Кал Хо Наа Хо ( перевод: « Завтра может не быть» , произносится [kəl ɦoː naː ɦoː] ), также сокращенно KHNH , — это романтическая драма на индийском языке хинди 2003 года, снятая Никхилом Адвани в его режиссерском дебюте по рассказу, написанному Каран Джохар с диалогами Ниранджана Айенгара , продюсер Яш Джохар . В фильме снимались Джая Баччан , Шах Рукх Кхан , Саиф Али Кхан и Прити Зинта , а также Сушма Сет , Рима Лагу , Лиллет Дубей и Дельнааз Ирани в ролях второго плана. В фильме Наина Кэтрин Капур (Зинта) и Аман Матур (Шахрукх Кхан) влюбляются друг в друга, но тайна не позволяет ему ответить взаимностью на свои чувства и приводит к плану познакомить Наину с ее лучшим другом Рохитом Пателем (Саиф Али). Хан).
Сотрудничая с Джохаром, Шанкар-Эхсаан-Лой написал саундтрек и музыку. Анил Мехта , Маниш Малхотра и Шармишта Рой были операторами, художником по костюмам и художественным руководителем соответственно. Основные фотосъемки проходили в Торонто , Нью-Йорке и Мумбаи с января по октябрь 2003 года. Саундтрек был выпущен 27 сентября 2003 года и получил положительные отзывы; заглавные песни «It's The Time To Disco», «Kuch To Hua Hai» и «Pretty Woman» были особенно хорошо приняты.
Kal Ho Naa Ho был выпущен 28 ноября 2003 года с рекламным слоганом « История всей жизни ... в одно мгновение ». Фильм получил положительные отзывы критиков и имел коммерческий успех; он собрал 860,9 миллиона фунтов стерлингов (18,8 миллиона долларов США) и стал самым кассовым индийским фильмом года. В фильме через инсинуации и гомосоциальные связи исследуются индейцы-нерезиденты , межкастовые браки и гомосексуализм . В 2004 году он получил две Национальные кинопремии , восемь премий Filmfare Awards , тринадцать премий Международной Индийской киноакадемии , шесть кинопремий Гильдии продюсеров , три премии Screen Awards и две премии Zee Cine Awards .
Наина Кэтрин Капур — пессимистичная и напряженная студентка MBA , которая живет в Нью-Йорке со своей овдовевшей матерью Дженнифер, братом-инвалидом Шивом, приемной сестрой Джией и бабушкой по отцовской линии Ладжо. Дженнифер управляет неудачным кафе вместе со своим соседом Джасвиндером «Джаз» Капуром. Ладжо враждебно настроена по отношению к Дженнифер и Джии, поскольку считает, что усыновление Джии привело ее сына (мужа Дженнифер и отца Наины) к самоубийству.
У Наины есть два лучших друга: ее одноклассник Рохит Патель и Джасприт «Свиту» Капур, сестра Джаза. Ее жизнь скучна и омрачена потерей отца, пока Аман Матур и его мать не переезжают в соседний дом с его дядей Притамом Чаддхой. Жизнерадостность Амана постепенно покоряет семью Наины, и он постепенно начинает решать их проблемы. Он предлагает им превратить кафе в индийский ресторан, и его успех облегчит их финансовое бремя. Аман призывает Наину быть счастливой и жить полной жизнью; в конце концов она влюбляется в него.
Рохит тоже влюбляется в Наину и просит Амана помочь ему выразить свои чувства. Наина говорит Рохиту, что она должна ему кое-что сказать, заставляя его думать, что она отвечает ему взаимностью. Вместо этого Наина показывает, что любит Амана. Потрясенный, Рохит звонит Аману, чтобы рассказать ему, что произошло. Наина идет в дом Амана и потрясена, увидев свадебную фотографию Амана и его жены Прии. Убитая горем, она уходит.
Мать Амана рассказывает ему о том, что произошло. Он говорит, что любит Наину, но решил скрыть это, потому что умирает от сердечного приступа. На самом деле он не женат. Прия - его друг детства и врач. Аман клянется свести Наину и Рохита вместе, прежде чем он умрет. Он верит, что Рохит сможет обеспечить ее лучше, чем он. Он вынашивает план, как изменить связь Наины и Рохита, и постепенно их дружба перерастает в любовь. Наина узнает о его плане и упрекает Амана за попытку разрушить ее дружбу с Рохитом. Аман достает дневник Рохита и признается в своих чувствах к Наине, говоря, что они принадлежат Рохиту. Наина прощает Амана и Рохита.
