stringtranslate.com

Токийская история

«Токийская история» ( яп .東京物語, Хепбёрн : Tōkyō Monogatari ) японский драматический фильм 1953 года режиссёра Ясудзиро Одзу с Тишу Рю и Тиэко Хигасиямой в главных ролях. Фильм рассказывает о пожилой паре, которая отправляется в Токио, чтобы навестить своих взрослых детей.

После выхода фильм не сразу получил международное признание и был сочтен «слишком японским», чтобы продаваться японскими экспортерами фильмов. Он был показан в 1957 году в Лондоне, где в следующем году выиграл первый Sutherland Trophy , и получил похвалу от американских кинокритиков после показа в 1972 году в Нью-Йорке.

«Токийская повесть» широко признана шедевром Одзу и одним из величайших фильмов в истории кино . Он был признан величайшим фильмом всех времен в 2012 году по результатам опроса режиссеров журнала Sight and Sound .

Краткое содержание сюжета

Супруги пенсионеров Сюкичи и Томи Хираяма живут в Ономити на западе Японии со своей дочерью Кёко, учительницей начальной школы. У них пятеро взрослых детей, четверо из которых живы. Пара едет в Токио, чтобы навестить сына, дочь и овдовевшую невестку.

Их старший сын, Коити, врач, управляющий небольшой клиникой в ​​пригороде Токио, а их старшая дочь, Шиге, управляет парикмахерской. Коити и Шиге оба заняты и не имеют много времени для своих родителей. Только их овдовевшая невестка, Норико, жена их среднего сына Сёдзи, который пропал без вести и предположительно погиб во время войны на Тихом океане , старается изо всех сил развлекать их. Она находит время в своей напряженной офисной работе, чтобы взять Сюкити и Томи на обзорную экскурсию по столичному Токио.

Чувствуя противоречие из-за того, что у них нет времени развлекать их, Коити и Шиге платят за то, чтобы их родители остались в горячем источнике в Атами , но они возвращаются рано, потому что ночная жизнь мешает им спать. У Томи также случается необъяснимый приступ головокружения. Вернувшись, расстроенная Шиге объясняет, что отправила их в Атами, потому что хотела использовать их спальню для встречи; пожилая пара должна уехать на вечер. Томи отправляется к Норико, с которой она углубляет их эмоциональную связь, и советует ей снова выйти замуж. Шукичи, тем временем, напивается с некоторыми старыми друзьями из Ономичи. Трое мужчин пьяно болтают о своих детях и жизни. Полицейский приводит Шукичи и одного из его друзей в салон Шиге. Шиге возмущена тем, что ее отец скатывается в алкогольные привычки, которые омрачили ее детство.

Пара замечает, как изменились их дети, возвращаясь домой раньше, чем планировалось, намереваясь увидеть своего младшего сына Кейдзо, когда поезд остановится в Осаке . Однако Томи внезапно заболевает во время поездки, и они решают сойти с поезда, оставаясь до тех пор, пока ей не станет лучше на следующий день. Они возвращаются в Ономити, и Томи тяжело заболевает. Коити, Шиге и Норико спешат в Ономити, чтобы увидеть Томи, который вскоре умирает. Кейдзо приезжает слишком поздно, так как он был в отъезде по делам.

После похорон Коити, Шиге и Кейдзо немедленно уходят; остается только Норико. После того, как они уходят, Кёко критикует своих братьев и сестер за их эгоизм по отношению к родителям. Она считает, что Коити, Шиге и Кейдзо не волнует, как тяжело будет их отцу теперь, когда он потерял их мать. Она также расстроена из-за того, что Шиге так быстро попросил одежду Томи в качестве памятных подарков. Норико отвечает, что, хотя она понимает разочарование Кёко, у каждого своя жизнь, и растущая пропасть между родителями и детьми неизбежна. Она убеждает Кёко не быть слишком строгой со своими братьями и сестрами, потому что однажды она поймет, как тяжело отнимать время у собственной жизни.

