stringtranslate.com

Инциденты из жизни рабыни

«Инциденты из жизни рабыни», написанная ею самой, — это автобиография Харриет Джейкобс , матери и беглой рабыни, опубликованная в 1861 году Л. Марией Чайлд , которая редактировала книгу для ее автора. Джейкобс использовала псевдоним Линда Брент. Книга документирует жизнь Джейкобс как рабыни и то, как она обрела свободу для себя и своих детей. Джейкобс внесла свой вклад в жанр повествования о рабах, используя приемы сентиментальных романов «для решения расовых и гендерных проблем». [1] Она исследует трудности и сексуальное насилие , с которыми сталкивались женщины-рабыни, а также их усилия по осуществлению материнства и защите своих детей, когда их дети могли быть проданы.

В своей книге Джейкобс обращается к белым северным женщинам, которые не понимают зла ​​рабства. Она напрямую обращается к их человечности, чтобы расширить их знания и повлиять на их мысли о рабстве как институте.

Джейкобс сочинила «Инциденты из жизни девушки-рабыни» после ее побега в Нью-Йорк, когда она жила и работала в Айдлуайлде, доме писателя и издателя Натаниэля Паркера Уиллиса . [2]

Исторический контекст

Биографическая справка

Гарриет Джейкобс , 1894 [3]

Харриет Джейкобс родилась в рабстве в Эдентоне, Северная Каролина, в 1813 году. Когда она была ребенком, ее хозяйка научила ее читать и писать, что было крайне редким навыком среди рабов. В двенадцать лет она попала в руки жестокого хозяина, который домогался ее сексуально. Когда он пригрозил продать ее детей, она спряталась в крошечном подвальном помещении под крышей дома своей бабушки. Прожив там семь лет, проводя большую часть времени за чтением Библии и газет [4] , ей наконец удалось сбежать в Нью-Йорк в 1842 году.

Ее брат, Джон С. Джейкобс , которому также удалось избежать рабства, все больше и больше вовлекался в движение аболиционистов во главе с Уильямом Ллойдом Гаррисоном , совершая несколько антирабовладельческих лекционных туров с 1847 года. [5] В 1849/50 годах Харриет Джейкобс помогала своему брату управлять Офисом по борьбе с рабством и читальным залом в Рочестере, штат Нью-Йорк , находясь в тесном контакте с аболиционистами и феминистками, такими как Фредерик Дугласс и Эми и Айзек Пост . В это время у нее была возможность читать аболиционистскую литературу и знакомиться с теорией антирабовладения. В своей автобиографии она описывает последствия этого периода в своей жизни: «Чем больше мой разум становился просвещенным, тем труднее мне было считать себя предметом собственности». [6] По настоянию брата и Эми Пост она начала писать свою автобиографию в 1853 году, закончив рукопись в 1858 году. В то время она работала няней у детей Н. П. Уиллиса . Тем не менее, она не нашла издателя до 1860 года, когда Thayer & Eldridge согласились опубликовать ее рукопись и инициировали ее контакт с Лидией Марией Чайлд , которая стала редактором книги, которая была наконец опубликована в январе 1861 года.

Аболиционистская и афроамериканская литература

Когда Джейкобс начал работать над «Инцидентами из жизни рабыни» в 1853 году, многие произведения аболиционистов и афроамериканских писателей уже были в печати. ​​В 1831 году Уильям Ллойд Гаррисон начал публикацию своего еженедельника «Освободитель» .

В 1845 году Фредерик Дуглас опубликовал свою первую автобиографию « Рассказ о жизни Фредерика Дугласа, американского раба. Написанный им самим» , которая стала бестселлером и проложила путь для последующих рассказов о рабах . [7]

Белая аболиционистка Гарриет Бичер-Стоу опубликовала «Хижину дяди Тома» в 1852 году, искусно сочетая жанры рассказов о рабах и сентиментальных романов. [8] Несмотря на то, что это художественное произведение, Стоу основала свой роман на нескольких свидетельствах очевидцев.

Однако отношения между чернокожими и белыми писателями-аболиционистами не были лишены проблем. Гаррисон написал предисловие к « Рассказу Дугласа» , которое позже будет проанализировано как латентно расистское, [9] а отношения между двумя мужчинами-аболиционистами ухудшились, когда Гаррисон не поддержал идею Дугласа основать собственную газету. [10] То, что книга Стоу мгновенно стала бестселлером, отчасти объясняется тем, что она разделяла расистское мышление своих читателей, открыто заявляя, что чернокожие люди интеллектуально неполноценны, и соответственно моделируя характер своего главного героя, дяди Тома. [11] Когда Джейкобс предложила Стоу, чтобы Стоу превратила ее историю в книгу, Джейкобс восприняла реакцию Стоу как расистское оскорбление, которое она проанализировала в письме к своей белой подруге Эми Пост. [12]