Рохит делает Наине предложение, и она соглашается. Ладжо и Дженнифер серьезно ссорятся из-за Цзии, которая обращается за помощью к Аману. Аман ранее узнал правду о родителях Джии, и, несмотря на возражения Дженнифер, он сообщает Ладжо, что у ее сына была внебрачная связь, и он стал отцом Цзии. Когда биологическая мать Цзии отказалась принять ее, Дженнифер удочерила ее. Не в силах справиться с чувством вины, муж Дженнифер покончил жизнь самоубийством. Эмоциональный Ладжо осознает свои ошибки и примиряется с Дженнифер и Джией. Наина обретает завершенность, узнав правду о смерти своего отца.
Во время помолвки Наины и Рохита у Амана случается сердечный приступ. Только его мать знает, что его положили в больницу. Наина встречает Прию в ювелирном магазине, в которой узнает жену Амана. Она представляет себя и своего мужа Абхая, который раскрывает правду об Амане. Потрясенная, Наина понимает, что Аман пожертвовал своей любовью ради нее, и в эмоциональном безумии покидает торговый центр. Прия звонит Аману и сообщает ему о том, что произошло. Аман покидает больницу и встречает расстроенного Рохита, который спрашивает, почему ему, а не Аману, следует жениться на Наине. Аман убеждает Рохита жениться на Наине в знак уважения к его предсмертному желанию видеть Наину счастливой. Аман встречает Наину, и они обнимаются, пока он пытается убедить ее, что не любит ее. Вскоре после этого состоится свадьба Рохита и Наины, на которой присутствует Аман.
Через некоторое время после свадьбы Аман лежит на смертном одре и прощается со всеми. Он остается наедине с Рохитом после того, как Наина в слезах выходит из комнаты. Аман заставляет его пообещать, что, хотя Наина и с Рохитом в этой жизни, он получит ее в следующей.
Двадцать лет спустя Наина средних лет рассказывает взрослой Цзии, как Аман повлиял на каждый аспект их жизни. К ним присоединяются ее дочь Рия и Рохит, который говорит Наине, что любит ее, когда они обнимаются.
Особые выступления
Неуказанные выступления
Речь идет об улыбке и счастье сегодня, потому что никто не видел завтрашнего дня. Вот во что я верю. Живите сегодняшним днем, потому что никогда не знаешь, что будет завтра.
- Джохар, о названии фильма [14]
Недовольный неоднозначной реакцией на свою постановку 2001 года « Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» , Каран Джохар решил сделать то, что он назвал «крутым фильмом» с «другой энергией» по сравнению с его предыдущими проектами. Он начал работать над сценарием фильма, который позже будет называться « Кал Хо Наа Хо» . [14] [15] Перед началом съемок оно изначально называлось Kabhi Alvida Naa Kehna , но позже Джохар изменил его на Kal Ho Naa Ho (назвав его в честь песни «Aisa Milan Kal Ho Naa Ho» из фильма 1997 года « Хамешаа» ). . [12] В своем безымянном фильме 2006 года он использовал прежнее название «Кабхи Альвида Наа Кена» . [16]
Примерно в то же время Нихил Адвани , который работал помощником режиссера в фильмах « Ис Раат Ки Субах Нахин» (1996), [17] « Куч Куч Хота Хай» (1998), [14] «Мохаббатейн» (2000), [14] и Кабхи Хуши Кабхи Гам... [ 14] планировал снять шпионский триллер , действие которого происходит в Кашмире , с участием Шахрукх Кхана . [18] Адвани отправил первоначальный вариант Джохару и его отцу Яшу Джохару . Они посчитали это спорным и не хотели, чтобы Адвани выбрал такую рискованную тему для своего дебютного фильма. Джохар описал сценарий Кал Хо Наа Хо Адвани , который согласился стать режиссером фильма, если он сможет добиться своего. [18] Джохар согласился, поскольку предпочитал не снимать фильм, чтобы не повторять предыдущие ошибки. [19] [20] Позже он пожалел об этом решении и подумал о том, чтобы сменить Адвани, но воздержался от этого из вежливости. [21] Адвани сказал, что Джохар «недооценил себя», думая, что он не сможет «отдать должное». [22] В интервью Суканья Верма из Rediff.com Адвани описал Кал Хо Наа Хо как «историю семьи, которая увязла в множестве проблем»; один мужчина входит в их жизнь «и решает все их проблемы и заставляет их осознать, что их проблемы не так велики, как им кажется». [18]