После того, как Кёко уходит в школу, Норико сообщает своему свекру, что она должна вернуться в Токио этим же днем. Шукичи говорит ей, что она относилась к ним лучше, чем к их собственным детям, несмотря на то, что не является кровным родственником. Норико протестует, говоря, что она эгоистична и не всегда думала о своем пропавшем муже, и Шукичи приписывает ее самооценку смирению. Он дарит ей часы покойного Томи в качестве памятного подарка. Норико плачет и признается в своем одиночестве; Шукичи призывает ее как можно скорее снова выйти замуж, желая, чтобы она была счастлива. Норико едет из Ономити обратно в Токио, размышляя о часах, в то время как Шукичи остается позади, смирившись с одиночеством, которое ему предстоит вынести.

Генеалогическое древо Хираямы

Слева направо: Коити ( Со Ямамура ), Фумико ( Кунико Мияке ), Шукичи ( Тисю Рю ), Норико ( Сэцуко Хара ), Сиге ( Харуко Сугимура ) и Томи ( Чиеко Хигасияма )

Бросать

Производство

Одзу (крайний справа) на съемочной площадке во время съемок.

«Токийская история» была вдохновлена ​​американским фильмом 1937 года « Даешь дорогу завтрашнему дню » режиссера Лео Маккэри, который он вольно адаптировал к японскому контексту и стилю Одзу. Нода, давний соратник Одзу, изначально предложил сюжет старого фильма Одзу, который его не видел. Нода помнил его с момента его первого выхода в Японии. [1] [2] Оба фильма рассказывают о пожилой паре, их проблемах с семьей [3] и поездках, чтобы навестить своих детей. [4] Различия заключаются в том, что старый фильм происходит в США эпохи Великой депрессии , где проблема пары была экономической, а «Токийская история» происходит в послевоенной Японии, где проблемы носят культурный и эмоциональный характер. [3] Фильмы заканчиваются по-разному. [5] Дэвид Бордуэлл писал, что Одзу «переделал» оригинальный фильм, а не адаптировал его. [6]

Сценарий был разработан Одзу и Нодой в течение 103 дней в рёкане под названием Чигасакикан в Тигасаки , Канагава . [7] Одзу, Нода и оператор Юхару Ацута искали места в Токио и Ономити в течение еще одного месяца, прежде чем начались съемки. Съемки и монтаж проходили с июля по октябрь 1953 года. Места съемок находились в Токио ( Адачи , Тюо , Тайто и Тиёда ), Ономити, Атами и Осаке . Из основных актеров только Рю, Хара и Кагава участвовали в съемках в Ономити. Все сцены в помещении, за исключением сцен в зале ожидания Токийского вокзала и в пассажирском вагоне , были сняты на студии Shochiku Ōfuna в Камакуре , Канагава. Одзу использовал ту же съемочную группу и актеров, с которыми он работал много лет. [8] [9] Актёр Тишу Рю сказал, что Одзу всегда был счастливее всего, когда заканчивал окончательный вариант сценария, и что в окончательный вариант никогда не вносились никакие изменения. [10]

Стиль и темы

Как и все звуковые фильмы Одзу, темп «Токийской истории» медленный, [11] хотя Одзу назвал его своим фильмом, «который больше всего тяготеет к мелодраме». [12] [13] В своем повествовании Одзу часто делал так, что некоторые ключевые сцены происходили за кадром, и зритель узнавал о них только из диалогов персонажей. Например, поездки на поезде в Токио и обратно не показаны, зрители никогда не видят, как Сюкичи и Томи навещают своего сына Кейдзо, а болезнь Томи начинается за кадром. [14] [15]

Одзу отдавал предпочтение неподвижной камере [16] и твердо верил в минимализм . [17] Используется отличительный стиль камеры, в котором высота камеры низкая и она почти никогда не движется; кинокритик Роджер Эберт отметил, что камера движется один раз в фильме, что «больше, чем обычно» для фильмов Одзу. [18] Низкое положение камеры напоминает сидение на традиционном японском татами . [19] Одзу редко снимал мастер-кадры [20] и часто нарушал правило 180 градусов в кинопроизводстве и направлении экрана. Персонажи, которые часто сидят бок о бок в сценах, часто кажутся смотрящими в одном направлении, когда разговаривают друг с другом, например, в первой сцене с Шукичи и Томи. [21] Во время некоторых переходов персонажи выходят из экрана сцены справа, а затем входят в экран следующей сцены справа. [22]