Культ Истинной Женственности

В довоенный период культ истинной женственности был распространен среди белых женщин высшего и среднего класса. Этот набор идеалов, как описывает Барбара Уэлтер, утверждал, что все женщины обладают (или должны обладать) добродетелями благочестия, чистоты, домоседства и покорности. [13] Венетрия К. Паттон объясняет, что Джейкобс и Харриет Э. Уилсон , которые написали Our Nig , переосмыслили жанры рабского повествования и сентиментального романа, заявив, что титулы «женщины и матери» для чернокожих женщин, и предположив, что определение женственности обществом было слишком узким. [1] Они спорили и «переделывали» описания Стоу черного материнства. [14]

Они также показали, что институт рабства лишил афроамериканских женщин возможности контролировать свою добродетель, поскольку они находились под социальной и экономической властью мужчин. [15] Джейкобс показала, что у порабощенных женщин был другой опыт материнства, но они испытывали сильные материнские чувства, несмотря на ограничения своего положения. [16]

Джейкобс явно осознавала женские добродетели, поскольку ссылалась на них как на средство обращения к женщинам-аболиционисткам, чтобы побудить их к действиям по защите порабощенных чернокожих женщин и их детей. В повествовании она объясняет жизненные события, которые мешают Линде Брент практиковать эти ценности, хотя она и хочет этого. Например, поскольку она не может иметь собственный дом для своей семьи, она не может практиковать домашние добродетели.

Список персонажей

Линда БрентХарриет Джейкобс , рассказчица и главная героиня.

Тетя Марта — Молли Хорниблоу, бабушка Линды по материнской линии. После краткого рассказа о ее раннем детстве, родителях и брате, Джейкобс начинает свою книгу с истории своей бабушки. В конце книги Джейкобс рассказывает о смерти своей бабушки в 1853 году, вскоре после того, как Джейкобс получила свою законную свободу, используя самое последнее предложение, чтобы упомянуть «нежные воспоминания о моей доброй старой бабушке». Молли Хорниблоу получила свободу в 1828 году, когда Джейкобс было около 15 лет, потому что ее друзья купили ее на деньги, которые она заработала, работая по ночам.

Бенджамин — Джозеф Хорниблоу, младший ребенок тети Марты и дядя Линды. Глава 4, «Раб, который осмелился почувствовать себя мужчиной» , в значительной степени посвящена его истории: будучи всего на несколько лет старше Линды, «он казался мне больше братом, чем дядей». [17] Линда и Бенджамин разделяют тоску по свободе. Когда его хозяин пытается высечь его, он бросает его на землю, а затем убегает, чтобы избежать наказания публичной поркой. Его ловят, проводят в цепях через Эдентон и сажают в тюрьму. Хотя его мать умоляет его попросить прощения у своего хозяина, он гордо отказывается и в конце концов продается в Новый Орлеан. Позже его брат Марк (в книге его зовут Филипп ) неожиданно встречает его в Нью-Йорке, узнав, что он снова сбежал, но находится в очень плохом физическом состоянии и без поддержки. После этой встречи семья больше ничего о нем не слышала. Линда и ее брат видят в нем героя. Оба они позже назовут своего сына в его честь. [18]

УильямДжон С. Джейкобс , брат Линды, с которым она близка.

Бенни — Джозеф Джейкобс, сын Линды.

ЭлленЛуиза Матильда Джейкобс , дочь Линды.

Доктор Флинт — это доктор Джеймс Норком, хозяин, враг и потенциальный любовник Линды. Дж. Ф. Йеллин, исследовав его сохранившиеся личные письма и заметки, пишет о его личности: «Норком был любящим и властным мужем и отцом. В своем серьезном и утонченном интересе к медицине, своей преданности делу как врача и своей образованной речи он выглядит непохожим на злодея, которого изображает Джейкобс. Но его отсутствие чувства юмора, его эгоизм, его настойчивый контроль над отношениями с женой и детьми... наводят на мысль о портрете, который рисует Джейкобс. Это впечатление подкрепляется... его беспощадной яростью по отношению к тем, кого он считал врагами. Оно подчеркивается его признанными страстными ответами женщинам». [19]

Миссис Флинт — Мэри «Мария» Норком, любовница Линды и жена доктора Флинта.

Эмили Флинт — Мэри Матильда Норком, дочь доктора Флинта и законная владелица Линды.

Мистер СэндсСэмюэл Тредвелл Сойер , белый сексуальный партнер Линды и отец ее детей, Бенни и Эллен.

Мистер БрюсНатаниэль Паркер Уиллис .

Вторая миссис Брюс — Корнелия Гриннел Уиллис.

