stringtranslate.com

Вокс Кристи

Комбинация евангелиста и голоса Кристи в «Страстях по Матфею» Баха.

Vox Christi , что на латыни означает «Голос Христа» , представляет собой набор слов Иисуса в вокальном произведении, таком как « Страсти» , оратория или кантата . Традиционно, например, в протестантской музыке эпохи барокко, vox Christi настроен на бас .

В протестантской Германии слова Vox Christi написаны на немецком языке: когда вокальное произведение содержит исполняемое Евангельское чтение, как, например, в «Страстях» Баха , слова взяты из перевода Библии Лютера , но слова также могут быть свободным стихом, как, например, в «Страстях по Броксу» . В любом случае композиция может также содержать обрамление слов евангелиста , традиционно рассчитанных на тенор.

Помимо разницы в типе голоса, настройки слов Иисуса в речитативах можно дополнительно отличить от настроек окружающего текста, например, придав им более ариозный характер или установив их аккомпанемент (в то время как Евангелист и другие персонажи поют секко ).

Страсти и оратории первой половины XVIII века.

Иисус Христос ist um unsrer Missetat willen verwundet — это Страсти по святому Марку , зародившиеся в Гамбурге в первом десятилетии XVIII века.Первая постановка этой страстной музыки Иоганном Себастьяном Бахом состоялась в Веймаре ок. 1712. Его бас vox Christi появляется в речитативах секко и аккомпанато, а также в ариозо на евангельские слова «Или, эли, лама асабтани». [1] В своих «Страстях по Броксу» Георг Фридрих Гендель изложил слова Иисуса для баса в речитативах, ариозо и ариях . Речитативы Евангелиста написаны для тенора.

В дошедших до нас композициях Баха «Страсти» бас Vox Christi сочетается с теноровым голосом евангелиста . Евангелист повествует историю точными словами Евангелия, речитативом секко. В «Страстях по Иоанну» слова Иисуса представлены как речитативы secco, склоняющиеся к ариозо. В «Страстях по Матфею» они находятся в аккомпанируемом речитативе, то есть дополнительно выделены аккомпанементом струнных и бассо континуо . [1] Vox Christi также появляется в Рождественской оратории Баха и в его оратории «Вознесение» .

Кантаты Баха

В церковных кантатах Баха vox Christi может произносить либо буквальные слова из Библии, которые не являются прямыми цитатами Христа и даже не приписываются ему, но представлены в контексте музыкального произведения как сотворенные Христом, или, например, внебиблейские слова. в диалоге Жениха (Христа) и Невесты (Души) или в обращении к Невесте.

В Веймарских кантатах Баха (1714–1716):

В первом цикле кантат Баха (1723–1724):

Бах использует Vox Christi в нескольких кантатах своего второго цикла (1724–1725):

Последние четыре из них были написаны на либретто Кристианы Марианы фон Циглер.

Из третьего цикла кантат Баха (1725–1726):

Более поздние дополнения к циклу хоральных кантат :

В одной из других позднецерковных кантат Иоганна Себастьяна Баха :

Исполнители Vox Christi

Некоторые басы и баритоны особенно известны исполнением слов Иисуса из «Страстей» Баха, в том числе:

Рекомендации

  1. ^ ab Жиля Кантагреля , перевод Чарльза Джонстона. аннотации к Markuspassion Mirare 2015, стр. 31
  2. ^ аб Альфред Дюрр . 1971. "Die Kantaten фон Иоганна Себастьяна Баха", Bärenreiter 1999, ISBN  3-7618-1476-3 (на немецком языке)