stringtranslate.com

Кал Хо Наа Хо

Кал Хо Наа Хо ( перевод: «  Завтра может не быть» , произносится [kəl ɦoː naː ɦoː] ), также сокращенно KHNH , — это романтическая драма на индийском языке хинди 2003 года, снятая Никхилом Адвани в его режиссерском дебюте по рассказу, написанному Каран Джохар с диалогами Ниранджана Айенгара , продюсер Яш Джохар . В фильме снимались Джая Баччан , Шах Рукх Кхан , Саиф Али Кхан и Прити Зинта , а также Сушма Сет , Рима Лагу , Лиллет Дубей и Дельнааз Ирани в ролях второго плана. В фильме Наина Кэтрин Капур (Зинта) и Аман Матур (Шахрукх Кхан) влюбляются друг в друга, но тайна не позволяет ему ответить взаимностью на свои чувства и приводит к плану познакомить Наину с ее лучшим другом Рохитом Пателем (Саиф Али). Хан).

Сотрудничая с Джохаром, Шанкар-Эхсаан-Лой написал саундтрек и музыку. Анил Мехта , Маниш Малхотра и Шармишта Рой были операторами, художником по костюмам и художественным руководителем соответственно. Основные фотосъемки проходили в Торонто , Нью-Йорке и Мумбаи с января по октябрь 2003 года. Саундтрек был выпущен 27 сентября 2003 года и получил положительные отзывы; заглавные песни «It's The Time To Disco», «Kuch To Hua Hai» и «Pretty Woman» были особенно хорошо приняты.

Kal Ho Naa Ho был выпущен 28 ноября 2003 года с рекламным слоганом « История всей жизни ... в одно мгновение ». Фильм получил положительные отзывы критиков и имел коммерческий успех; он собрал 860,9 миллиона фунтов стерлингов (18,8 миллиона долларов США) и стал самым кассовым индийским фильмом года. В фильме через инсинуации и гомосоциальные связи исследуются индейцы-нерезиденты , межкастовые браки и гомосексуализм . В 2004 году он получил две Национальные кинопремии , восемь премий Filmfare Awards , тринадцать премий Международной Индийской киноакадемии , шесть кинопремий Гильдии продюсеров , три премии Screen Awards и две премии Zee Cine Awards .

Сюжет

Наина Кэтрин Капур — пессимистичная и напряженная студентка MBA , которая живет в Нью-Йорке со своей овдовевшей матерью Дженнифер, братом-инвалидом Шивом, приемной сестрой Джией и бабушкой по отцовской линии Ладжо. Дженнифер управляет неудачным кафе вместе со своим соседом Джасвиндером «Джаз» Капуром. Ладжо враждебно настроена по отношению к Дженнифер и Джии, поскольку считает, что усыновление Джии привело ее сына (мужа Дженнифер и отца Наины) к самоубийству.

У Наины есть два лучших друга: ее одноклассник Рохит Патель и Джасприт «Свиту» Капур, сестра Джаза. Ее жизнь скучна и омрачена потерей отца, пока Аман Матур и его мать не переезжают в соседний дом с его дядей Притамом Чаддхой. Жизнерадостность Амана постепенно покоряет семью Наины, и он постепенно начинает решать их проблемы. Он предлагает им превратить кафе в индийский ресторан, и его успех облегчит их финансовое бремя. Аман призывает Наину быть счастливой и жить полной жизнью; в конце концов она влюбляется в него.

Рохит тоже влюбляется в Наину и просит Амана помочь ему выразить свои чувства. Наина говорит Рохиту, что она должна ему кое-что сказать, заставляя его думать, что она отвечает ему взаимностью. Вместо этого Наина показывает, что любит Амана. Потрясенный, Рохит звонит Аману, чтобы рассказать ему, что произошло. Наина идет в дом Амана и потрясена, увидев свадебную фотографию Амана и его жены Прии. Убитая горем, она уходит.

Мать Амана рассказывает ему о том, что произошло. Он говорит, что любит Наину, но решил скрыть это, потому что умирает от сердечного приступа. На самом деле он не женат. Прия - его друг детства и врач. Аман клянется свести Наину и Рохита вместе, прежде чем он умрет. Он верит, что Рохит сможет обеспечить ее лучше, чем он. Он вынашивает план, как изменить связь Наины и Рохита, и постепенно их дружба перерастает в любовь. Наина узнает о его плане и упрекает Амана за попытку разрушить ее дружбу с Рохитом. Аман достает дневник Рохита и признается в своих чувствах к Наине, говоря, что они принадлежат Рохиту. Наина прощает Амана и Рохита.

Рохит делает Наине предложение, и она соглашается. Ладжо и Дженнифер серьезно ссорятся из-за Цзии, которая обращается за помощью к Аману. Аман ранее узнал правду о родителях Джии, и, несмотря на возражения Дженнифер, он сообщает Ладжо, что у ее сына была внебрачная связь, и он стал отцом Цзии. Когда биологическая мать Цзии отказалась принять ее, Дженнифер удочерила ее. Не в силах справиться с чувством вины, муж Дженнифер покончил жизнь самоубийством. Эмоциональный Ладжо осознает свои ошибки и примиряется с Дженнифер и Джией. Наина обретает завершенность, узнав правду о смерти своего отца.

Во время помолвки Наины и Рохита у Амана случается сердечный приступ. Только его мать знает, что его положили в больницу. Наина встречает Прию в ювелирном магазине, в которой узнает жену Амана. Она представляет себя и своего мужа Абхая, который раскрывает правду об Амане. Потрясенная, Наина понимает, что Аман пожертвовал своей любовью ради нее, и в эмоциональном безумии покидает торговый центр. Прия звонит Аману и сообщает ему о том, что произошло. Аман покидает больницу и встречает расстроенного Рохита, который спрашивает, почему ему, а не Аману, следует жениться на Наине. Аман убеждает Рохита жениться на Наине в знак уважения к его предсмертному желанию видеть Наину счастливой. Аман встречает Наину, и они обнимаются, пока он пытается убедить ее, что не любит ее. Вскоре после этого состоится свадьба Рохита и Наины, на которой присутствует Аман.

Через некоторое время после свадьбы Аман лежит на смертном одре и прощается со всеми. Он остается наедине с Рохитом после того, как Наина в слезах выходит из комнаты. Аман заставляет его пообещать, что, хотя Наина и с Рохитом в этой жизни, он получит ее в следующей.

