настоящей любовью больше никогда не встретимся,
На прекрасных, прекрасных берегах озера Лох-Ломонд.
Там мы расстались, в той тенистой долине,
На крутом, крутом склоне озера Бен-Ломонд ,
Где в мягком пурпурном оттенке мы видим горные холмы,
И луна выходит в сумерках.
Припев:
Птички поют, и полевые цветы расцветают,
И в солнечном свете воды спят.
Но разбитое сердце не знает второй весны,
Хотя скорбящие могут прекратить свою скорбь.
Хор
Историк Мюррей Г. Х. Питток пишет, что песня «является якобитской адаптацией эротической песни восемнадцатого века, в которой возлюбленный умирает за своего короля и выбирает только «низкую дорогу» смерти обратно в Шотландию». [4] Это одно из многих стихотворений и песен, которые возникли из якобитской политической культуры в Шотландии. [4] Было сказано, что в музыке есть мелодичные фразы, которые похожи на фразы в песне The Bonniest Lass In A' The World . [5] Ее описывают как народную песню . [6]
Около 1876 года шотландский поэт и фольклорист Эндрю Лэнг написал поэму, основанную на песне, под названием «The Bonnie Banks o' Loch Lomond». [7] [8] Иногда к названию добавляется дата «1746» [9] [10] — год поражения восстания Красавчика Принца Чарли и повешения некоторых из его захваченных сторонников. Поэма Лэнга начинается
Вот и конец танца, и прекрасная Мораг в безопасности во Франции,
И кланы заплатили по закону,
Morag — великий на гэльском — относится к Красавчику Принцу Чарли, который бежал во Францию после того, как его войска были разбиты. [11] Lawing означает расплата на шотландском языке . Стихотворение продолжается:
И у женщины есть своя цель, и мы двое оставлены одни,
Свободные от тюрьмы Карлайла на рассвете.
Согласно собственным заметкам Лэнга к стихотворению , Wuddy означает «верёвка палача» ; dawing — рассвет . [12] Стихотворение продолжается известным припевом песни, а затем объясняется, почему рассказчик и его настоящая любовь никогда больше не встретятся:
Ибо сердце моей любви разбилось надвое, когда она узнала правду Дела,
И она спит там, где никто никогда не проснется.
Рассказчик поэмы клянется жестоко отомстить англичанам:
Пока на холме растет вереск, моя месть не успокоится,
Пока куст скрывает блеск ружья, парень;
Вместе с людьми сержанта Мора я буду работать, чтобы заплатить по счету,
Пока не увяну на ветру под солнцем, парень!
«Сержант Мор» — Джон Дю Камерон , сторонник Красавчика принца Чарли, который продолжал сражаться как преступник, пока не был схвачен и повешен в 1753 году. [12]
Ирландский вариант песни называется "Red Is the Rose" и исполняется с той же мелодией, но с другими (хотя и схожими по тематике) текстами. [13] Песня была популяризирована ирландским фолк-музыкантом Томми Мейкемом . Хотя многие ошибочно полагают, что "Red Is the Rose" написал Мейкем, это традиционная ирландская народная песня. [14] [15]
«Loch Lomond» была аранжирована и записана многими композиторами и исполнителями на протяжении многих лет в разных жанрах : от традиционного шотландского фолка до барбершопа и рок-н-ролла . [2]
Runrig выпустил кавер-версию «The Bonnie Banks o' Loch Lomond» под названием « Loch Lomond » в 1982 году. [16] Песня получила значительную ротацию на шотландском и английском радио, в том числе на Radio 1 , диск-жокеями Саймоном Бейтсом и Терри Воганом . [16] [17] Основываясь на данных музыкального потокового сервиса Spotify , The Scotsman оценил «Loch Lomond» как одну из пяти лучших песен Runrig всех времен. [18] Песня была описана Залом славы шотландской традиционной музыки как «рок-гимн» [19] [20] и The Herald как одна из самых известных песен Runrig. [21] Песня является гимном немецкой футбольной команды FC Köln ; ее болельщики поют песню на мотив «Loch Lomond» перед каждым матчем клуба. [22] [23] Также её часто исполняют в качестве последней песни на шотландских свадьбах. [24] [25] В 2007 году был записан ремикс с 50 000 болельщиков сборной Шотландии по футболу для благотворительного мероприятия BBC Children in Need в Шотландии. [26] [27] «Loch Lomond» достигла пиковой позиции под номером 86 в UK Singles Chart . [28] Версия 2007 года достигла пика под номером 9 в UK Singles Charts [28] и под номером 1 в Scottish Singles Charts. [29]
В 1921 году Ральф Воан-Уильямс сделал аранжировку для баритона -соло и мужского хора без сопровождения. Она была записана несколько раз, в частности, тенором Яном Партриджем и London Madrigal Singers для EMI в 1970 году. [33]
Китайский певец и автор песен Ли Цзянь использовал мелодию [34] с текстом песни на китайском языке на похожую тему в своем одноименном альбоме 2015 года. [ необходим неосновной источник ]
Австралийская рок-группа AC/DC сделала кавер на эту песню под названием "Fling Thing" в качестве би-сайда к своему синглу " Jailbreak ". Они также сделали кавер на неё (как "Bonny") в Глазго для коллекционного издания своего альбома 1992 года AC/DC Live . "Fling Thing" была позже ремастирована и выпущена на сборнике Backtracks . [ требуется ссылка ]
В Jazz Discography , онлайн-каталоге студийных записей, концертных записей и трансляций джаза (по состоянию на 22 мая 2019 года) перечислены 106 записей «Loch Lomond» и одна запись «Bonnie Banks o' Loch Lomond».