Джая Баччан , Шахрукх Кхан, Саиф Али Кхан и Прити Зинта были выбраны на главные роли в декабре 2002 года. [23] [24] Имя персонажа Шахрукх Кхана, Аман, было отходом от его предыдущего сотрудничества с Джохаром, где его имя в Куч Куч Хота Хай и Кабхи Кхуши Кабхи Гам... было Рахул. [25] [26] Салману Кхану , который не имеет отношения к Шахрукху или Саифу, и Карине Капур изначально предлагались роли Рохита и Наины. Салман отклонил предложение, потому что не хотел «играть второстепенную скрипку», [27] а Капур отказался от роли из-за спора о зарплате с Джохаром. [28] Впоследствии Саиф и Зинта согласились принять участие в проекте. [18]
Ниту Сингх предлагали на роль матери Наины, Дженнифер, но она отказалась. Затем ее предложили Баччану, который поначалу не хотел брать на себя эту роль. [29] После того, как Адвани сказал ей, что снимет фильм в стиле Хришикеша Мукерджи и Гульзара , которые оба были любимыми режиссерами Баччана, она сразу же передумала, приняв роль. [24] Каджол и Рани Мукерджи специально появились в песне «Maahi Ve». [30] Директор моды Vogue India Анаита Шрофф Ададжания сыграла эпизодическую роль Гиты Парех, Наины и коллеги-кандидата на степень MBA Рохита. [13] [16] Фариде Джалал изначально предлагали роль свекрови Дженнифер, Ладжванти, но она отказалась, так как не хотела появляться в роли экранной свекрови Баччана, недавно снявшись с ней в фильме « Кабхи Кхуши». Кабхи Гам ..., где она сыграла персонажа, ровесника Баччана. После этого на эту роль была выбрана Сушма Сет , сыгравшая мать Баччана в «Кабхи Кхуши Кабхи Гам …». [31]
«Кал Хо Наа Хо» был последним фильмом, снятым Яшем Джохаром перед его смертью 26 июня 2004 года. [32] [5] Пока Каран писал историю и сценарий, диалог написал Ниранджан Айенгар . Анил Мехта и Санджай Санкла были подписаны в качестве оператора и редактора соответственно; [5] Мехта также ненадолго появился в роли отца Наины (мужа Дженнифер) в начале фильма. [13] Шармишта Рой был художником-постановщиком фильма. Фара Хан поставила песни и появилась в качестве посетителя в кафе Дженнифер. [5] [13] Актер Арджун Капур был помощником режиссера фильма. [33]
Костюмы для фильма разработал Маниш Малхотра . [34] Зинта сказала в интервью Субхашу К. Джа, что она предпочитает «очень «опрятный» образ», похожий на образ Али МакГроу в « Истории любви » (1970), и носит очки, чтобы указать на изначально серьезный характер Наины. [35] [36] Джохар хотел, чтобы Баччан носила джинсы, полагая, что «было бы неплохо», чтобы зрители «увидели ее в чем-то необычном» и «открыли новые горизонты», придав ей «свежий» вид. Баччан без колебаний согласился, сказав Джохару: «Если ты сделаешь это, то я сделаю это». [37] Зинта разработала и сшила одежду для кукол Джии в фильме. [16]
Джохар и Адвани были очарованы Нью-Йорком и хотели поселить там Кал Хо Наа Хо . [18] [38] Джохар поехал в Нью-Йорк, пока работал над сценарием фильма, и остался там как минимум на полтора месяца, изучая людей, их культуру, способы передвижения и образ жизни американцев и американцев. индейцы -нерезиденты (NRI) там. [37] [38] Он «сидел в Центральном парке , смотрел на людей, написал фильм, вернулся в Мумбаи , рассказал его всем, выбрал актерский состав». [38]