Двадцать лет спустя Наина средних лет рассказывает взрослой Цзии, как Аман повлиял на каждый аспект их жизни. К ним присоединяются ее дочь Рия и Рохит, который говорит Наине, что любит ее, когда они обнимаются.

Бросать

Особые выступления

Неуказанные выступления

Производство

Источник

Речь идет об улыбке и счастье сегодня, потому что никто не видел завтрашнего дня. Вот во что я верю. Живите сегодняшним днем, потому что никогда не знаешь, что будет завтра.

 - Джохар, о названии фильма [14]

Недовольный неоднозначной реакцией на свою постановку 2001 года « Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» , Каран Джохар решил сделать то, что он назвал «крутым фильмом» с «другой энергией» по сравнению с его предыдущими проектами. Он начал работать над сценарием фильма, который позже будет называться « Кал Хо Наа Хо» . [14] [15] Перед началом съемок оно изначально называлось Kabhi Alvida Naa Kehna , но позже Джохар изменил его на Kal Ho Naa Ho (назвав его в честь песни «Aisa Milan Kal Ho Naa Ho» из фильма 1997 года « Хамешаа» ). . [12] В своем безымянном фильме 2006 года он использовал прежнее название «Кабхи Альвида Наа Кена» . [16]

Примерно в то же время Нихил Адвани , который работал помощником режиссера в фильмах « Ис Раат Ки Субах Нахин» (1996), [17] « Куч Куч Хота Хай» (1998), [14] «Мохаббатейн» (2000), [14] и Кабхи Хуши Кабхи Гам... [ 14] планировал снять шпионский триллер , действие которого происходит в Кашмире , с участием Шахрукх Кхана . [18] Адвани отправил первоначальный вариант Джохару и его отцу Яшу Джохару . Они посчитали это спорным и не хотели, чтобы Адвани выбрал такую ​​рискованную тему для своего дебютного фильма. Джохар описал сценарий Кал Хо Наа Хо Адвани , который согласился стать режиссером фильма, если он сможет добиться своего. [18] Джохар согласился, поскольку предпочитал не снимать фильм, чтобы не повторять предыдущие ошибки. [19] [20] Позже он пожалел об этом решении и подумал о том, чтобы сменить Адвани, но воздержался от этого из вежливости. [21] Адвани сказал, что Джохар «недооценил себя», думая, что он не сможет «отдать должное». [22] В интервью Суканья Верма из Rediff.com Адвани описал Кал Хо Наа Хо как «историю семьи, которая увязла в множестве проблем»; один мужчина входит в их жизнь «и решает все их проблемы и заставляет их осознать, что их проблемы не так велики, как им кажется». [18]

Актерский состав и съемочная группа

По часовой стрелке сверху слева: Джая Баччан , Шахрукх Кхан , Прити Зинта и Саиф Али Кхан сыграли Дженнифер, Аман, Наину и Рохита соответственно.

Джая Баччан , Шахрукх Кхан, Саиф Али Кхан и Прити Зинта были выбраны на главные роли в декабре 2002 года. [23] [24] Имя персонажа Шахрукх Кхана, Аман, было отходом от его предыдущего сотрудничества с Джохаром, где его имя в Куч Куч Хота Хай и Кабхи Кхуши Кабхи Гам... было Рахул. [25] [26] Салману Кхану , который не имеет отношения к Шахрукху или Саифу, и Карине Капур изначально предлагались роли Рохита и Наины. Салман отклонил предложение, потому что не хотел «играть второстепенную скрипку», [27] а Капур отказался от роли из-за спора о зарплате с Джохаром. [28] Впоследствии Саиф и Зинта согласились принять участие в проекте. [18]

Ниту Сингх предлагали на роль матери Наины, Дженнифер, но она отказалась. Затем ее предложили Баччану, который поначалу не хотел брать на себя эту роль. [29] После того, как Адвани сказал ей, что снимет фильм в стиле Хришикеша Мукерджи и Гульзара , которые оба были любимыми режиссерами Баччана, она сразу же передумала, приняв роль. [24] Каджол и Рани Мукерджи специально появились в песне «Maahi Ve». [30] Директор моды Vogue India Анаита Шрофф Ададжания сыграла эпизодическую роль Гиты Парех, Наины и коллеги-кандидата на степень MBA Рохита. [13] [16] Фариде Джалал изначально предлагали роль свекрови Дженнифер, Ладжванти, но она отказалась, так как не хотела появляться в роли экранной свекрови Баччана, недавно снявшись с ней в фильме « Кабхи Кхуши». Кабхи Гам ..., где она сыграла персонажа, ровесника Баччана. После этого на эту роль была выбрана Сушма Сет , сыгравшая мать Баччана в «Кабхи Кхуши Кабхи Гам …». [31]

«Кал Хо Наа Хо» был последним фильмом, снятым Яшем Джохаром перед его смертью 26 июня 2004 года. [32] [5] Пока Каран писал историю и сценарий, диалог написал Ниранджан Айенгар . Анил Мехта и Санджай Санкла были подписаны в качестве оператора и редактора соответственно; [5] Мехта также ненадолго появился в роли отца Наины (мужа Дженнифер) в начале фильма. [13] Шармишта Рой был художником-постановщиком фильма. Фара Хан поставила песни и появилась в качестве посетителя в кафе Дженнифер. [5] [13] Актер Арджун Капур был помощником режиссера фильма. [33]

Дизайн костюма

Костюмы для фильма разработал Маниш Малхотра . [34] Зинта сказала в интервью Субхашу К. Джа, что она предпочитает «очень «опрятный» образ», похожий на образ Али МакГроу в « Истории любви » (1970), и носит очки, чтобы указать на изначально серьезный характер Наины. [35] [36] Джохар хотел, чтобы Баччан носила джинсы, полагая, что «было бы неплохо», чтобы зрители «увидели ее в чем-то необычном» и «открыли новые горизонты», придав ей «свежий» вид. Баччан без колебаний согласился, сказав Джохару: «Если ты сделаешь это, то я сделаю это». [37] Зинта разработала и сшила одежду для кукол Джии в фильме. [16]