Обзор

Главы 1 и 2 описывают детство рассказчицы и историю ее бабушки до тех пор, пока она не получила свободу. История рассказчицы продолжается в главах 4–7, в которых рассказывается о тоске по свободе, которую она разделяет со своим дядей Бенджамином и братом Уильямом, о побеге Бенджамина, о сексуальных домогательствах доктора Флинта, о ревности его жены и о любовнике, за которого ей запрещено выходить замуж. Главы 10 и 11 рассказывают о ее романе с мистером Сэндсом и рождении ее первого ребенка. Главы 14–21 рассказывают о рождении ее второго ребенка, ее переезде из города на плантацию Флинта, ее бегстве и укрытии на чердаке бабушки . Почти семь лет, которые ей пришлось провести в этом узком месте, описаны в главах 22–28, последние главы которых сосредоточены на судьбе членов семьи в то время: побеге ее брата Уильяма (глава 26), планах, составленных для детей (27), и жестоком обращении и смерти ее тети Нэнси (28). Ее драматический побег в Филадельфию является предметом глав 29 и 30. Главы 31–36 описывают ее короткое пребывание в Филадельфии, ее воссоединение с детьми, ее новую работу в качестве няни в семье Брюсов и ее бегство в Бостон, когда ей угрожает повторная поимка Флинтом. Глава 35 фокусируется на ее опыте с северным расизмом. Ее путешествие в Англию с мистером Брюсом и его дочерью Мэри является темой главы 37. Наконец, главы 38–41 посвящены возобновлению угроз повторного ареста, которые стали гораздо серьезнее из-за Закона о беглых рабах, «признанию» ее в романе с мистером Сэндсом своей дочери, ее пребыванию с Айзеком и Эми Пост в Рочестере, последней попытке ее законного владельца захватить ее, получению ею законной свободы и смерти ее бабушки.

Остальные главы посвящены специальным темам: глава 3 описывает сдачу внаем и продажу рабов в первый день Нового года, глава 8 называется «О чем учат думать рабов на Севере», глава 9 приводит различные примеры жестокого обращения с рабами, глава 12 описывает пережитое рассказчиком насилие над чернокожими после восстания Ната Тернера , а глава 13 называется «Церковь и рабство».

История публикации

Ранние попытки публикации

В мае 1858 года Харриет Джекобс отплыла в Англию, надеясь найти там издателя. Она везла с собой хорошие рекомендательные письма, но не смогла опубликовать свою рукопись. Причины ее неудачи неясны. Йеллин предполагает, что ее контакты среди британских аболиционистов боялись, что история ее связи с Сойером будет слишком обременительной для ханжества викторианской Британии. Обескураженная Джекобс вернулась к своей работе в Айдлуайлде и не предпринимала дальнейших попыток опубликовать свою книгу до осени 1859 года. [20]

16 октября 1859 года активист движения против рабства Джон Браун попытался спровоцировать восстание рабов в Харперс-Ферри . Браун, казненный в декабре, считался мучеником и героем многими аболиционистами, среди которых была Харриет Джейкобс, которая добавила дань уважения Брауну в качестве последней главы к своей рукописи. Затем она отправила рукопись издателям Phillips and Samson в Бостоне. Они были готовы опубликовать ее при условии, что либо Натаниэль Паркер Уиллис, либо Харриет Бичер-Стоу напишут предисловие. Джейкобс не хотела просить Уиллиса, который придерживался взглядов, поддерживающих рабство, но она попросила Стоу, которая отказалась. Вскоре после этого издатели потерпели неудачу, тем самым сорвав вторую попытку Джейкобс напечатать свою историю. [21]

Лидия Мария Чайлд — редактор книги

Теперь Джейкобс связался с Тейером и Элдриджем , которые недавно опубликовали сочувственную биографию Джона Брауна. [22] Тейер и Элдридж потребовали предисловие от Лидии Марии Чайлд . Джейкобс призналась Эми Пост, что после очередного отказа от Стоу она едва могла заставить себя обратиться к другому известному писателю, но она «решила сделать последнюю попытку». [23]

Джейкобс встретилась с Чайлд в Бостоне, и Чайлд не только согласилась написать предисловие, но и стать редактором книги. Затем Чайлд перестроила материал в более хронологическом порядке. Она также предложила выбросить последнюю главу о Брауне и добавить больше информации об анти-черном насилии, которое произошло в Эдентоне после восстания Ната Тернера 1831 года . Она поддерживала связь с Джейкобс по почте, но эти две женщины не смогли встретиться во второй раз во время процесса редактирования, потому что из-за опасной беременности Корнелии Уиллис и преждевременных родов Джейкобс не смогла покинуть Айдлуайлд. [24]

После того, как книга была стереотипизирована , Тайер и Элдридж также потерпели неудачу. Джейкобсу удалось купить стереотипные пластины и напечатать и переплести книгу. [25]

В январе 1861 года, почти через четыре года после того, как она закончила рукопись, «Инциденты из жизни рабыни» Джейкобс наконец-то появились перед публикой. В следующем месяце ее брат Джон С. опубликовал в Лондоне свои собственные, гораздо более короткие мемуары под названием «Правдивая история рабства ». Оба брата в своих рассказах рассказывают о собственном опыте, опыте, полученном вместе, и эпизодах из жизни другого брата.