Город понравился Адвани, поскольку он считал, что он отражает личность Наины. Он резюмировал сходство между ними: «Вы можете быть окружены миллионами людей прямо посреди Центрального вокзала . И вы можете быть чрезвычайно одиноки». Он никогда раньше не был в Нью-Йорке и использовал фильмы Вуди Аллена , Мартина Скорсезе , Роба Райнера и Норы Эфрон , чтобы узнать о жизни там. [18] Как и Джохар, Адвани проанализировал все, что касается города:
Когда я отправился искать локацию, я прожил там месяц. Я старался впитать все, что было в Нью-Йорке. Я просто шел и стоял на улице час, наблюдал за разговорами людей, делал мысленные заметки о том, как они ходят, разговаривают, как не смотрят людям в глаза. Они постоянно в движении. Я нахожу это невероятным. [18]
«Кал Хо Наа Хо» был снят с бюджетом в 220 миллионов фунтов стерлингов (около 4 818 211 долларов США в 2003 году) [b] или 300 миллионов фунтов стерлингов (около 6 570 302 долларов США в 2003 году). [2] [3] [b] Основные съемки начались 20 января 2003 года в Мумбаи. [18] [22] Шахрукх Кхан заболел после четырех дней съемок и сказал Джохару, что не сможет продолжать проект, но Адвани попросил Джохара подождать, пока актер выздоровеет. [22] Болезнь Хана длилась шесть месяцев. [22] [39] Сцены с Саифом Али Кханом и Зинтой, включая песню «Kuch To Hua Hai», снимались в Торонто в течение восьми дней в марте – апреле 2003 года. [13] [39] [40] Джохар сказал в интервью Субхашу К. Джа, что он пытался завершить фильм в Торонто, думая, что он станет хорошей заменой Нью-Йорку и позволит избежать проблем с бюджетом. Он пришел к выводу, что идея неоригинальна и не сработает. [14]
Затем в июле 2003 года продюсерская группа из 80 человек переехала в Нью-Йорк для дополнительных съемок, когда к ним присоединился Шах Рукх Кхан. [22] [41] Адвани и Мехта хотели запечатлеть смену времен года в городе с зимы на лето, чтобы подчеркнуть трансформацию личности Наины, [18] [20] , но не смогли сделать это из-за болезни Шахрукх Кхана. В результате они сняли сцены, действие которых происходит в Нью-Йорке летом. [20] [39]
Стрельба в Нью-Йорке началась 15 июля [40] и охватывала территории в пяти районах и вокруг них , а также на Лонг-Айленде . Улицу, на которой живут Аман и Наина, снимали в Бруклине , где отряд разбил лагерь на две недели в местных домах. [18] В сцене пробежки Зинты во вступительных титрах фильма использовался дублер, поскольку она поранилась во время съемок . [13] Отключение электроэнергии на северо-востоке в 2003 году вынудило группу отменить некоторые съемки. [12] [18] [37] График съемок в Нью-Йорке длился пятьдесят два дня. [ 37] Финальные сцены, включающие несколько песен, были сняты на студии Filmistan Studios в Мумбаи в течение примерно пятидесяти дней, начиная с августа 2003 года . последняя снятая сцена. [43] По словам Шахрукх Кхана, «Кал Хо Наа Хо» был сделан с синхронным звуком , поскольку в фильме было много сцен в помещении. Он отметил, что синхронизированный звук «значительно улучшил» его игру, назвав это «одним из самых больших благословений для актера». [44]
Джохар планировал кульминацию фильма по-другому, но Яш Джохар убедил его, что Аман должен умереть. Учитывая экранный образ Шах Рукха Кхана, он полагал, что смерть Амана окажет большее влияние на аудиторию. [45] В сентябре 2015 года Шах Рукх Кхан сообщил, что Джохар «сделал специальный монтаж» фильма для своих детей в качестве одолжения ему; в этой версии фильм заканчивается до смерти его персонажа. [46]