Известная версия «Loch Lomond» в исполнении биг-бэнда , аранжированная Клодом Торнхиллом , была записана в живом исполнении 16 января 1938 года оркестром Бенни Гудмена и его группой на альбоме The Famous 1938 Carnegie Hall Jazz Concert , 16 января 1938 года, с вокалисткой Мартой Тилтон ( Columbia SL 160).
Джазовая певица Максин Салливан , для которой этот хит стал определяющим в карьере, записывала его по меньшей мере 14 раз:
Песня часто используется в телепередачах и фильмах, чтобы передать атмосферу шотландской истории и/или индивидуальность персонажей.
В фильме Our Gang Follies 1938 года , американском короткометражном музыкальном фильме Хэла Роуча, Аннабель Логан исполняет песню «Loch Lomond» на местном шоу талантов. [36] Песня звучит в американском мюзикле 1940 года It's a Date . [37]
В фильме о Шерлоке Холмсе 1945 года «Погоня в Алжире » с Бэзилом Рэтбоуном в главной роли доктор Ватсон ( Найджел Брюс ) поёт песню «Loch Lomond» в сопровождении Шейлы Вудбери ( Марджори Риордан ) на фортепиано. [38]
В классическом диснеевском мультфильме 1955 года «Леди и Бродяга » один из персонажей, шотландский терьер Джок , поет свою собственную версию песни «The Bonnie Banks Of Loch Lomond», когда он закапывает новую кость «в [свою] красивую, красивую банку на заднем дворе».
В короткометражке 1958 года «Робин Худвинкед» о Томе и Джерри Нибблс поёт первую половину припева песни «Loch Lomond». [39] [40]
Песня звучит в диснеевском фильме 1963 года «Три жизни Томазины» .
На заднем плане слышно, как Марсия Блейн, классная руководительница музыкального кружка, поет эту песню в фильме «Расцвет мисс Джин Броди» .
Запись шотландца, поющего эту песню в плену во время Первой мировой войны, была показана в документальном фильме BBC 2007 года «Как говорили эдвардианцы» . [41]
В детском мультфильме «Аниманьяки » этот мотив можно услышать в эпизоде «Взлёты и падения», когда Вакко и доктор Скретчанснифф едут на лифте. [42] [ необходима цитата ] Этот мотив также можно услышать в художественном фильме «Аниманьяки» «Желание Вакко» .
В фильме 2021 года «Замок на Рождество» эту песню поют актеры во время сцены в пабе. [ необходима цитата ]
В американском телесериале «Симпсоны » садовник Вилли насвистывает мелодию в эпизоде « Lard of the Dance ».
В короткометражном комедийном фильме Хэла Роуча «Око за око » Стэн Лорел поет куплет этой песни после того, как Оливер Харди в словесной перепалке со своим соседом заявляет, что он выберет «высокую дорогу» и уйдет.
В 19 серии 7 сезона сериала «Тайны Смолвиля » мелодия звучит под названием «Береговые берёзы Сент-Килда». Её играют напольные часы, а затем Лекс Лютор на фортепиано, цитируя альтернативные, важные для сюжета слова: «На берегах Сент-Килда берёзы снова качаются на ветру слева направо».
В фильме 2000 года «Принц Центрального парка» Джей Джей Сомерлед сыграл эту песню на клавишных, а Джерри Орбах, сыгравший бизнесмена, исполнил ее.
В 20 серии 8 сезона сериала «Офис» «Приветственная вечеринка» Энди поет отрывок из песни.
Макем сказал, что выучил эту песню от своей матери Сары, известной певицы и собирательницы народных песен из Армы в Северной Ирландии. ... Запись Red is the Rose, сделанная в 1934 году Жозефиной Берн и Джорджем Суэтменом под названием My Bonnie Irish Lass