В своей книге Харриет Джейкобс не упоминает город или даже штат, где она содержалась в рабстве, и меняет все личные имена, имена, а также фамилии, за исключением пары Пост, чьи имена указаны правильно. Однако Джон Джейкобс (названный «Уильямом» в книге своей сестры) упоминает Эдентон как место своего рождения и использует правильные имена, но сокращает большинство фамилий. Так, доктор Норком — «доктор Флинт» в книге Харриет, но «доктор Н-» в книге Джона. Имя автора не указано на титульном листе, но «Предисловие автора» подписано «Линда Брент», и рассказчик именуется этим именем на протяжении всей истории.

Темы

Сопротивление

Поворотным моментом в юности Фредерика Дугласа, согласно его автобиографиям, стала борьба с его жестоким хозяином. В автобиографии Джейкобса есть два раба, которые осмеливаются сопротивляться своим хозяевам физически, хотя такой акт сопротивления обычно наказывается самым жестоким образом: ее дядя Джозеф (называемый «Бенджамином» в книге) бросает своего хозяина на землю, когда тот пытается его высечь, а затем убегает, чтобы избежать наказания публичной поркой. [26] Ее брат Джон (называемый «Уильямом») еще мальчик, когда сын его хозяина пытается связать и высечь его. Джон устраивает драку и побеждает. Хотя «молодой хозяин» ранен, Джону это сходит с рук. [27] Другие рабы, упомянутые в книге, как женщины, так и мужчины, сопротивляются, убегая, хотя некоторым приходится дорого за это платить. Дядю Джейкобса Джозефа ловят, проводят в цепях по Эдентону и сажают в тюрьму, где его здоровье настолько ухудшается, что его приходится продать по очень низкой цене. [28] Джейкобс также рассказывает о другом беглеце, которого убили ловцы рабов.

Хотя физическое сопротивление менее вероятно для рабынь, у них все еще есть много способов сопротивления. Молли Хорниблоу, любимая бабушка Джейкобс, должна была быть освобождена после смерти ее владельца в 1827 году. Но доктор Норком, жестокий хозяин Джейкобс, зять и исполнитель воли владельца Молли Хорниблоу, хочет обманом лишить ее свободы, ссылаясь на долги, которые должны быть погашены путем продажи человеческой собственности покойного. Норком говорит рабыне, что он хочет продать ее в частном порядке, чтобы избавить ее от позора продажи на публичном аукционе, но Молли Хорниблоу настаивает на том, чтобы испытать этот самый позор. Аукцион проходит в соответствии с планами Молли Хорниблоу: ее друг предлагает смехотворно низкую цену в 50 долларов, [29] и никто из сочувствующих белых людей Эдентона не готов предложить больше. Вскоре после этого бабушка Джейкобс освобождается.

И Харриет Джейкобс, и ее брат Джон расстраивают угрозы своего хозяина, просто выбирая то, что подразумевалось под угрозой: когда доктор Норком бросает Джона в тюрьму, которая обычно служит местом охраны рабов, подлежащих продаже, Джон посылает работорговца к своему хозяину, говоря ему, что он хочет, чтобы его продали. [30] Когда Норком говорит Харриет выбрать между тем, чтобы стать его наложницей и отправиться на плантацию, она выбирает последнее, зная, что рабы на плантациях находятся в еще худшем положении, чем городские рабы. [31]

Харриет Джейкобс также знает, как дать отпор словами: в различных случаях она не следует образцу покорного поведения, ожидаемого от рабыни, протестуя, когда ее хозяин бьет ее и когда он запрещает ей выходить замуж за мужчину, которого она любит, [32] и даже говоря ему, что его требование сексуальных отношений противоречит закону Божьему. [33]

Пропаганда рабства и жестокая реальность

Работодатель Джейкобс, Н. П. Уиллис, был основателем и редактором Home Journal . За несколько лет до того, как она начала работать над своей книгой, он опубликовал анонимный [34] рассказ под названием «Ночные похороны раба» [35] о северянине, который становится свидетелем похорон старого раба, которые он интерпретирует как знак любви между хозяином и его рабами. Рассказ заканчивается выводом, сделанным северным рассказчиком, «что негры юга — самые счастливые и довольные люди на земле». В 1849 году этот рассказ был переиздан Фредериком Дугласом, чтобы раскритиковать северян, выступающих за рабство. [36]