Кал Хо Наа Хо продолжил тенденцию, заданную Дилвале Дулханиа Ле Джайендж (1995), согласно которой индийские семейные ценности всегда поддерживаются, независимо от страны проживания. [47] Профессор социального и культурного анализа Гаятри Гопинатх (автор книги «Невозможные желания: странные диаспоры и общественные культуры Южной Азии ») отметила, что фильм утверждает «сущностную индийскость» своих персонажей, а появление Амана Матура вызывает у них чувство гордости. в своей идентичности как индейцы. Это видно, когда Аман помогает Дженнифер Капур преодолеть финансовые трудности, превратив ее кафе в индийский ресторан и заменив американский флаг индийским триколором. [48] В книге «Постлиберализационные индийские романы на английском языке: Политика глобального приема и наград» Мария Ридда сравнивает фильм с «Куч Куч Хота Хай» , потому что оба фильма изображают интернализацию западных идеологий в индийскую культуру. Ридда соглашается с Гопинатхом относительно влияния трансформации Аманом кафе Дженнифер. Она отмечает, что все друзья и семья Дженнифер вместе работают над ремонтом, и это усиливает «паниндийское» чувство принадлежности. [49]
В обширном сравнительном анализе «Кал Хо Наа Хо» с фильмом Сиддхарта Ананда 2005 года « Салаам Намасте » доцент Школы коммуникации Кливлендского государственного университета Ануп Кумар считает, что эти фильмы похожи, представляя «как архетип» « единство в многообразии » . персонажей. В «Салаам Намасте » персонажи со всей Индии, один из Бангладеш . Кумар отмечает, что фамилии персонажей «обозначают этническую принадлежность и касту». В Кал Хо Наа Хо Дженнифер и Ладжо — христианка и пенджабский сикх соответственно; Рохит — гуджарати . По словам Кумара, брак Рохита и Наины символизирует единство народов Пенджаба и Гуджарата. [50] Оба фильма подчеркивают разные аспекты брака. В «Салаам Намасте» профессиональная карьера главных героев Ника и Амбара (Саиф Али Хан и Зинта) стоит на первом месте, и они боятся обязательств. И наоборот, в Кал Хо Наа Хо поощряется традиция браков по любви и расчету . [51]
Многие критики отметили сходство Амана с персонажем Раджеша Кханны , Анандом Сайгалом, в фильме Хришикеша Мукерджи «Ананд» (1971). В обоих фильмах у главного героя диагностировано неизлечимое заболевание, но он верит в возможность жить полной жизнью. [52] [53] [54] Несмотря на схожесть личностей Амана и Ананда, Маянк Шекхар из Mid-Day чувствовал, что фильм имеет больше общего с режиссерским дебютом Фархана Ахтара « Дил Чахта Хай » (2001) «по своему внешнему виду». и языки». [52] Киножурналисты и критик Комал Нахта в своей рецензии на «Кал Хо Наа Хо» для Outlook , [55] Рам Камаль Мукерджи из «Звездной пыли» , [56] Джитеш Пиллаи из «Таймс оф Индия » и Пареш К. Палича из The Hindu все сошлись во мнении, что фильм тематически похож на «Ананда» . [57] [58] Каждый чувствовал, что у него есть общие аспекты с другими фильмами с Ханной в главной роли: « Сафар» 1970-х годов , где неизлечимая болезнь также является центральным мотивом, [55] [57] [58] и « Баварчи » (1972), в котором главный герой выздоравливает. отношения между семьями и друзьями. [56] [58] Пиллаи также сравнила смерть Шахрукх Кхана со смертью Тома Хэнкса в юридической драме 1993 года « Филадельфия» . [57]
Некоторые рецензенты и ученые полагают, что в «Кал Хо Наа Хо» есть косвенная гомосексуальная тематика. Манджула Сен из The Telegraph и Миманса Шекхар из The Indian Express считают, что существует гомосексуальный намек, особенно в сценах, где слуга Рохита Кантабен находит Рохита и Амана в, по ее мнению, компрометирующих ситуациях, что заставляет ее поверить в то, что они пара . [59] [60] Дина Хольцман пишет в своей книге « Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора» , что смерть Амана была похожа на смерть Джая ( персонажа Амитабха Баччана в фильме 1975 года « Шолай» ). По словам Хольцмана, их смерть разорвала связь между двумя главными мужчинами и была необходима для установления нормативных гетеросексуальных отношений между Рохитом и Наиной в « Кал Хо Наа Хо» и Виру и Басанти в «Шолае» . [61]