Дэвид Дессер сравнил стиль фильма и «неакцентированный сюжет» с дзен-буддизмом и увлечением современного мира поверхностными ценностями и материализмом. [23] Многие из переходных кадров представляют собой натюрморты нечеловеческих объектов, таких как дымовые трубы и пейзажи. [24]

Темы фильма включают распад и вестернизацию традиционной японской семьи после Второй мировой войны и неизбежность того, что дети будут расти отдельно от своих родителей. [19] Он противопоставляет городскую жизнь детей в Токио сельской жизни их родителей. [13] Действие фильма происходит в послевоенной Японии 1953 года, через несколько лет после того, как новый Гражданский кодекс 1948 года стимулировал быстрый рост страны и принял западные капиталистические идеалы, одновременно разрушая старые традиции, такие как японская семья и ее ценности. [25] Одзу был очень близок со своей собственной матерью, жил с ней как суррогатная жена и никогда не женился. [26] Этот фильм считается фильмом сёмингэки из -за изображения в нем обычных людей. [2]

Выпуск и прием

Tokyo Story был выпущен 3 ноября 1953 года в Японии. В следующем году Харуко Сугимура выиграла премию Mainichi Film Award за лучшую женскую роль второго плана за роль старшей дочери Шиге. [27]

Он был показан в Национальном кинотеатре в Лондоне в 1957 году. [28] Это самый известный фильм Одзу как на Востоке, так и на Западе. После успеха « Расёмона » Акиры Куросавы на Венецианском кинофестивале 1951 года японские фильмы начали получать международный прокат. [29] Однако японские экспортёры фильмов посчитали работы Одзу «слишком японскими» и непродаваемыми. Только в 1960-х годах фильмы Одзу начали демонстрировать в Нью-Йорке на кинофестивалях, в музеях и театрах. [30]

В 1958 году фильму была присуждена первая премия Sutherland Trophy за самый оригинальный и креативный фильм. [31] Британский критик Линдси Андерсон написала, что «это фильм об отношениях, фильм о времени и о том, как оно влияет на людей (особенно на родителей и детей), и как мы должны примириться с его действием». [32]

После показа в театре New Yorker в 1972 году фильм получил восторженные отзывы от известных критиков, которые не были знакомы с фильмом или Одзу. [33] Чарльз Мичерер из Newsweek сказал, что это было «как японский бумажный цветок, который бросают в воду, а затем он разбухает, заполняя всю емкость своей красотой». [34] Стэнли Кауфман включил его в свой список 10 лучших фильмов 1972 года и написал: «Одзу, лирический поэт, чьи тексты тихо перерастают в эпос». [35]

Театральная касса

В Японии это был восьмой по величине кассовый фильм 1953 года с выручкой от проката в 131,65 млн йен . [36] Во Франции фильм был продан тиражом 84 646 билетов после выхода в прокат в 1978 году. [37] В других европейских странах фильм был продан тиражом 92 810 билетов в период с 1996 по 2021 год, [38] что в общей сложности составило 177 456 билетов, проданных в Европе.

Критический прием

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100 % из 51 рецензии критиков положительные, со средней оценкой 9,6/10. Консенсус сайта гласит: « Токийская повесть — шедевр Ясудзиро Одзу, чья вознаграждающая сложность не утратила своей силы более полувека». [39] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 100 из 100 на основе 18 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [40] Он также совместно занимает 1-е место в отфильтрованном Metacritic «Лучшие фильмы всех времен». [41] Джон Уокер, бывший редактор Halliwell's Film Guides , помещает « Токийскую повесть» на вершину своего опубликованного списка 1000 лучших фильмов, когда-либо снятых. «Токийская история» также включена в книгу кинокритика Дерека Малкольма « Век фильмов» [ 42] [43], в список фильмов, которые он считает художественно или культурно важными, а журнал Time включил его в список 100 лучших фильмов всех времен . Роджер Эберт из Chicago Sun-Times включил его в свою серию великих фильмов [18] , а Пол Шрейдер поместил его в раздел «Золото» своего «Канона фильмов». [44] Мартин Скорсезе включил его в список «39 важнейших иностранных фильмов для молодого режиссера». [45]