В своей автобиографии Джейкобс включает главу о смерти и похоронах своей тети Бетти (в книге ее называют «Нэнси»), комментируя, что «северные путешественники... могли бы описать эту дань уважения скромным усопшим как... трогательное доказательство привязанности между рабовладельцами и их слугами» [37] , но добавляя, что рабы могли бы рассказать этому изобретательному путешественнику «другую историю»: Похороны были оплачены не владельцем тети Бетти, а ее братом, дядей Джейкобс Марком (в книге его называют «Филиппом»), и сама Джейкобс не могла ни попрощаться со своей умирающей тетей, ни присутствовать на похоронах, потому что ее бы немедленно вернули ее «мучителю». Джейкобс также приводит причину бездетности и ранней смерти своей тети: доктор и миссис Норком не давали ей достаточно отдыха, но требовали ее услуг днем ​​и ночью. Венетрия К. Паттон описывает отношения между миссис Норком и тетей Бетти как «паразитические» [38], поскольку Мэри Хорниблоу, которая позже станет миссис Норком, и тетя Бетти были «приемными сестрами» [39] , обе они находились под опекой бабушки Джейкобса, которой пришлось рано отлучить от груди свою собственную дочь Бетти, чтобы иметь достаточно молока для ребенка своей хозяйки, которая в конечном итоге «медленно убила» Бетти [40] .

Церковь и рабство

В некоторых местах Джейкобс описывает религиозных рабов. Ее бабушка учит внуков принимать свой статус рабов как волю Божью, [41] и ее молитвы упоминаются в нескольких моментах истории, включая последнее прощание Джейкобс с ней перед посадкой на корабль на свободу, когда старушка горячо молится об успешном побеге. [42] Пока Джейкобс наслаждается нелегкой свободой, живя со своей бабушкой после своей первой беременности, к ней подходит старый раб и просит ее научить его, чтобы он мог читать Библию, заявляя: «Я хочу прочитать эту книгу только для того, чтобы узнать, как жить, и тогда я не буду бояться смерти». [43] Джейкобс также рассказывает, что во время своего пребывания в Англии в 1845/46 годах она нашла свой путь обратно к религии своего воспитания: «Благодать вошла в мое сердце, и я преклонила колени у причастного стола, я верю, в истинном смирении души». [44]

Однако она очень критично относится к религии рабовладельцев, заявляя, что «существует большая разница между христианством и религией на юге». [45] Она описывает «презрительную манеру, в которой причастие [было] предложено цветным людям». [46] Она также рассказывает о методистском классном руководителе , который в гражданской жизни является городским констеблем, исполняющим «христианскую службу» — как Джейкобс называет это с горькой иронией — пороть рабов за плату в 50 центов. Она также критикует «покупку и продажу рабов, мнимыми служителями Евангелия». [44]

Различие, которое проводит Джекобс между «христианством и религией на юге», имеет параллель в « Повествовании» Фредерика Дугласа , где он различает «рабовладельческую религию» и «христианство как таковое», между которыми он видит «самую большую возможную разницу», заявляя: «Я люблю чистое, миролюбивое и беспристрастное христианство Христа: поэтому я ненавижу коррумпированное, рабовладельческое, избивающее женщин, грабящее колыбели, частичное и лицемерное христианство этой страны». [47]

Инцидентыкак феминистская книга

По словам Йеллина, Incidents имеет «радикальное феминистское содержание». [48] Йеллин утверждает, что Incidents связан с популярным в то время жанром романа о соблазнении . Этот жанр, примеры которого включают Charlotte Temple (1791) и The Quadroons , написанный в 1842 году М. Лидией Чайлд, которая позже станет редактором Incidents , представляет собой историю добродетельной, но беспомощной женщины, соблазненной мужчиной. Ее неспособность придерживаться стандарта сексуального поведения, установленного «белым патриархатом», [49] «неизбежно» приводит к ее «самоуничтожению и смерти». Хотя Джейкобс описывает ее сексуальное прегрешение (то есть связь с Сойером) с точки зрения вины и греха, она также видит в этом «ошибочную тактику в борьбе за свободу». Самое главное, что книга заканчивается не самоуничтожением, а свободой. [50]

По словам Йеллина, «центральная схема в «Инцидентах» показывает, как белые женщины предают преданность расе и классу, чтобы доказать свою более сильную преданность сестринству всех женщин»: Когда Джейкобс уходит в подполье, белая женщина, которая сама является рабовладелицей, прячет ее в собственном доме в течение месяца, а когда ей угрожает повторная поимка, план ее работодателя по ее спасению включает в себя передачу собственного ребенка Джейкобс. [51]

Джейкобс представляет себя как человека, борющегося за создание дома для себя и своих детей. «Эта поддержка домашних ценностей связывает Incidents с тем, что называется «женской фантастикой»», [49] в которой героиня преодолевает трудности, находя необходимые ресурсы внутри себя. Но в отличие от «женской фантастики», « Incidents — это попытка побудить женщин к политическим действиям», тем самым выходя из домашней сферы, которая в то время считалась надлежащей сферой для женщин, и присоединяясь к общественной сфере. [52]

Джейкобс обсуждает «болезненную личную тему» ​​своей сексуальной истории «с целью политизировать ее, настоять на том, чтобы запретная тема сексуального насилия над рабынями была включена в публичные обсуждения вопроса рабства». Рассказывая о принятии своей дочерью своей сексуальной истории, она «показывает, как чернокожие женщины преодолевают разделяющую сексуальную идеологию белого патриархата». [53]

Прием

19 век

Пиратское британское издание 1862 года с изображением на обложке Харриет Джейкобс, прячущейся на чердаке, пока ловец рабов сталкивается с ее бабушкой.