Джохар прекратил сотрудничество с композиторским дуэтом Джатин-Лалит после того, как они публично заявили, что недовольны его решением использовать других музыкальных руководителей для Кабхи Кхуши Кабхи Гам... . [62] Саундтрек к фильму «Кал Хо Наа Хо» был написан Шанкаром-Эхсааном-Лой [c] в их первом сотрудничестве с Джохаром, [64] на слова Джаведа Ахтара . [65]
В отличие от многих предыдущих фильмов Болливуда , [66] Джохар соблюдал международные законы об авторском праве и получил разрешение на переработку песни Роя Орбисона 1964 года « Oh, Pretty Woman » для фильма; переработанная песня называлась «Pretty Woman». [13] Музыка для заглавной песни « Kal Ho Naa Ho » была написана Лой Мендонса , когда он и Адвани были в немецкой пекарне в Пуне . Адвани хотел песню, тематически похожую на запись Селин Дион « My Heart Will Go On » 1997 года, которую он в то время напевал. Услышав это, Мендонса придумал мелодию и записал ее на свой телефон. После того, как Шанкар Махадеван и Эхсаан Нурани прослушали ее, трио сочинило песню. [22]
Саундтрек был выпущен 15 сентября 2003 года под лейблом Sony Music India . [67] [68] Церемония запуска аудио состоялась два дня спустя в Тадж-Лэндс-Энд в Мумбаи. [67] Альбом получил положительные отзывы, а заглавная песня «It’s the Time To Disco», «Kuch To Hua Hai» и «Pretty Woman» стала популярной. [69] Критик Bollywood Hungama назвал это «потрясающим сочетанием индийских мелодий и современного звука». [70] Другой рецензент на том же сайте посчитал, что, за исключением «Kal Ho Naa Ho» и «Kuch To Hua Hai», остальные песни относятся к категории « от среднего» до «очень среднего». [71] Випин Наир из Film Companion поставил саундтрек на 66-е место в своем списке «100 болливудских альбомов». Наир отметил, что, хотя в альбоме «довольно разнообразный набор песен», он выбрал заглавную песню как свою любимую и назвал ее «одной из самых трогательных песен, созданных с начала века». [72] Это был один из самых продаваемых альбомов года в Индии: было продано более 2,3 миллиона копий. [73] На заглавный трек в 2015 году ссылалось посольство Германии в Индии, которое выпустило восьмиминутное видео под названием Lebe Jetzt («Живи сейчас» на немецком языке ). В видео показаны посол Германии в Индии Михаэль Штайнер , его жена Элисса и бывший министр иностранных дел Индии Салман Хуршид в ролях Шахрукх Кхана, Зинты и Саифа Али Кхана соответственно. [74]
Kal Ho Naa Ho был выпущен 28 ноября 2003 года [75] и продвигался под слоганом « История всей жизни… в одно мгновение ». [67] [76] Права на международное распространение были приобретены компанией Yash Raj Films . [76] Фильм получил приз Prix Du Public, когда был показан на кинофестивале в Валансьене в 2004 году. [77] Его также показали на Международном кинофестивале в Марракеше в 2005 году. [78]
Костюмы, которые носили Шахрукх Кхан, Саиф Али Кхан и Зинта, были проданы на аукционе Fame Adlabs в декабре 2003 года в Мумбаи. [79] Позже в том же месяце сценарий фильма был добавлен в Библиотеку Маргарет Херрик , главное хранилище Академии кинематографических искусств и наук . [80] [81]
Кал Хо Наа Хо получил положительные отзывы критиков, при этом наибольшее внимание привлекли режиссура, сюжет, сценарий, музыка, операторская работа и исполнение. [82] Кинокритик и писатель Анупама Чопра похвалил руководство Адвани, отметив в своем обзоре India Today , что он «проявляется как отличительный голос». Хотя она оценила его технические аспекты, она раскритиковала первую половину фильма и его сюжетные линии. [83] Маянк Шекхар назвал Кал Хо Наа Хо «тщательно составленным сборником моментов», который помог зрителям «почувствовать себя легче и осветиться», заключив, что «это работает и стоит затраченных на