stringtranslate.com

Кастелла

Кастелла (カステラ, касутера ) — разновидность японского бисквита , созданного на основе пирожных, завезенных в Японию португальскими купцами в 16 веке. Затем он был популяризирован в городе Нагасаки , где он считается фирменным блюдом. [1] Несмотря на свое иностранное происхождение, оно считается разновидностью вагаси , или традиционных японских кондитерских изделий. [2] [3] [4]

Чтобы удовлетворить вкусы японцев, в бисквит добавляли сироп мизуаме , чтобы сделать его более влажным, а на дно добавляли зараме (грубый сахар), чтобы придать ему более грубую текстуру. [5] Кастеллу обычно выпекают в квадратных или прямоугольных формах, затем разрезают и продают в длинных коробках, длина торта внутри которых составляет примерно 27 см (11 дюймов).

Этимология

Крупный план

Слово «кастелла» происходит от португальского Bolo de Castela , что означает «торт из Кастилии ». [6] [1] Его ближайшим родственником является пао-де-ло , португальский пирог. Пао-де-ло, в свою очередь, может быть получено из французского Pain de lof [7] или Gâteau de Savoie . [8]

Подобные европейские бисквиты также упоминают Испанию в своих названиях, например, на итальянском : Pan di Spagna , на португальском : Pão d'Espanha , на румынском : Pandişpan , на болгарском : пандишпан , на сербском : патишпањ , на греческом : Παντεσπάνι и на Турецкий : Пандиспанья . Кастилия была бывшим королевством Испании , включавшим северо-центральные провинции, поэтому эти названия являются квазисинонимами «хлеба из Кастилии».

История

Пао-де-Ло - португальский предок Кастеллы.

В 16 веке португальцы достигли Японии и вскоре начали торговлю и миссионерскую деятельность. Нагасаки был тогда единственным японским портом, открытым для внешней торговли. Этот обмен, названный торговлей Наньбан , принес в Японию много нового. Португальцы представили такие вещи, как оружие , табак , тыквы и пирожные, испеченные из пшеничной муки, яиц и молока.

Торты «Кастелла» могли храниться долгое время и поэтому были полезны морякам, которые месяцами находились в море. В период Эдо , отчасти из-за дороговизны сахара, кастелла была дорогим десертом, несмотря на то, что ингредиенты продавались португальцами. Когда был приглашен посланник императора Японии , сёгунат Токугава преподнес им лепешки кастелла. [9] С годами вкус изменился в соответствии с японскими вкусами.

Разновидности

Сейчас существует множество разновидностей чая, приготовленных из таких ингредиентов, как порошкообразный зеленый чай , коричневый сахар и мед . Им можно придать различную форму; Популярная японская фестивальная еда — это бэби-кастелла , версия на один укус.

Сибирь , пирог кастелла с начинкой ёкан (желе из сладкой фасоли), был популярен в эпоху Мэйдзи ; он возродился с тех пор, как появился в анимационном фильме Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает» в 2013 году . [10]

Смесь Castella используется для блинов, которые сложены вместе со сладкой пастой из бобов адзуки в кондитерском изделии, известном как дораяки .

Тайваньская кастелла

Тайваньская кастелла

Кастелла впервые были завезены на Тайвань во времена правления Тайваня под властью Японии . В 1968 году Е Юнцин, владелец японской пекарни Наньбанто в Тайбэе , заключил партнерское соглашение с японской компанией Nagasaki Honpu , чтобы основать бизнес по производству кастеллы. [11]

Кастелла в тайваньском стиле, как правило, больше похожа на суфле , чем японский сорт с заварным кремом в центре. [12] Фирменным блюдом Тамсуи является простой торт кастелла в форме подушки. [13] Кастелла в тайваньском стиле была завезена в Японию. [12]

Основные производители

Штаб-квартира Bunmeidō , крупной пекарни-замки в Нагасаки.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Наомичи, Исигэ (2014). История и культура японской кухни . Рутледж. п. 94. ИСБН 978-0710306579.
  2. ^ その2和菓子の種類 (на японском языке). Японская ассоциация вагаси. Архивировано из оригинала 16 февраля 2024 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  3. ^ 駆け足でたどる和菓子の歴史 (на японском языке). Национальная парламентская библиотека . Архивировано из оригинала 22 февраля 2024 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  4. ^ その1和菓子の歴史 (на японском языке). Японская ассоциация вагаси. Архивировано из оригинала 22 февраля 2024 года . Проверено 22 февраля 2024 г.
  5. ^ 日本遺産 (Японское наследие) (PDF) (на японском языке). Префектура Нагасаки . Архивировано из оригинала (PDF) 23 февраля 2024 года . Проверено 23 февраля 2024 г.
  6. ^ Хоскинг, Ричард (2014). «касутера (иногда пишется кастера)». В Дэвидсоне, Алан; Джейн, Том (ред.). Оксфордский спутник еды (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета . ISBN 9780191756276.
  7. ^ терминкоординатор (11 сентября 2021 г.). «Семестр недели по питанию I-ATE: Пан-де-Ло | Отдел координации терминологии» . Проверено 26 марта 2024 г.
  8. ^ Arte do cosinheiro e doopeiro (на бразильском португальском языке). Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Uteis. 1845.
  9. Bunmeidou History of Castella [1] Архивировано 22 июня 2008 г., в Wayback Machine.
  10. ^ «Старинное лакомство, которое снова в моде благодаря Хаяо Миядзаки». РокетНьюс24 . 08.09.2013. Архивировано из оригинала 2 января 2018 г. Проверено 08 января 2017 г.
  11. ^ Официальный сайт Нанбанто. 2018.
  12. ^ аб Сен-Мишель, Патрик (7 ноября 2020 г.). «Последний десертный тренд Харадзюку? Тайваньский торт кастелла» . www.japantimes.co.jp . Япония Таймс . Проверено 7 ноября 2020 г.
  13. Ян, София (19 декабря 2019 г.). «Тайваньская Кастелла названа следующей любимицей Японии» . www.taiwannews.com.tw . Новости Тайваня . Проверено 15 ноября 2020 г.
  14. ^ 懐かしいCM 文明堂 カステラ 「文明堂豆劇場」. YouTube . 9 февраля 2014 г.

Внешние ссылки