Артур Ноллетти-младший, написавший эссе в книге под названием « Токийская история Одзу» , сравнил фильм с его предшественником в США, фильмом Маккэри 1937 года « Уступи дорогу завтрашнему дню », и указал, что: «Дэвид Бордуэлл считает, что Одзу «переделывает» американский фильм — заимствует из него, адаптирует его — и кратко упоминает, что есть сходства в истории, теме и структуре сюжета. Действительно, эти сходства поразительны. Оба фильма посвящены пожилой паре, которая обнаруживает, что их взрослые дети считают их обузой; оба фильма структурированы как путешествия, в которых пара переезжает из одного дома в другой; оба фильма исследуют во многом один и тот же тематический материал (например, эгоцентризм братьев и сестер и родительское разочарование); и оба фильма о состоянии человека — циклическом образе жизни с сопутствующими ему радостями и печалями — и непосредственных социальных реалиях, которые влияют на это состояние и формируют его: в фильме Маккэри « Великая депрессия» ; в фильме Одзу усиленное послевоенный толчок к индустриализации. В основном трезвые по тону, но обладающие богатым и мягким юмором, оба фильма принадлежат к жанру, который в японском кино называется сёмин-гэки , фильмы, повествующие о повседневной жизни низших средних классов». [46]

«Токийская история» часто восхищает как работа, которая достигает большого эмоционального эффекта, избегая при этом мелодрамы . Критик Уолли Хэммонд заявил, что «то, как Одзу создает эмоциональное сопереживание чувству разочарования в своих различных персонажах, и есть его мастерство». [47] Роджер Эберт писал, что работа «отсутствует сентиментальные триггеры и надуманные эмоции; она отвлекается от моментов, которые менее удачный фильм мог бы использовать. Она не хочет навязывать наши эмоции, а хочет поделиться своим пониманием». [18] В The Village Voice Эрик Хайнс утверждал, что «само время является самым мощным оружием [Одзу]. Затянутые эпизоды заставляют вас нетерпеливо ждать движения вперед, но затем, в одно мгновение, вы остаетесь оплакивать красавиц, поспешно ушедших». [48] В 2010 году Дэвид Томсон риторически спросил, была ли какая-либо другая семейная драма в истории кинематографа более трогательной, чем «Токийская история» . [49] Эберт назвал Одзу «универсальным», сообщил, что никогда не слышал больше рыданий в зале, чем во время его показа, и позже заявил, что работа «облагораживает кинематограф. Она говорит, да, фильм может помочь нам сделать маленькие шаги против наших несовершенств». [18] The Village Voice поставил фильм на 36-е место в своем списке 250 лучших «Лучших фильмов века» в 1999 году, основанном на опросе критиков. [50]

«Токийская повесть» заняла 14-е место в списке «100 величайших фильмов» по ​​версии известного французского журнала Cahiers du Cinéma в 2008 году. [51] В 2009 году фильм был назван «Величайшим японским фильмом всех времен » японским киножурналом Kinema Junpo . [52] Entertainment Weekly поставил его на 95-е место в списке «Величайших фильмов всех времен». [53] С 1992 года фильм постоянно появляется в « опросах величайших фильмов » Британского института киноискусства , публикуемых в журнале Sight and Sound . В опросе критиков он был третьим в 1992 году, пятым в 2002 году и снова третьим в 2012 году. В опросе режиссеров он был 17-м в 1992 году, разделив 16-е место с «Психо» и «Зеркалом» в 2002 году, а в 2012 году он возглавил опрос, получив 48 голосов из 358 опрошенных режиссеров. В 2022 году он был 4-м в опросах критиков и режиссеров. [54] [55] [56] [57] [58] В 2010 году The Guardian поставил фильм на 4-е место в своем списке 25 величайших артхаусных фильмов . [49] Он занял 3-е место в списке BBC 2018 года «100 величайших фильмов на иностранном языке», по мнению 209 кинокритиков из 43 стран мира. [59]