Книга была прорекламирована через сети аболиционистов и была хорошо принята критиками. Джекобс организовал публикацию в Великобритании, которая появилась в первые месяцы 1862 года, вскоре за ней последовало пиратское издание. [54] « Инциденты » были немедленно признаны вкладом в афроамериканскую литературу». [55]

Публикация не вызвала презрения, как боялась Джейкобс. Напротив, Джейкобс завоевала уважение. Хотя она использовала псевдоним, в кругах аболиционистов ее регулярно представляли словами вроде «миссис Джейкобс, автор Линды», тем самым предоставляя ей почетное обращение «миссис», которое обычно зарезервировано для замужних женщин. [56] London Daily News писала в 1862 году, что Линда Брент была настоящей «героиней», показывая пример «выносливости и настойчивости в борьбе за свободу» и «моральной порядочности». [57]

Инциденты «вполне могли повлиять» на роман « Иола Лерой, или Вознесенные тени» , написанный в 1892 году чернокожей писательницей Фрэнсис Эллен Уоткинс Харпер , «который, в свою очередь, помог сформировать произведения Зоры Нил Херстон и других прародительниц чернокожих женщин, пишущих сегодня». [55]

Тем не менее, «Инциденты» не были переизданы, и «к двадцатому веку и Джейкобс, и ее книга были забыты» [58] .

20-й и 21-й века

Новый интерес к проблемам женщин и меньшинств, возникший вместе с американским движением за гражданские права, также привел к повторному открытию Incidents . Первые новые издания начали появляться в конце 1960-х годов. [59]

До исследований Джин Фаган Йеллин в 1980-х годах общепринятым академическим мнением, высказанным такими историками, как Джон Блассингейм , было то, что «Инциденты» были вымышленным романом, написанным Лидией Марией Чайлд . Однако Йеллин нашла и использовала множество исторических документов, в том числе из документов Эми Пост в Университете Рочестера, государственных и местных исторических обществ, а также документов Хорниблоу и Норкома в государственных архивах Северной Каролины, чтобы установить, что Харриет Джейкобс была истинным автором «Инцидентов», и что повествование было ее автобиографией, а не художественным произведением. Ее издание « Инцидентов в жизни девушки-рабыни» было опубликовано в 1987 году с одобрения профессора Джона Блассингейма. [60]

В 2004 году Йеллин опубликовал исчерпывающую биографию (394 страницы) под названием «Харриет Джейкобс: Жизнь» .

В обзоре биографии Йеллин, опубликованном в New York Times в 2004 году, Дэвид С. Рейнольдс утверждает, что «Случаи из жизни рабыни » и «Рассказ о жизни Фредерика Дугласа, американского раба » обычно рассматриваются как два наиболее важных рассказа о рабстве. [61]

В разделе «Благодарности» своего бестселлера 2016 года «Подземная железная дорога » Колсон Уайтхед упоминает Джейкобса: «Фредерик Дуглас и Харриет Джейкобс, очевидно». Героиня романа, Кора, вынуждена прятаться на чердаке дома в родной для Джейкобса Северной Каролине, где она, как и Джейкобс, не может стоять, но, как и она, может наблюдать за внешней жизнью через отверстие, которое «было вырезано изнутри, работа предыдущего жильца» (стр. 185). [62]

В 2017 году Джейкобс стала героем эпизода подкаста Futility Closet , где ее опыт жизни в подвале сравнивался с военным опытом Патрика Фаулера . [63]

Согласно статье в журнале Forbes за 2017 год , перевод «Инцидентов» Юки Хорикоши 2013 года стал бестселлером в Японии. [64]

Чердак

Пространство чердака, в котором Джейкобс заперлась на семь лет, было взято в качестве метафоры в критической мысли чернокожих, в первую очередь теоретиком Кэтрин Маккиттрик . В своем тексте « Демонические земли: черные женщины и картографии борьбы » Маккиттрик утверждает, что чердак «подчеркивает, как география трансформируется Джейкобс в пригодное для использования и парадоксальное пространство». [65] Когда она впервые входит в свою «лазейку отступления», Джейкобс заявляет, что «[её] постоянная темнота была гнетущей… без единого проблеска света… [и] без объекта, на котором мог бы остановиться мой глаз». Однако, как только она просверливает отверстия в пространстве буравом, Джейкобс создает для себя оппозиционную точку зрения на работу плантации — она начинает обитать в том, что Маккиттрик называет «бестелесным мастерским глазом, видящим из ниоткуда». [66] Чердак предлагает Джейкобс альтернативный способ видения, позволяя ей переосмыслить свободу, в то же время защищая ее от гипервидимости, которой чернокожие люди, особенно чернокожие женщины, всегда подвержены.

