stringtranslate.com

Рассмотрение в английском праве

Возмещение является концепцией английского общего права в рамках договорного права и является необходимостью для простых контрактов (но не для специальных контрактов по акту ). Концепция возмещения была принята другими юрисдикциями общего права, в том числе в Соединенных Штатах .

Вознаграждение может быть чем угодно ценным (например, любые товары, деньги, услуги или обещания любого из них), что каждая сторона дает в качестве quid pro quo для поддержки своей стороны сделки. Взаимные обещания представляют собой вознаграждение друг для друга. [a] Если только одна сторона предлагает вознаграждение, соглашение является «голым обещанием» и не имеет исковой силы.

Ценить

Согласно делу Currie v Misa , [1] вознаграждение за конкретное обещание существует, когда некоторые права , интересы , прибыль или выгода начисляются ( или будут начисляться ) обещающему как прямой результат некоторого воздержания , ущерба , потери или ответственности , которые были даны, понесены или приняты на себя получателем обещания. Воздержание от действия равнозначно вознаграждению только в том случае, если тем самым кто-то отказывается от законного права. [2] [3] [4]

«Прошедшее рассмотрение не является рассмотрением»: рассмотрение должно быть «исполняемым» или «исполненным», но не «прошлым»; то есть рассмотрение должно быть предоставлено в настоящем или в будущем, но то, что сделано заранее, не может быть хорошим рассмотрением. [5]

Достаточность

Возмещение должно иметь некоторую ценность, даже если это лишь небольшая ценность, чтобы быть хорошим возмещением. Возмещение не обязательно должно быть эквивалентно первоначальному обещанию с точки зрения ценности. Номинальное возмещение будет достаточным в качестве хорошего возмещения для договора. Суды не будут оценивать адекватность возмещения, поскольку стороны должны сами решать субъективную ценность каждого обещания.

В деле Палаты лордов Великобритании Chappell & Co Ltd против Nestle Co Ltd (1959) лорд Сомервелл сказал: « Договаривающаяся сторона может оговорить, какое встречное удовлетворение она выберет. Горошина перца не перестает быть хорошим встречным удовлетворением, если установлено, что обещающий не любит перец и выбросит кукурузу » . [13]

Прошлое поведение

Обещание не может быть основано на вознаграждении, которое было сказано, дано или сделано до того, как обещание было выполнено. Что-то, сказанное после, не будет считаться вознаграждением. Например, если X обещает вознаградить Y за действие, которое Y уже выполнил, то, хотя выполнение этого действия является хорошим вознаграждением, обещание получить за него вознаграждение уже прошло рассмотрение и, следовательно, не является хорошим вознаграждением.

В деле Eastwood v Kenyon опекун молодой девушки взял кредит на образование девушки и улучшение ее перспектив замужества. После ее замужества ее муж пообещал выплатить кредит. Было установлено, что опекун не мог обеспечить исполнение обещания, поскольку взятие кредита на воспитание и образование девушки было нецелесообразным, поскольку он был завершен до того, как муж пообещал его выплатить. [14]

Кроме того, если договор существует между двумя сторонами и одна из сторон после его заключения обещает предоставить дополнительную выгоду другой стороне договора, то это обещание не является обязательным, поскольку вознаграждение получателя обещания, то есть его вступление в первоначальный договор, уже было выполнено (или «использовано») на момент дачи следующего обещания.

В деле Роскорла против Томаса Роскорла заключил договор на покупку лошади у Томаса за 30 фунтов стерлингов. После продажи Томас пообещал Роскорле, что лошадь здорова; лошадь оказалась злой. Было установлено, что Роскорла не мог выполнить обещание, поскольку вознаграждение, предоставленное для заключения договора на покупку лошади, было завершено к моменту, когда было дано обещание; в некотором смысле вознаграждение было «израсходовано». [15]

Правило о том, что прошлые соображения не являются хорошими соображениями, подлежит исключению, обсуждаемому Тайным советом в деле Pao On v Lau Yiu Long . [16] В этом случае их светлости постановили, что прошлые соображения могут быть хорошими соображениями, если:

  1. Обещанный выполнил первоначальное действие по просьбе обещавшего;
  2. Стороны ясно подразумевали или понимали, что получатель обещания получит вознаграждение за выполнение действия;
  3. Фактическое обещание, если оно дано до того, как получатель обещания предоставил вознаграждение, должно быть подлежащим исполнению, иными словами, порождать юридически обязывающий договор.