Влияние

Немецкий режиссер Дорис Дёрри черпала вдохновение в «Токийской повести» для своего фильма 2008 года «Цветущая вишня» , в котором развивается похожая сюжетная линия. [60]

В 2013 году Ёдзи Ямада переделал фильм на имя Токио Казоку . [61]

Домашние медиа

Фильм был восстановлен и выпущен на DVD и Blu-ray компанией The Criterion Collection ( регион 1 ) и компанией Tartan Video в регионе 2. В 2010 году BFI выпустил двухформатное издание для региона 2 (Blu-ray + DVD). [62] В этот релиз включена презентация фильма «Братья и сестры семьи Тода» в стандартном разрешении .

Ссылки

  1. ^ "Tokyo Story". TCM. Архивировано из оригинала 21 ноября 2015 г. Получено 30 мая 2011 г.
  2. ^ ab Desser 1997, стр. 26.
  3. ^ ab Desser 1997, стр. 28.
  4. Дессер 1997, стр. 69.
  5. Дессер 1997, стр. 46.
  6. Дессер 1997, стр. 25.
  7. Дессер 1997, стр. 20.
  8. Дессер 1997, стр. 20–21.
  9. ^ Элефтериотис и Нидхэм 2006, стр. 17–26.
  10. ^ Дессер 1997, стр. 152.
  11. ^ Бордвелл и Томпсон 2003, стр. 396.
  12. Дессер 1997, стр. 122.
  13. ^ ab Rayns, Tony (февраль 1994). "Переиздание, Tokyo Monogatari (Tokyo Story)". Sight and Sound . стр. 63.
  14. Дессер 1997, стр. 6–7.
  15. Дессер 2005, стр. 462–3.
  16. Дессер 1997, стр. 41.
  17. ^ Дессер 1997, стр. 157.
  18. ^ abcd Эберт, Роджер (9 ноября 2003 г.). "Обзор фильма и краткое содержание фильма Tokyo Story (1953)". Архивировано из оригинала 1 марта 2018 г. Получено 6 августа 2012 г.
  19. ^ ab Desser 1997, стр. 4.
  20. Дессер 1997, стр. 15.
  21. Дессер 1997, стр. 12–15.
  22. Дессер 1997, стр. 19.
  23. Дессер 1997, стр. 5.
  24. Дессер 1997, стр. 10.
  25. Дессер 1997, стр. 30–31.
  26. ^ Дессер 1997, стр. 95.
  27. ^ "第9回" . ГАЗЕТЫ МАЙНИТИ. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 года . Проверено 13 октября 2016 г.
  28. ^ Дессер 1997, стр. 145.
  29. Дессер 1997, стр. 2.
  30. Дессер 1997, стр. 3.
  31. ^ "Sutherland Trophy". 2013. Архивировано из оригинала 10 марта 2016 года . Получено 6 июня 2016 года .
  32. ^ Дессер 1997, стр. 149.
  33. ^ Дессер 1997, стр. 155.
  34. ^ Дессер 1997, стр. 156.
  35. Дессер 1997, стр. 151.
  36. ^ "キネマ旬報ベスト・テン85回全史 1924-2011" . Кинема Дзюнпо (на японском языке). 2012. с. 104.
  37. ^ "Tôkyô Monogatari (1978)". JP's Box-Office (на французском). Архивировано из оригинала 11 января 2023 года . Получено 12 апреля 2022 года .
  38. ^ "Tokyo monogatari". Lumiere . Архивировано из оригинала 12 апреля 2022 г. Получено 12 апреля 2022 г.
  39. ^ "Tokyo Story (Tôkyô monogatari)". rottentomatoes.com . 3 ноября 1953 г. Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 г. Получено 9 сентября 2020 г.
  40. ^ "Tokyo Story". Metacritic . Fandom, Inc. Получено 17 июня 2023 г. .
  41. ^ "Лучшие фильмы всех времен". Metacritic . Получено 17 июня 2023 г. .
  42. Malcolm, Derek (4 мая 2000 г.). «Ясудзиро Одзу: Токийская история». The Guardian . Архивировано из оригинала 11 февраля 2017 г. Получено 7 августа 2012 г.
  43. ^ Малкольм, Дерек (2000). Век кино . IB Tauris. С. 85–87.