Подготовка к производству

Джохар и Адвани были очарованы Нью-Йорком и хотели поселить там Кал Хо Наа Хо . [18] [38] Джохар поехал в Нью-Йорк, пока работал над сценарием фильма, и остался там как минимум на полтора месяца, изучая людей, их культуру, способы передвижения и образ жизни американцев и американцев. индейцы -нерезиденты (NRI) там. [37] [38] Он «сидел в Центральном парке , смотрел на людей, написал фильм, вернулся в Мумбаи , рассказал его всем, выбрал актерский состав». [38]

Город понравился Адвани, поскольку он считал, что он отражает личность Наины. Он резюмировал сходство между ними: «Вы можете быть окружены миллионами людей прямо посреди Центрального вокзала . И вы можете быть чрезвычайно одиноки». Он никогда раньше не был в Нью-Йорке и использовал фильмы Вуди Аллена , Мартина Скорсезе , Роба Райнера и Норы Эфрон , чтобы узнать о жизни там. [18] Как и Джохар, Адвани проанализировал все, что касается города:

Когда я отправился искать локацию, я прожил там месяц. Я старался впитать все, что было в Нью-Йорке. Я просто шел и стоял на улице час, наблюдал за разговорами людей, делал мысленные заметки о том, как они ходят, разговаривают, как не смотрят людям в глаза. Они постоянно в движении. Я нахожу это невероятным. [18]

Основная фотография

«Кал Хо Наа Хо» был снят с бюджетом в 220 миллионов фунтов стерлингов (около 4 818 211 долларов США в 2003 году) [b] или 300 миллионов фунтов стерлингов (около 6 570 302 долларов США в 2003 году). [2] [3] [b] Основные съемки начались 20 января 2003 года в Мумбаи. [18] [22] Шахрукх Кхан заболел после четырех дней съемок и сказал Джохару, что не сможет продолжать проект, но Адвани попросил Джохара подождать, пока актер выздоровеет. [22] Болезнь Хана длилась шесть месяцев. [22] [39] Сцены с Саифом Али Кханом и Зинтой, включая песню «Kuch To Hua Hai», снимались в Торонто в течение восьми дней в марте – апреле 2003 года. [13] [39] [40] Джохар сказал в интервью Субхашу К. Джа, что он пытался завершить фильм в Торонто, думая, что он станет хорошей заменой Нью-Йорку и позволит избежать проблем с бюджетом. Он пришел к выводу, что идея неоригинальна и не сработает. [14]

Затем в июле 2003 года продюсерская группа из 80 человек переехала в Нью-Йорк для дополнительных съемок, когда к ним присоединился Шах Рукх Кхан. [22] [41] Адвани и Мехта хотели запечатлеть смену времен года в городе с зимы на лето, чтобы подчеркнуть трансформацию личности Наины, [18] [20] , но не смогли сделать это из-за болезни Шахрукх Кхана. В результате они сняли сцены, действие которых происходит в Нью-Йорке летом. [20] [39]

Стрельба в Нью-Йорке началась 15 июля [40] и охватывала территории в пяти районах и вокруг них , а также на Лонг-Айленде . Улицу, на которой живут Аман и Наина, снимали в Бруклине , где отряд разбил лагерь на две недели в местных домах. [18] В сцене пробежки Зинты во вступительных титрах фильма использовался дублер, поскольку она поранилась во время съемок . [13] Отключение электроэнергии на северо-востоке в 2003 году вынудило группу отменить некоторые съемки. [12] [18] [37] График съемок в Нью-Йорке длился пятьдесят два дня. [ 37] Финальные сцены, включающие несколько песен, были сняты на студии Filmistan Studios в Мумбаи в течение примерно пятидесяти дней, начиная с августа 2003 года . последняя снятая сцена. [43] По словам Шахрукх Кхана, «Кал Хо Наа Хо» был сделан с синхронным звуком , поскольку в фильме было много сцен в помещении. Он отметил, что синхронизированный звук «значительно улучшил» его игру, назвав это «одним из самых больших благословений для актера». [44]

Джохар планировал кульминацию фильма по-другому, но Яш Джохар убедил его, что Аман должен умереть. Учитывая экранный образ Шах Рукха Кхана, он полагал, что смерть Амана окажет большее влияние на аудиторию. [45] В сентябре 2015 года Шах Рукх Кхан сообщил, что Джохар «сделал специальный монтаж» фильма для своих детей в качестве одолжения ему; в этой версии фильм заканчивается до смерти его персонажа. [46]

Тематический анализ

Кал Хо Наа Хо продолжил тенденцию, заданную Дилвале Дулханиа Ле Джайендж (1995), согласно которой индийские семейные ценности всегда поддерживаются, независимо от страны проживания. [47] Профессор социального и культурного анализа Гаятри Гопинатх (автор книги «Невозможные желания: странные диаспоры и общественные культуры Южной Азии ») отметила, что фильм утверждает «сущностную индийскость» своих персонажей, а появление Амана Матура вызывает у них чувство гордости. в своей идентичности как индейцы. Это видно, когда Аман помогает Дженнифер Капур преодолеть финансовые трудности, превратив ее кафе в индийский ресторан и заменив американский флаг индийским триколором. [48] ​​В книге «Постлиберализационные индийские романы на английском языке: Политика глобального приема и наград» Мария Ридда сравнивает фильм с «Куч Куч Хота Хай» , потому что оба фильма изображают интернализацию западных идеологий в индийскую культуру. Ридда соглашается с Гопинатхом относительно влияния трансформации Аманом кафе Дженнифер. Она отмечает, что все друзья и семья Дженнифер вместе работают над ремонтом, и это усиливает «паниндийское» чувство принадлежности. [49]

В обширном сравнительном анализе «Кал Хо Наа Хо» с фильмом Сиддхарта Ананда 2005 года « Салаам Намасте » доцент Школы коммуникации Кливлендского государственного университета Ануп Кумар считает, что эти фильмы похожи, представляя «как архетип» « единство в многообразии » . персонажей. В «Салаам Намасте » персонажи со всей Индии, один из Бангладеш . Кумар отмечает, что фамилии персонажей «обозначают этническую принадлежность и касту». В Кал Хо Наа Хо Дженнифер и Ладжо — христианка и пенджабский сикх соответственно; Рохит — гуджарати . По словам Кумара, брак Рохита и Наины символизирует единство народов Пенджаба и Гуджарата. [50] Оба фильма подчеркивают разные аспекты брака. В «Салаам Намасте» профессиональная карьера главных героев Ника и Амбара (Саиф Али Хан и Зинта) стоит на первом месте, и они боятся обязательств. И наоборот, в Кал Хо Наа Хо поощряется традиция браков по любви и расчету . [51]