Кэтрин Маккиттрик показывает, как теории географии и пространственной свободы создают альтернативные понимания и возможности в черной феминистской мысли. Сосредоточивая географию в своем анализе, Маккиттрик изображает способы, которыми гендерно-расово-сексуальное доминирование пространственно организовано. Маккиттрик пишет: «Признание осведомленных позиций черных женщин как неотъемлемой части физической, картографической и эмпирической географии в рамках и посредством доминирующих пространственных моделей также создает аналитическое пространство для черной феминистской географии: политические, феминистские, воображаемые и творческие проблемы черных женщин, которые респациализируют географическое наследие расизма-сексизма». [67]

Анализируя место укрытия Харриет Джейкобс (Линда Брент) – пространство чердака ее бабушки – Маккитрик освещает напряженность, существующую в этом пространстве, и то, как оно занимает противоречивые позиции. Для Брент пространство чердака является не только пространством сопротивления и свободы, но также пространством заключения и сокрытия. То есть чердак действует как тюрьма и, одновременно, как пространство освобождения. Для Брента свобода на чердаке принимает форму потери речи, движения и сознания. Маккитрик пишет: «Пространственные возможности Брента болезненны; чердак служит тревожным, но значимым ответом на рабство». Как показывает Маккитрик, география рабства связана с гендерно-расово-сексуальным пленением – в этом смысле пространство чердака является для Брента и пространством плена, и пространством защиты.