Иллюзорное соображение

Должна быть какая-то связь между обещанием и вознаграждением, предложенным в поддержку обещания. Воздержание от поведения, которое никогда не предполагалось, не является вознаграждением. [17] Вознаграждение должно было быть, по крайней мере, побуждением к заключению обещания.

Воздержание от подачи иска

Приватность

Обещание подлежит принудительному исполнению, если оно подкреплено встречным удовлетворением, то есть, когда встречное удовлетворение перешло от получателя обещания. Например, в деле Tweddle v Atkinson [ 19] Джон Тведдл пообещал Уильяму Гаю, что он выплатит определенную сумму денег ребенку Уильяма Гая, и аналогичным образом Уильям Гай обещал Джону Тведдлу, что он выплатит определенную сумму денег ребенку Джона Тведдла, после того как двое детей вступят в брак друг с другом. Однако Уильям Гай не выплатил сыну Джона Тведдла, который затем подал в суд на своих исполнителей завещания на обещанную сумму. Было постановлено, что сын не мог принудительно исполнить обещание, данное своему отцу, поскольку он сам фактически не выплатил встречное удовлетворение за него — вместо него это сделал его отец. Сын не получил никакого встречного удовлетворения, поэтому он не может принудительно исполнить обещание. Это особое правило встречного удовлетворения составляет основу доктрины конфиденциальности договора , то есть только сторона договора имеет право подавать в суд на условиях этого договора. (Обратите внимание, что доктрина приватности была несколько изменена Законом о контрактах (права третьих лиц) 1999 года .) Таким образом, вознаграждение от получателя обещания было снисходительным к иску. Хотя вознаграждение должно перейти от получателя обещания, оно не обязательно должно перейти к обещающему. Получатель обещания может предоставить вознаграждение третьей стороне, если это согласовано во время заключения сторонами договора. [10]

Получатель предложения должен предоставить встречное удовлетворение, хотя встречное удовлетворение не обязательно должно поступать к оференту. Например, для лица A хорошим встречным удовлетворением будет заплатить лицу C в обмен на услуги, оказанные лицом B. Если есть общие получатели обещаний, то встречное удовлетворение должно перейти только от одного из получателей обещаний.

Существующие обязанности

Если получатель обещания предоставляет то, что он должен был сделать по публичному праву в любом случае в обмен на обещание, обещанное выполнение существующей обязанности не является хорошим встречным удовлетворением. В деле Коллинз против Годфри Годфри обещал заплатить Коллинзу за дачу показаний. Было постановлено, что Коллинз не мог обеспечить исполнение обещания, поскольку он был обязан давать показания в любом случае. [20]

Однако если получатель обещания предоставляет больше, чем то, что налагает на него общественный долг, то это хорошее вознаграждение. В деле Уорд против Байхэма мать была обязана по закону заботиться о своем ребенке. Бывший муж обещал платить ей 1 фунт в неделю, если она обеспечит, чтобы ребенок был хорошо ухожен и счастлив. Было постановлено, что, несмотря на обязанность по закону, возложенную на мать, она могла обеспечить выполнение обещания, поскольку сам факт сохранения ребенка «счастливым» обеспечивал дополнительное вознаграждение. [21]

Обещание выполнить уже существующую обязанность перед своей договаривающейся стороной также не является хорошим вознаграждением. [22] Однако это правило было значительно сужено недавней судебной практикой. Общее правило заключается в том, что если кредитор обещает погасить долг в обмен на часть платежа, выплачивая согласованную часть, получатель обещания не предоставляет вознаграждение за обещание, поскольку это всего лишь частичное исполнение уже причитающейся договорной обязанности. [23] [b] Следовательно, должник по-прежнему несет ответственность за всю сумму, поскольку он не может заставить обещающего принять меньшую сумму. Ярким примером является дело Стилк против Мирика , где моряк Стилк договорился с Мириком о плавании на его лодке в Балтийское море и обратно за 5 фунтов стерлингов в месяц. Во время плавания двое мужчин дезертировали. Мирик пообещал, что увеличит заработную плату Стилка, если Стилк согласится соблюдать свой контракт в свете дезертирства. Стилк согласился, и по возвращении в порт Мирик отказался платить ему дополнительную заработную плату. Было постановлено, что новое обещание Мирика не подлежит исполнению, поскольку вознаграждение, предоставленное Стилком за него, выполнение обязанности, которую он уже должен был выполнить Мирику по контракту, не было хорошей компенсацией за обещание Мирика увеличить свою заработную плату. [25]