Многие критики отметили сходство Амана с персонажем Раджеша Кханны , Анандом Сайгалом, в фильме Хришикеша Мукерджи «Ананд» (1971). В обоих фильмах у главного героя диагностировано неизлечимое заболевание, но он верит в возможность жить полной жизнью. [52] [53] [54] Несмотря на схожесть личностей Амана и Ананда, Маянк Шекхар из Mid-Day чувствовал, что фильм имеет больше общего с режиссерским дебютом Фархана Ахтара « Дил Чахта Хай » (2001) «по своему внешнему виду». и языки». [52] Киножурналисты и критик Комал Нахта в своей рецензии на «Кал Хо Наа Хо» для Outlook , [55] Рам Камаль Мукерджи из «Звездной пыли» , [56] Джитеш Пиллаи из «Таймс оф Индия » и Пареш К. Палича из The Hindu все сошлись во мнении, что фильм тематически похож на «Ананда» . [57] [58] Каждый чувствовал, что у него есть общие аспекты с другими фильмами с Ханной в главной роли: « Сафар» 1970-х годов , где неизлечимая болезнь также является центральным мотивом, [55] [57] [58] и « Баварчи » (1972), в котором главный герой выздоравливает. отношения между семьями и друзьями. [56] [58] Пиллаи также сравнила смерть Шахрукх Кхана со смертью Тома Хэнкса в юридической драме 1993 года « Филадельфия» . [57]

Некоторые рецензенты и ученые полагают, что в «Кал Хо Наа Хо» есть косвенная гомосексуальная тематика. Манджула Сен из The Telegraph и Миманса Шекхар из The Indian Express считают, что существует гомосексуальный намек, особенно в сценах, где слуга Рохита Кантабен находит Рохита и Амана в, по ее мнению, компрометирующих ситуациях, что заставляет ее поверить в то, что они пара . [59] [60] Дина Хольцман пишет в своей книге « Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора» , что смерть Амана была похожа на смерть Джая ( персонажа Амитабха Баччана в фильме 1975 года « Шолай» ). По словам Хольцмана, их смерть разорвала связь между двумя главными мужчинами и была необходима для установления нормативных гетеросексуальных отношений между Рохитом и Наиной в « Кал Хо Наа Хо» и Виру и Басанти в «Шолае» . [61]

Музыка

Джохар прекратил сотрудничество с композиторским дуэтом Джатин-Лалит после того, как они публично заявили, что недовольны его решением использовать других музыкальных руководителей для Кабхи Кхуши Кабхи Гам... . [62] Саундтрек к фильму «Кал Хо Наа Хо» был написан Шанкаром-Эхсааном-Лой [c] в их первом сотрудничестве с Джохаром, [64] на слова Джаведа Ахтара . [65]

В отличие от многих предыдущих фильмов Болливуда , [66] Джохар соблюдал международные законы об авторском праве и получил разрешение на переработку песни Роя Орбисона 1964 года « Oh, Pretty Woman » для фильма; переработанная песня называлась «Pretty Woman». [13] Музыка для заглавной песни « Kal Ho Naa Ho » была написана Лой Мендонса , когда он и Адвани были в немецкой пекарне в Пуне . Адвани хотел песню, тематически похожую на запись Селин Дион « My Heart Will Go On » 1997 года, которую он в то время напевал. Услышав это, Мендонса придумал мелодию и записал ее на свой телефон. После того, как Шанкар Махадеван и Эхсаан Нурани прослушали ее, трио сочинило песню. [22]

Саундтрек был выпущен 15 сентября 2003 года под лейблом Sony Music India . [67] [68] Церемония запуска аудио состоялась два дня спустя в Тадж-Лэндс-Энд в Мумбаи. [67] Альбом получил положительные отзывы, а заглавная песня «It’s the Time To Disco», «Kuch To Hua Hai» и «Pretty Woman» стала популярной. [69] Критик Bollywood Hungama назвал это «потрясающим сочетанием индийских мелодий и современного звука». [70] Другой рецензент на том же сайте посчитал, что, за исключением «Kal Ho Naa Ho» и «Kuch To Hua Hai», остальные песни относятся к категории « от среднего» до «очень среднего». [71] Випин Наир из Film Companion поставил саундтрек на 66-е место в своем списке «100 болливудских альбомов». Наир отметил, что, хотя в альбоме «довольно разнообразный набор песен», он выбрал заглавную песню как свою любимую и назвал ее «одной из самых трогательных песен, созданных с начала века». [72] Это был один из самых продаваемых альбомов года в Индии: было продано более 2,3 миллиона копий. [73] На заглавный трек в 2015 году ссылалось посольство Германии в Индии, которое выпустило восьмиминутное видео под названием Lebe Jetzt («Живи сейчас» на немецком языке ). В видео показаны посол Германии в Индии Михаэль Штайнер , его жена Элисса и бывший министр иностранных дел Индии Салман Хуршид в ролях Шахрукх Кхана, Зинты и Саифа Али Кхана соответственно. [74]

Выпускать

Саиф Али Кхан, Зинта и Шахрукх Кхан (слева) на мероприятии, посвященном фильму в 2003 году.

Kal Ho Naa Ho был выпущен 28 ноября 2003 года [75] и продвигался под слоганом « История всей жизни… в одно мгновение ». [67] [76] Права на международное распространение были приобретены компанией Yash Raj Films . [76] Фильм получил приз Prix Du Public, когда был показан на кинофестивале в Валансьене в 2004 году. [77] Его также показали на Международном кинофестивале в Марракеше в 2005 году. [78]

Костюмы, которые носили Шахрукх Кхан, Саиф Али Кхан и Зинта, были проданы на аукционе Fame Adlabs в декабре 2003 года в Мумбаи. [79] Позже в том же месяце сценарий фильма был добавлен в Библиотеку Маргарет Херрик , главное хранилище Академии кинематографических искусств и наук . [80] [81]