Ссылки

  1. ^ Венетрия К. Паттон, Женщины в цепях: наследие рабства в художественной литературе чернокожих женщин, Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press, 2000, стр. 53-55
  2. ^ Бейкер, Томас Н. Натаниэль Паркер Уиллис и испытания литературной славы . Нью-Йорк, Oxford University Press, 2001, стр. 4. ISBN  0-19-512073-6
  3. Журнал эпохи гражданской войны.
  4. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 50.
  5. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 93.
  6. Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 299 , получено 3 февраля 2020 г.Йеллин использует это предложение в качестве заголовка и девиза главы 7, которая описывает ее время в Рочестере. Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 101.
  7. ^ Ибрам X. Кенди, Отпечатано с самого начала. Полная история расистских идей в Америке , Нью-Йорк: Nation Books 2016. ISBN 978-1-5685-8464-5 , стр. 183–184. 
  8. Венетрия К. Паттон, Женщины в цепях: наследие рабства в художественной литературе чернокожих женщин, Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press, 2000, стр. 55.
  9. ^ Чернокожий ученый IX Кенди, см. Ибрам X. Кенди, Отпечатано с самого начала. Полная история расистских идей в Америке, Нью-Йорк: Nation Books 2016. ISBN 978-1-5685-8464-5 , стр. 184. 
  10. ^ Дэвид В. Блайт, Фредерик Дуглас. Пророк свободы. Нью-Йорк 2018, стр. 188.
  11. ^ Ибрам X. Кенди, Отпечатано с самого начала. Полная история расистских идей в Америке, Нью-Йорк: Nation Books 2016. ISBN 978-1-5685-8464-5
  12. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 119–121.
  13. Уэлтер, Барбара. «Культ истинной женственности: 1820-1860», American Quarterly 18. (1966): 151-74.
  14. ^ Паттон (2000), Женщины в цепях , стр. 39
  15. ^ Ларсон, Дженнифер. «Превращение пассивной женственности в активную сестринскую: деятельность, власть и подрывная деятельность в «Случаях из жизни рабыни» Харриет Джейкобс», Women's Studies 35.8 (2006): 739-756. Веб-сайт. 29 октября 2014 г.
  16. ^ Паттон (2000), Женщины в цепях , стр. 37
  17. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 13 , получено 31 марта 2020 г.
  18. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 20-21.
  19. ^ H.Jacobs, Incidents in the Life of a Slave Girl. Ed. JFYellin, Cambridge 2000. Примечание 2 к стр. 83 на стр. 295.
  20. ^ Йеллин, Жизнь 136–140
  21. ^ Йеллин, Жизнь 140
  22. ↑ « Общественная жизнь капитана Джона Брауна» Джеймса Редпата.
  23. Якобс в Post, 8 октября 1860 г., см. Yellin, Life 140 и примечание на стр. 314.
  24. ^ Йеллин, Жизнь 140–142
  25. ^ Йеллин, Жизнь 142–143
  26. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 33 , получено 3 февраля 2020 г.
  27. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 30 , получено 3 февраля 2020 г.
  28. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 38 , получено 3 февраля 2020 г.
  29. ^ Согласно автобиографии. Согласно документации о продаже цена составила $52,25, Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 21.
  30. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 95 , получено 3 февраля 2020 г.
  31. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 129 , получено 3 февраля 2020 г.
  32. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 61 , получено 3 февраля 2020 г.
  33. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 115 , получено 3 февраля 2020 г.
  34. Подпись была «Viator» (лат. «Путешественник»).
  35. Перепечатка (из De Bow's Review, февраль 1856 г.) доступна онлайн по адресу http://quod.lib.umich.edu/m/moajrnl/acg1336.1-20.002/242.
  36. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 109
  37. Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 222 , получено 19 сентября 2019 г.
  38. Венетрия К. Паттон, Женщины в цепях: наследие рабства в художественной литературе чернокожих женщин, Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press, 2000, стр. 61.
  39. Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 220, 221 , получено 19 сентября 2019 г.
  40. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 220 , получено 19 сентября 2019 г.
  41. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 28 , получено 19 сентября 2019 г.
  42. Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 235–236 , получено 19 сентября 2019 г.
  43. ^ Когда в книге используется прямая речь, рабы иногда используют плантационный диалект , но главные герои, такие как Линда Брент, ее брат и даже ее неграмотная бабушка, используют стандартный английский. Incidents in the Life of a Slave Girl. Написано ею самой, стр. 111–113 , получено 19 сентября 2019 г.
  44. ^ ab Incidents in the Life of a Slave Girl. Написано ею самой, стр. 278 , получено 19 сентября 2019 г.
  45. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 115 , получено 6 марта 2020 г.
  46. ^ Инциденты из жизни рабыни. Написано ею самой, стр. 115 , получено 6 марта 2020 г.. Само описание дано на стр. 103-104.
  47. Рассказ о жизни Фредерика Дугласа, стр. 118 , получено 6 марта 2020 г.
  48. ^ Х.Джейкобс, «Случаи из жизни рабыни». Ред. Дж.Ф.Йеллина, Кембридж, 2000, стр. vii.
  49. ^ ab H.Jacobs, Incidents in the Life of a Slave Girl. Ed. JFYellin, Cambridge 2000, p. xxxiii.
  50. ^ Х.Джейкобс, «Случаи из жизни рабыни». Ред. Дж.Ф.Йеллина, Кембридж, 2000, стр. xxxii.
  51. ^ Х.Джейкобс, «Случаи из жизни рабыни». Ред. Дж.Ф.Йеллина, Кембридж, 2000, стр. xxxiv-xxxv.
  52. ^ Х.Джейкобс, «Случаи из жизни рабыни». Ред. Дж.Ф.Йеллина, Кембридж, 2000, стр. xxxiv.
  53. ^ Х.Джейкобс, «Случаи из жизни рабыни». Ред. Дж.Ф.Йеллина, Кембридж, 2000, стр. xvi.
  54. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 151-152.
  55. ^ ab H.Jacobs, Incidents in the Life of a Slave Girl. Ed. JFYellin, Cambridge 2000, p. xxxi.
  56. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 161.
  57. ^ Джин Фейган Йеллин: Харриет Джейкобс: Жизнь. Нью-Йорк 2004, стр. 152.
  58. ^ Х.Джейкобс, «Случаи из жизни рабыни». Ред. Дж.Ф.Йеллина, Кембридж, 2000, стр. xxvii.
  59. ^ Например, издание Mnemosyne Pub. Co., Майами, 1969, см. Каталог Библиотеки Конгресса.
  60. ^ Джин Фаган Йеллин, Харриет Джейкобс: Жизнь . Нью-Йорк 2004, стр. xv-xx; Йеллин, Джин Фаган и другие, ред., Семейные документы Харриет Джейкобс, 2 тома. (Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины, 2008), стр. xxiii.
  61. Дэвид С. Рейнольдс (11 июля 2004 г.). «Быть ​​рабом». New York Times .
  62. Эту параллель заметил Мартин Эбель в обзоре для швейцарского издания Tages-Anzeiger , Wie Sklaven ihrem Schicksal entkamen. (на немецком языке).
  63. ^ "Тщетность шкафа 138: Жизнь в шкафу". 23 января 2017 г.
  64. ^ «Почему мемуары американского раба XIX века становятся бестселлером в книжных магазинах Японии». Forbes.com . 15 ноября 2017 г. Получено 24 апреля 2018 г.
  65. ^ Маккитрик, Кэтрин (2006). Демонические земли: черные женщины и картографии борьбы . Издательство Миннесотского университета. стр. xxviii.
  66. ^ Маккитрик, Кэтрин (2006). Демонические земли: черные женщины и картографии борьбы . Издательство Миннесотского университета. стр. 43.
  67. ^ Маккитрик, Кэтрин (2006). Демонические земли: черные женщины и картографии борьбы . Издательство Миннесотского университета. стр. 53.

Внешние ссылки