развлечения денег». [52] Комаль Нахта похвалил режиссуру фильма, сценарий и главные роли, особенно Шахрукх Кхана, назвав его персонажа Амана «одной из лучших ролей в своей карьере». [55] Рам Камаль Мукерджи охарактеризовал игру Зинты как «поразительную», сказав, что она «умело справилась с оттенками сложного персонажа» и «прошла через персонажа с энтузиазмом». Мукерджи назвал трактовку истории Адвани и Джохара «уникальной», восхищаясь техническими аспектами фильма и его трактовкой гомосексуализма «с долей [юмора] и, к счастью, не унижая его социальных связей». [56]
Джитеш Пиллаи охарактеризовал сценарий Джохара как «милый», написав, что он «беззаботно вертится от холостяка с золотым сердцем к упрямой главной женской роли». Пиллаи также похвалила выступления Шах Рукха Кхана и Саифа Али Кхана, особенно их экранные отношения и время для комиксов. Он назвал Шахрукх Кхана «замечательным», назвав его «душой» фильма и написав, что « радость жизни Али Кхана делает его одним из самых восхитительных представлений, увиденных за последнее время». [57] Рама Шарма из The Tribune считал, что Шах Рукх Кхан «вносит достаточно искры и привязанности», но временами был «перегружен». Он похвалил кинематографию Мехты за передачу нюансов и «усиление эмоций». [53]
В «Индусе» Пареш К. Палича похвалил «остроумные и четкие» диалоги Айенгара, но раскритиковал индийский акцент персонажей. [58] Другой индуистский критик, Зия Ус Салам , согласился с Нахтой в том, что фильм принадлежал Шахрукх Кхану. Хотя Шахрукх Кхан «делает одно и то же снова и снова», он исполняет свою роль «с таким размахом, что все, что вы можете сделать, это сидеть сложа руки и ждать, пока этот мастер-артист снова раскроет свое волшебство». [84] Третий обзор Читры Махеша в The Hindu назвал «Кал Хо Наа Хо » «умно сделанным фильмом» и высоко оценил игру Саифа Али Кхана, заявив, что «он еще раз доказал, какой он удивительно естественный актер». Однако она написала, что Шах Рукх Кхан «слишком старается произвести впечатление». [85]
Рохини Айер из Rediff.com похвалила « свежее » повествование и «острый юмор» Кэл Хо Наа Хо , заявив, что Зинта «передаёт дух» своего персонажа. Свой обзор она завершила, сказав, что фильм «подарит вам свою яркость». [54] По словам Арчаны Вохры из NDTV , Адвани «похоже, придумал новаторский способ представить смертельно опасный сюжет» и добавил: «Независимо от излишеств, модной одежды и хорошо одетых звезд, фильм действительно вызывает отклик». Вохра, посчитав Баччана "чрезвычайно хорошим актерским составом" в роли Дженнифер и Саифа Али Кхана, "возбуждающим" на экране, раскритиковала Шахрукх Кхана за то, что он "играет такие же роли", как он это делал в " Dilwale Dulhania Le Jayenge" , "Kuch Kuch Hota Hai" и "Kabhi Khushi". Кабхи Гам... но он «не так уж и плох. Просто нужно быть помягче с театральностью». [86]
Кэл Хо Наа Хо получил рейтинг 70 процентов на сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes на основе десяти рецензий со средней оценкой 7,25 из 10. [87] Metacritic , который использует средневзвешенное значение, дал фильму оценку 54 на основе четырех обзоров, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [88]
В положительном обзоре Дэйв Кер из The New York Times охарактеризовал Кал Хо Наа Хо как «энергичную болливудскую смесь романтической комедии и семейной мелодрамы» и «богатую еду, которую лучше всего оставить для желудков, привыкших к такой обильной пище». [89] В статье для журнала Variety Дерек Элли назвал фильм «ударной» попыткой Джохара с «легкостью прикосновения, которая отличает его от предыдущих хитов». Элли похвалил Саифа Али Хана и Зинту, отметив, что они «более чем выдерживают» свои позиции «против огромного состава». [90] Маниш Гаджар из BBC нашел сценарий «свежим и привлекательным», и что Адвани доказывает, что «он обладает природной способностью справляться как с легкими, так и с серьезными моментами фильма». Гаджар назвал Кал Хо Наа Хо «хорошо продуманным продуктом». [91]