Прием

Критический ответ

Индия

Кал Хо Наа Хо получил положительные отзывы критиков, при этом наибольшее внимание привлекли режиссура, сюжет, сценарий, музыка, операторская работа и исполнение. [82] Кинокритик и писатель Анупама Чопра похвалил руководство Адвани, отметив в своем обзоре India Today , что он «проявляется как отличительный голос». Хотя она оценила его технические аспекты, она раскритиковала первую половину фильма и его сюжетные линии. [83] Маянк Шекхар назвал Кал Хо Наа Хо «тщательно составленным сборником моментов», который помог зрителям «почувствовать себя легче и осветиться», заключив, что «это работает и стоит затраченных на развлечения денег». [52] Комаль Нахта похвалил режиссуру фильма, сценарий и главные роли, особенно Шахрукх Кхана, назвав его персонажа Амана «одной из лучших ролей в своей карьере». [55] Рам Камаль Мукерджи охарактеризовал игру Зинты как «поразительную», сказав, что она «умело справилась с оттенками сложного персонажа» и «прошла через персонажа с энтузиазмом». Мукерджи назвал трактовку истории Адвани и Джохара «уникальной», восхищаясь техническими аспектами фильма и его трактовкой гомосексуализма «с долей [юмора] и, к счастью, не унижая его социальных связей». [56]

Джитеш Пиллаи охарактеризовал сценарий Джохара как «милый», написав, что он «беззаботно вертится от холостяка с золотым сердцем к упрямой главной женской роли». Пиллаи также похвалила выступления Шах Рукха Кхана и Саифа Али Кхана, особенно их экранные отношения и время для комиксов. Он назвал Шахрукх Кхана «замечательным», назвав его «душой» фильма и написав, что « радость жизни Али Кхана делает его одним из самых восхитительных представлений, увиденных за последнее время». [57] Рама Шарма из The Tribune считал, что Шах Рукх Кхан «вносит достаточно искры и привязанности», но временами был «перегружен». Он похвалил кинематографию Мехты за передачу нюансов и «усиление эмоций». [53]

В «Индусе» Пареш К. Палича похвалил «остроумные и четкие» диалоги Айенгара, но раскритиковал индийский акцент персонажей. [58] Другой индуистский критик, Зия Ус Салам , согласился с Нахтой в том, что фильм принадлежал Шахрукх Кхану. Хотя Шахрукх Кхан «делает одно и то же снова и снова», он исполняет свою роль «с таким размахом, что все, что вы можете сделать, это сидеть сложа руки и ждать, пока этот мастер-артист снова раскроет свое волшебство». [84] Третий обзор Читры Махеша в The Hindu назвал «Кал Хо Наа Хо » «умно сделанным фильмом» и высоко оценил игру Саифа Али Кхана, заявив, что «он еще раз доказал, какой он удивительно естественный актер». Однако она написала, что Шах Рукх Кхан «слишком старается произвести впечатление». [85]

Рохини Айер из Rediff.com похвалила « свежее » повествование и «острый юмор» Кэл Хо Наа Хо , заявив, что Зинта «передаёт дух» своего персонажа. Свой обзор она завершила, сказав, что фильм «подарит вам свою яркость». [54] По словам Арчаны Вохры из NDTV , Адвани «похоже, придумал новаторский способ представить смертельно опасный сюжет» и добавил: «Независимо от излишеств, модной одежды и хорошо одетых звезд, фильм действительно вызывает отклик». Вохра, посчитав Баччана "чрезвычайно хорошим актерским составом" в роли Дженнифер и Саифа Али Кхана, "возбуждающим" на экране, раскритиковала Шахрукх Кхана за то, что он "играет такие же роли", как он это делал в " Dilwale Dulhania Le Jayenge" , "Kuch Kuch Hota Hai" и "Kabhi Khushi". Кабхи Гам... но он «не так уж и плох. Просто нужно быть помягче с театральностью». [86]

За границей

Кэл Хо Наа Хо получил рейтинг 70 процентов на сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes на основе десяти рецензий со средней оценкой 7,25 из 10. [87] Metacritic , который использует средневзвешенное значение, дал фильму оценку 54 на основе четырех обзоров, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [88]

В положительном обзоре Дэйв Кер из The New York Times охарактеризовал Кал Хо Наа Хо как «энергичную болливудскую смесь романтической комедии и семейной мелодрамы» и «богатую еду, которую лучше всего оставить для желудков, привыкших к такой обильной пище». [89] В статье для журнала Variety Дерек Элли назвал фильм «ударной» попыткой Джохара с «легкостью прикосновения, которая отличает его от предыдущих хитов». Элли похвалил Саифа Али Хана и Зинту, отметив, что они «более чем выдерживают» свои позиции «против огромного состава». [90] Маниш Гаджар из BBC нашел сценарий «свежим и привлекательным», и что Адвани доказывает, что «он обладает природной способностью справляться как с легкими, так и с серьезными моментами фильма». Гаджар назвал Кал Хо Наа Хо «хорошо продуманным продуктом». [91]

Дэвид Паркинсон из Radio Times написал, что фильм «сохраняет характерный болливудский колорит», несмотря на то, что он вдохновлен «голливудскими романтическими комедиями». Паркинсон раскритиковал его длину. Он отметил: «Темп замедляется, поскольку требования сюжета имеют приоритет над стандартными элементами». [92] Джами Бернард из New York Daily News написала: «Болливудские мюзиклы, эти большие, громкие, красочные феерии из Индии, - это приобретенный вкус, и большую часть Кал Хо Наа Хо нелегко перевести»; Несмотря на этот неоднозначный отзыв, Бернард отметил, что персонажи главных ролей «растут вам нравиться». [93]

Театральная касса

«Кал Хо Наа Хо» имел успех в прокате, [94] особенно за границей, благодаря обстановке в Нью-Йорке. [95] [96] «Кал Хо Наа Хо» был показан на 400 экранах по всей Индии и собрал 21,7 миллиона фунтов стерлингов (475 000 долларов США в 2003 году) [b] в день открытия, что стало четвертым по величине доходом за первый день в году. [97] [98] К концу первых выходных он заработал 67,1 миллиона фунтов стерлингов (1,47 миллиона долларов США в 2003 году) [b] , побив рекорд Кой ... Мила Гая как лучший первый уик-энд года для фильмов на хинди в Индии. . [99] В конце первой недели фильм собрал 124,5 миллиона фунтов стерлингов (2,7 миллиона долларов США в 2003 году). [100] [b] «Кал Хо Наа Хо» заработал 581,8 миллиона фунтов стерлингов (12,7 миллиона долларов США в 2003 году) [b] в Индии и стал вторым по прибылям индийским фильмом 2003 года в Индии после « Кои… Мил Гая» . [102]