  44. Джеффри М. Андерсон (14 ноября 2006 г.). «Киноканоник Пола Шрейдера, комментарий к фильму – сентябрь/октябрь 2006 г.». Архивировано из оригинала 31 мая 2014 г. Получено 31 мая 2014 г.
  45. ^ «Мартин Скорсезе составил список 39 важнейших иностранных фильмов для молодого режиссера». Open Culture. 15 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 7 февраля 2015 г. Получено 1 февраля 2015 г.
  46. Дессер 1997, стр. 25–26.
  47. Хаммонд, Уолли (24 декабря 2009 г.). «Токийская история». Time Out London . Архивировано из оригинала 24 декабря 2017 г. Получено 23 декабря 2017 г.
  48. Хайнс, Эрик (24 ноября 2010 г.). «Family Ties, Unbound, in Tokyo Story». Архивировано из оригинала 24 декабря 2017 г. Получено 23 декабря 2017 г.
  49. ^ ab Thomson, David (20 октября 2010 г.). "Tokyo Story: No 4 best arthouse film of all time". The Guardian . Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Получено 30 января 2017 г.
  50. ^ "Take One: The First Annual Village Voice Film Critics' Poll". The Village Voice . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Получено 27 июля 2006 года .
  51. ^ "Cahiers du cinéma's 100 Greatest Films". 23 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала 16 июля 2018 г. Получено 15 мая 2021 г.
  52. ^ "Величайшие японские фильмы журнала Kinema Junpo (версия 2009 года)". Архивировано из оригинала 11 июля 2012 года . Получено 26 декабря 2011 года .
  53. ^ "Entertainment Weekly's 100 Greatest Movies of All Time". Filmsite.org . Архивировано из оригинала 31 марта 2014 года . Получено 19 января 2009 года .
  54. ^ "The 2012 Sight & Sound Directors' Top Ten". Sight & Sound . British Film Institute . 2 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 11 августа 2012 г. Получено 3 июня 2016 г.
  55. ^ "Top Ten Poll 1992 – Directors' and Critics' Poll". Sight & Sound . Опубликовано British Film Institute . Архивировано из оригинала 11 января 2012 года . Получено 29 октября 2010 года .
  56. ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002 – The remain of the directors' list". Sight & Sound . Опубликовано British Film Institute . Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Получено 29 октября 2010 года .
  57. ^ "50 лучших фильмов всех времен". Опубликовано Британским институтом кино . 1 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2017 г. Получено 2 августа 2012 г.
  58. ^ "Tokyo Story (1953)". BFI . Архивировано из оригинала 1 декабря 2022 г. Получено 1 декабря 2022 г.
  59. ^ «100 величайших фильмов на иностранном языке». BBC . 29 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 25 декабря 2020 г. Получено 10 января 2021 г.
  60. ^ "Киршблютен - Ханами, Filmdatenblatt berlinale 2008" . Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Проверено 4 февраля 2014 г.
  61. ^ "世界358監督が選んだベスト1映画は小津安二郎「東京物語」…没後50年、こだわった「家族」と「戦争」". Санкей Новости. 16 ноября 2013. Архивировано из оригинала 1 июля 2016 года . Проверено 3 июня 2016 г.
  62. ^ "Tokyo Story: Dual Format Edition". Архивировано из оригинала 3 марта 2012 г. Получено 2 августа 2012 г.

Библиография

Внешние ссылки