Дэвид Паркинсон из Radio Times написал, что фильм «сохраняет характерный болливудский колорит», несмотря на то, что он вдохновлен «голливудскими романтическими комедиями». Паркинсон раскритиковал его длину. Он отметил: «Темп замедляется, поскольку требования сюжета имеют приоритет над стандартными элементами». [92] Джами Бернард из New York Daily News написала: «Болливудские мюзиклы, эти большие, громкие, красочные феерии из Индии, - это приобретенный вкус, и большую часть Кал Хо Наа Хо нелегко перевести»; Несмотря на этот неоднозначный отзыв, Бернард отметил, что персонажи главных ролей «растут вам нравиться». [93]
«Кал Хо Наа Хо» имел успех в прокате, [94] особенно за границей, благодаря обстановке в Нью-Йорке. [95] [96] «Кал Хо Наа Хо» был показан на 400 экранах по всей Индии и собрал 21,7 миллиона фунтов стерлингов (475 000 долларов США в 2003 году) [b] в день открытия, что стало четвертым по величине доходом за первый день в году. [97] [98] К концу первых выходных он заработал 67,1 миллиона фунтов стерлингов (1,47 миллиона долларов США в 2003 году) [b] , побив рекорд Кой ... Мила Гая как лучший первый уик-энд года для фильмов на хинди в Индии. . [99] В конце первой недели фильм собрал 124,5 миллиона фунтов стерлингов (2,7 миллиона долларов США в 2003 году). [100] [b] «Кал Хо Наа Хо» заработал 581,8 миллиона фунтов стерлингов (12,7 миллиона долларов США в 2003 году) [b] в Индии и стал вторым по прибылям индийским фильмом 2003 года в Индии после « Кои… Мил Гая» . [102]
За границей «Кал Хо Наа Хо» был показан в 37 кинотеатрах Великобритании. [103] Фильм дебютировал на шестом месте и собрал ₹ 29,41 миллиона (около 644 000 долларов США в 2003 году) [b] за первые выходные, уступив только Кабхи Кхуши Кабхи Гам... . [103] В Соединенных Штатах, где премьера фильма состоялась на 52 экранах, [103] к концу первых четырехдневных выходных он заработал 34,62 миллиона фунтов стерлингов (758 000 долларов США в 2003 году) [b] . [104] К концу первой недели фильм собрал 84,64 миллиона фунтов стерлингов (1,8 миллиона долларов в 2003 году), [b] самый высокий сбор за первую неделю за границей для индийского фильма. [105] За первый месяц после выхода «Кал Хо Наа Хо» собрал около 180 миллионов фунтов стерлингов (3,9 миллиона долларов США в 2003 году) в Великобритании и США, [95] войдя в десятку лучших фильмов Великобритании. [106] Он заработал 279,1 миллиона фунтов стерлингов (6,1 миллиона долларов США в 2003 году) [b] за рубежом, став самым кассовым индийским фильмом года в мире. [107] [b] По оценкам кассовых сборов Индии, общие сборы фильма составили 860,9 миллиона фунтов стерлингов (18,8 миллиона долларов США в 2003 году), что сделало его самым прибыльным индийским фильмом 2003 года. [4] [б]
На 51-й Национальной кинопремии Шанкар-Эхсаан-Лой получил награду за лучшую музыкальную постановку , а Сону Нигам получил награду за лучший исполнитель мужского пола . [108] Кал Хо Наа Хо получила одиннадцать номинаций на 49-й церемонии вручения премии Filmfare Awards и выиграла восемь — больше всего за любой фильм того года, в том числе: лучшая женская роль (Зинта), лучшая мужская роль второго плана (Саиф Али Кхан) и лучшая женская роль второго плана (Баччан). ). [109] Фильм выиграл тринадцать из шестнадцати номинаций на 5-й премии IIFA Awards , в том числе: лучший фильм , лучшая женская роль (Зинта), лучшая мужская роль второго плана (Саиф Али Хан) и лучшая женская роль второго плана (Баччан). [110] [111]