За границей «Кал Хо Наа Хо» был показан в 37 кинотеатрах Великобритании. [103] Фильм дебютировал на шестом месте и собрал 29,41 миллиона (около 644 000 долларов США в 2003 году) [b] за первые выходные, уступив только Кабхи Кхуши Кабхи Гам... . [103] В Соединенных Штатах, где премьера фильма состоялась на 52 экранах, [103] к концу первых четырехдневных выходных он заработал 34,62 миллиона фунтов стерлингов (758 000 долларов США в 2003 году) [b] . [104] К концу первой недели фильм собрал 84,64 миллиона фунтов стерлингов (1,8 миллиона долларов в 2003 году), [b] самый высокий сбор за первую неделю за границей для индийского фильма. [105] За первый месяц после выхода «Кал Хо Наа Хо» собрал около 180 миллионов фунтов стерлингов (3,9 миллиона долларов США в 2003 году) в Великобритании и США, [95] войдя в десятку лучших фильмов Великобритании. [106] Он заработал 279,1 миллиона фунтов стерлингов (6,1 миллиона долларов США в 2003 году) [b] за рубежом, став самым кассовым индийским фильмом года в мире. [107] [b] По оценкам кассовых сборов Индии, общие сборы фильма составили 860,9 миллиона фунтов стерлингов (18,8 миллиона долларов США в 2003 году), что сделало его самым прибыльным индийским фильмом 2003 года. [4] [б]

Награды и номинации

На 51-й Национальной кинопремии Шанкар-Эхсаан-Лой получил награду за лучшую музыкальную постановку , а Сону Нигам получил награду за лучший исполнитель мужского пола . [108] Кал Хо Наа Хо получила одиннадцать номинаций на 49-й церемонии вручения премии Filmfare Awards и выиграла восемь — больше всего за любой фильм того года, в том числе: лучшая женская роль (Зинта), лучшая мужская роль второго плана (Саиф Али Кхан) и лучшая женская роль второго плана (Баччан). ). [109] Фильм выиграл тринадцать из шестнадцати номинаций на 5-й премии IIFA Awards , в том числе: лучший фильм , лучшая женская роль (Зинта), лучшая мужская роль второго плана (Саиф Али Хан) и лучшая женская роль второго плана (Баччан). [110] [111]

Смотрите также

Примечания

  1. Хотя Джохар рассказал Лате Хубчандани из Rediff.com в 2003 году, что он пробыл в Нью-Йорке полтора месяца, [37] он противоречил сам себе в своей автобиографии 2017 года «Неподходящий мальчик» , где он написал, что остался там в течение трех месяцев. [38]
  2. ^ abcdefghijkl Средний обменный курс в 2003 году составлял 45,66 индийской рупии ( ) за 1 доллар США (доллар США). [101]
  3. ^ Шанкар-Эхсаан-Лой — трио, состоящее из Шанкара Махадевана , Эхсаана Нурани и Лоя Мендонсы . [63]

Рекомендации

  1. ^ "Кал Хо Наа Хо". Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 1 февраля 2022 года . Проверено 1 февраля 2022 г.
  2. ^ аб Бамзай, Кавире (22 декабря 2003 г.). «'Кал Хо Наа Хо' ломает традиционные формулы Болливуда и рекорды кассовых сборов за рубежом». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 17 января 2021 года . Проверено 30 сентября 2020 г.
  3. ^ ab "Касса". Кинопроезд . Январь 2004 г. Архивировано из оригинала 28 августа 2004 г. Проверено 6 мая 2021 г.
  4. ^ ab "Лучшие мировые сборы (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  5. ^ abcdefghijklmno "Кал Хо Наа Хо Актеры и съемочная группа". Болливуд Хунгама . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  6. ^ ab "Кал Хо Наа Хо". Телепрограмма . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  7. Шейх, Имаан (29 ноября 2016 г.). «9 причин, по которым Свиту на самом деле самый запоминающийся персонаж в «Кал Хо Наа Хо»». БаззФид . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  8. ^ abcdefg "Кал Хо Наа Хо Каст". Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  9. Гоял, Самрат (28 ноября 2017 г.). «14 лет Кал Хо Наа Хо: Атит Найк, брат Прити «Наина» Зинты, делится воспоминаниями о съемках» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  10. ^ Притам Аан Майло - Комедийная сцена - Кал Хо Наа Хо - Шахрукх Кхан, Саиф Али Кхан и Прити Зинта (Кинофильм) (на хинди). Индия: Dharma Productions . 30 мая 2011 г. Имя персонажа упоминается с 05:00 до 06:25. Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 года . Проверено 4 января 2018 г.
  11. Джейкоб, Шалин (26 октября 2015 г.). «Вы не поверите, как сейчас выглядит Фрэнки Рамдаял, милый диджей из Кал Хо Наа Хо!». СовокУх . Архивировано из оригинала 1 января 2018 года . Проверено 1 января 2018 г.
  12. ^ abcd Томас, Соня Мариам (28 ноября 2017 г.). «28 вещей, которые вы, вероятно, не знали о «Кал Хо Наа Хо»». БаззФид . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  13. ^ abcdefg «12 лет «Кал Хо Наа Хо»: малоизвестные факты о трагической истории любви Шахрукх Кхана». Новости18 . 28 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 г. Проверено 27 декабря 2017 г.
  14. ^ abcdef Джа, Субхаш К. (26 ноября 2003 г.). «KHNH передает универсальные эмоции: Каран Джохар». Сифи . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  15. ^ Джохар и Саксена, 2017, стр. 79–82.
  16. ^ abc «8 фактов, которые, мы уверены, вы не знали о Кал Хо Наа Хо». MTV Индия . 14 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 г. Проверено 28 декабря 2017 г.
  17. ^ Хубчандани, Лата (25 ноября 2003 г.). «Нихил Адвани (режиссер «Кал Хо Наа Хо»)». Сифи . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  18. ^ abcdefghijk Верма, Суканья (26 ноября 2003 г.). «ХНХ больше, чем КМГ? Надеюсь!». Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  19. ^ Джохар и Саксена 2017, с. 82.
  20. ^ abc Jha, Субхаш К. (4 декабря 2003 г.). «Нихил Адвани (режиссер «Кал Хо Наа Хо»)». Сифи . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  21. ^ Джохар и Саксена, 2017, стр. 83–84.
  22. ^ abcdef Goyal, Самарт (28 ноября 2017 г.). «14 лет Кал Хо Наа Хо: Нихил Адвани понимает сожаление Карана Джохара о том, что он не снял фильм сам». Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  23. ^ «Новая роль Карана». Б4У . Архивировано из оригинала 22 февраля 2003 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  24. ^ Аб Джа, Субхаш К. (20 декабря 2002 г.). «Я никогда не смогу отказать Карану Джохару». Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  25. Верма, Суканья (11 ноября 2003 г.). «ШРК, Прити, песня о любви Саифа – Слайд 2». Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  26. ^ «Открытие завтра... Кал Хо Наа Хо» . Индус . 27 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. Проверено 29 декабря 2017 г.
  27. Хуранаа, Аманн (26 декабря 2014 г.). «Салман Кхан: Блокбастеры, которые он отверг». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  28. ^ Джохар и Саксена 2017, с. 83.
  29. ^ «7 вещей, которые, мы уверены, вы не знали о Кал Хо На Хо» . MTV Индия . 22 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 г. Проверено 28 декабря 2017 г.
  30. ^ "Повезёт ли Каджол Карану?". Индостан Таймс . Индо-Азиатская служба новостей . 26 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 г. . Проверено 27 декабря 2017 г.
  31. ^ «Dilwale Dulhania Le Jayenge и Kuch Kuch Hota Hai были лучшими Адитьи Чопра и Караном Джохаром, они никогда не могли бы снять лучшие фильмы: Фарида Джалал» . Индийский экспресс . 16 августа 2023 года. Архивировано из оригинала 11 сентября 2023 года . Проверено 11 сентября 2023 г.
  32. ^ «14 лет Кал Хо Наа Хо: Каран Джохар называет это воспоминанием «одновременно душераздирающим, но полным сердца»» . Зеркало Мумбаи . 28 ноября 2017 года. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  33. Упадхьяй, Каришма (9 мая 2012 г.). «Сын воскресает». Телеграф . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  34. Верма, Суканья (24 ноября 2003 г.). «ШРК, Саиф и Прити приветствуют жизнь! – Слайд 6». Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 декабря 2017 года . Проверено 27 декабря 2017 г.
  35. Джа, Субхаш К. (26 ноября 2003 г.). «Эксклюзив: Прити превращается из бодрой в «преппи»». Сифи . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  36. Верма, Суканья (24 ноября 2003 г.). «ШРК, Саиф и Прити приветствуют жизнь! – Слайд 6». Rediff.com . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  37. ^ abcdef Хубчандани, Лата (28 ноября 2003 г.). «Чего вы не знали о ХНХ». Rediff.com . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  38. ^ abcd Джохар и Саксена 2017, стр. 82–83.
  39. ^ abc Чопра, Анупама ; Бхаси, Ишара (24 марта 2003 г.). «Звезда застряла». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  40. ^ аб Джохар и Саксена 2017, с. 86.
  41. ^ Джохар и Саксена 2017, стр. 86, 91.
  42. ^ Джохар и Саксена 2017, с. 91.
  43. ^ ab «Каджол, Рани в «Кал Хо Наа Хо»». Болливуд Хунгама . 7 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 г. Проверено 28 декабря 2017 г.
  44. ^ Джа, Субхаш К. (13 января 2004 г.). «Теперь мне приходится полагаться на свои актерские способности, Шахрукх». Сифи . Архивировано из оригинала 17 февраля 2018 года . Проверено 17 февраля 2018 г.
  45. ^ «Жаль, что я не изменил конец« Кал Хо Наа Хо »: Каран Джохар» . Сифи . Индо-Азиатская служба новостей. 17 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 2 января 2018 г. Проверено 2 января 2018 г.
  46. ^ «Никогда не показывал своим детям концовку «Кал Хо Наа Хо»: Шах Рукх Кхан». Индийский экспресс . 19 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 2 января 2018 г. . Проверено 2 января 2018 г.
  47. ^ Гопинатх 2005, стр. 188–189; Варя 2012, с. 27.
  48. ^ Гопинатх 2005, стр. 188–189.
  49. ^ Ридда 2014, стр. 92–93.
  50. ^ Кумар 2013, стр. 133–136.
  51. ^ Кумар 2013, с. 139.
  52. ↑ abc Shekhar, Маянк (28 ноября 2003 г.). «Вы должны это посмотреть: Кал Хо Наа Хо». Полдень . Архивировано из оригинала 11 апреля 2004 года . Проверено 2 января 2018 г.
  53. ↑ Аб Шарма, Рама (30 ноября 2003 г.). «Настоящее – единственный момент». Трибуна . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  54. ^ Аб Айер, Рохини (25 ноября 2003 г.). «Да, Кэл Хо Наа Хо стоит посмотреть!». Rediff.com . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  55. ^ abc Нахата, Комал (8 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо». Перспективы . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  56. ^ abc Мукерджи, Рам Камаль (28 ноября 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо». Звездная пыль . Архивировано из оригинала 26 декабря 2003 года . Проверено 11 сентября 2011 г.
  57. ^ abcd Pillai, Джитеш (19 апреля 2004 г.). «Кал Хо Наа Хо». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  58. ^ abcd К. Палича, Пареш (4 декабря 2003 г.). «Ловкое исполнение знакомой темы». Индус . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  59. Шекхар, Миманса (28 ноября 2017 г.). «14 лет Кал Хо Наа Хо: 14 незабываемых вещей о фильме Шах Рукх Кхана, Саифа Али Кхана, Прити Зинты». Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 15 января 2018 года . Проверено 15 января 2018 г.
  60. Сен, Манджула (28 февраля 2016 г.). «Что странного?». Телеграф . Архивировано из оригинала 23 января 2018 года . Проверено 23 января 2018 г.
  61. ^ Хольцман 2011, стр. 112–114.
  62. ^ «Разрез за разрезом». Rediff.com . 1 февраля 2002 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 г. Проверено 28 декабря 2017 г.
  63. ^ «Эхсаан Нурани призывает работать с Шанкаром Махадеваном, Лой Духовным» . Новости18 . 26 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 г.
  64. Лалвани, Вики (23 августа 2013 г.). «Шанкар-Эхсаан-Лой из следующего фильма Карана Джохара». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 28 декабря 2017 г.
  65. ^ "Концерт Кал Хо Наа Хо" . Rediff.com . 30 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 г. Проверено 28 декабря 2017 г.
  66. Наутияли, Канак Хирани (14 января 2004 г.). «Ударь его заимствованными мелодиями». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 20 апреля 2008 г.
  67. ^ abc Верма, Суканья (30 сентября 2003 г.). «Шоу Карана Джохара!». Rediff.com . Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 года . Проверено 18 июня 2011 г.
  68. ^ "Разное - Кал Хо Наа Хо" . Дискогс . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 г.
  69. ^ Ausaja 2009, с. 244.
  70. ^ "Выпущена аудиозапись "Kal Ho Naa Ho"" . Болливуд Хунгама . 30 сентября 2003 г. Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. Проверено 29 декабря 2017 г.
  71. ^ "Кал Хо Наа Хо". Сифи . 26 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 г. Проверено 29 декабря 2017 г.
  72. Наир, Випин (4 сентября 2017 г.). «# 66 Кал Хо Наа Хо: 100 лучших альбомов Болливуда». Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 г.
  73. ^ «Музыкальные хиты 2000–2009 годов (цифры в единицах)» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 15 февраля 2008 года . Проверено 29 декабря 2017 г.
  74. Рой, Приянка (1 мая 2015 г.). «Саиф ушел, Салман пришел». Телеграф . Архивировано из оригинала 13 января 2018 года . Проверено 13 января 2018 г.
  75. ^ «ШРК, Кал Хо Наа Хо из Прити Зинты исполняется 9 лет» . Цифровой шпион . 1 декабря 2012 года. Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года . Проверено 4 апреля 2023 г.
  76. ^ ab "Кал Хо Наа Хо". Яш Радж Фильмы . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  77. Джа, Субхаш К. (26 марта 2004 г.). «Кал Хо Наа Хо покоряет Париж». Сифи . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  78. ^ Джа, Субхаш К. (14 ноября 2005 г.). «Саиф на кинофестивале в Марракеше». Сифи . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  79. ^ "Аукцион Кал Хо Наа Хо" . Rediff.com . 29 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 13 января 2018 г. . Проверено 13 января 2018 г.
  80. ^ "Кал Хо На Хо для библиотеки Оскара" . Таймс оф Индия . 23 декабря 2003 г. Архивировано из оригинала 24 января 2018 г. . Проверено 24 января 2018 г.
  81. Сен, Раджа (30 августа 2007 г.). «Сценарий Чак Де отправляется в библиотеку Оскара». Rediff.com . Архивировано из оригинала 24 января 2018 года . Проверено 24 января 2018 г.
  82. ^ «14 лет «Кал Хо Наа Хо»: Диалоги, которые навсегда останутся в наших сердцах» . Зи Новости . 28 ноября 2017 года. Архивировано из оригинала 15 января 2018 года . Проверено 15 января 2018 г.
  83. ^ Чопра, Анупама (8 декабря 2003 г.). «За пределами формулы». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  84. Салам, Зия Ус (1 декабря 2003 г.). «Влюбись сейчас… Кал Хо Наа Хо». Индус . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  85. Махеш, Читра (5 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо». Индус . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 2 января 2018 г.
  86. ^ Вохра, Арчана (5 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо». НДТВ . Архивировано из оригинала 5 декабря 2003 года . Проверено 1 сентября 2011 г.
  87. ^ "Кал Хо Наа Хо (2003)" . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 9 апреля 2019 года . Проверено 9 апреля 2019 г.
  88. ^ "Кал Хо Наа Хо 2003" . Метакритик . Архивировано из оригинала 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 г.
  89. Кер, Дэйв (27 ноября 2003 г.). «Обзор фильма; Романтика, комедия, Батос: все смешано Болливудом». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 2 января 2018 года . Проверено 26 августа 2011 г.
  90. Элли, Дерек (10 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо». Разнообразие . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  91. ^ Гаджар, Маниш. «Кал Хо Наа Хо». Би-би-си . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  92. ^ Паркинсон, Дэвид. «Кал Хо Наа Хо». Радио Таймс . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  93. Бернар, Джами (28 ноября 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо». Ежедневные новости . Архивировано из оригинала 27 декабря 2005 года . Проверено 26 августа 2011 г.
  94. Гупта, Шубхра (15 декабря 2003 г.). «Формула, которая работает». Бизнес линия . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  95. ^ аб Бхаттачарья, Чандрима С. (26 декабря 2003 г.). «Идеальная картинка для региона и прибыли». Телеграф . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  96. ^ Паис, Артур Дж. (1 декабря 2003 г.). «Кал Хо Наа Хо заработал в США 1 миллион долларов» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  97. ^ "Кал Хо Наа Хо". Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 22 июля 2015 г.
  98. ^ "Лучший первый день Индии (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 4 января 2018 года . Проверено 4 января 2018 г.
  99. ^ "Лучшие первые выходные Индии (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 г.
  100. ^ "Лучшая первая неделя Индии (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 5 января 2018 года . Проверено 5 января 2018 г.
  101. ^ «Рупия против доллара: с 1990 по 2012 год» . Rediff.com . 18 мая 2012 года. Архивировано из оригинала 21 марта 2015 года . Проверено 31 марта 2016 г.
  102. ^ "Лучшие кассовые сборы Индии (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  103. ^ abc Pais, Артур Дж. (3 декабря 2003 г.). «KHNH производит фурор и в Великобритании!». Rediff.com . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  104. ^ "Кассы выходного дня - 28–30 ноября 2003 г." . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  105. ^ "Лучшие первые выходные за рубежом (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  106. ^ «Кал Хо Наа Хо - Великобритания, Ирландия и Мальта - Касса выходного дня» . Касса Моджо . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  107. ^ "Лучшие зарубежные кассовые сборы (2003)" . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 6 января 2018 года . Проверено 6 января 2018 года .
  108. ^ «51-я Национальная кинопремия 2004» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано (PDF) из оригинала 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 г.
  109. ^ «Номинанты и победители Filmfare» (PDF) . Кинопроезд . стр. 116–119. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2015 г. Проверено 7 января 2018 г.
  110. Кей, Джереми (2 апреля 2004 г.). «Кал Хо Наа Хо лидирует среди номинантов IIFA» . Экран Ежедневно . Архивировано из оригинала 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 г.
  111. ^ «IIFA на протяжении многих лет - IIFA 2004: Сингапур». Международная академия индийского кино . Архивировано из оригинала 7 января 2018 года . Проверено 7 января 2018 г.

Библиография

Внешние ссылки