Первоначально из этого правила было только два исключения:

Фактические преимущества

Однако строгость этого правила была существенно ограничена в деле Williams v Roffey Bros & Nicholls (Contractors) Ltd. [ 28] Братья Роффи заключили контракт на реконструкцию многоквартирного дома по фиксированной цене в 20 000 фунтов стерлингов. Они передали плотницкие работы Уильямсу. Стало очевидно, что Уильямс столкнулся с финансовыми трудностями и не сможет завершить свою работу вовремя. Это нарушило бы условие основного контракта, повлекшее за собой штраф. Братья Роффи предложили Уильямсу заплатить дополнительно 575 фунтов стерлингов за каждую завершенную квартиру. Уильямс продолжил работать на этой основе, но вскоре стало очевидно, что братья Роффи не собирались платить дополнительные деньги. Он прекратил работу и подал в суд на братьев Роффи на дополнительные деньги за восемь квартир, которые он завершил после обещания дополнительной оплаты. Апелляционный суд постановил, что Roffey Brothers должны выплатить Williams дополнительные деньги, поскольку они получили практическую выгоду от обещания, которое они дали Williams. Выгода, которую они получили от этого, включает: выполнение работы вовремя, отсутствие необходимости тратить деньги и время на поиск другого плотника и отсутствие необходимости платить штраф. В данных обстоятельствах эти выгоды были достаточными, чтобы обеспечить встречное удовлетворение за обещание, данное Williams, о дополнительной оплате. Теперь кажется, что выполнение существующей обязанности может представлять собой встречное удовлетворение за новое обещание в обстоятельствах, когда не обнаружено принуждения или мошенничества и когда практическая выгода есть для обещающего. Выполнение существующей договорной обязанности перед обещающим не является хорошим встречным удовлетворением за новое обещание, данное обещающим. Однако выполнение существующей договорной обязанности перед третьей стороной может быть хорошим встречным удовлетворением, см. далее ниже.

По мнению Апелляционного суда, маловероятно, что предотвращение нарушения договора с третьей стороной, предотвращение хлопот и расходов, связанных с привлечением третьей стороны для выполнения работы, или предотвращение штрафной оговорки в договоре с третьей стороной будет «практической выгодой». В деле Simon Container Machinery Ltd против Emba Machinery AB практической выгодой было признано предотвращение нарушения договора, что явно не являлось продолжением принципа. [29]

Это верно, если только должник не предоставил новое вознаграждение за обещание. Следующее, упомянутое в деле Пиннела [23] и подтвержденное в деле Сибри против Триппа [30] , может быть равносильно новому вознаграждению:

  1. Если кредитор предлагает частичную оплату раньше, чем должна быть произведена полная оплата, и это выгодно кредитору;
  2. Если получатель долга предлагает частичную оплату в месте, отличном от того, где должна была быть произведена полная оплата, и это выгодно кредитору; или,
  3. Если получатель долга выплачивает долг частично другим движимым имуществом (однако следует отметить, что частичная оплата чеком, когда полная оплата должна была быть произведена иным способом, не является встречным удовлетворением. [31] )

Другим исключением является частичная оплата долга третьей стороной в качестве вознаграждения за обещание освободить кредитора от полной суммы, что не позволяет кредитору впоследствии подать в суд на должника с требованием полной оплаты (см. Уэлби против Дрейка ).

Апелляционный суд в деле Re Selectmove Ltd [ 32] заявил, что доктрина практической выгоды , вытекающая из дела Williams v Roffey [28] , не может использоваться в качестве дополнительного исключения из правила. В этом случае было постановлено, что доктрина применяется только в тех случаях, когда изначальное обещание было обещанием заплатить больше, а не меньше. Апелляционный суд в деле Re Selectmove [32] не смог провести различие между Foakes v Beer ( решение Палаты лордов ) [24] для того, чтобы применить дело Williams v Roffey ( решение Апелляционного суда ). [28] Поэтому остается выяснить, решит ли Палата лордов этот вопрос иначе. В любом случае справедливый принцип лишения права возражения по обещанию может предоставить должнику освобождение от ответственности. [33]

Апелляционный суд в июне 2016 года в деле MWB против Rock Advertising пересмотрел вопрос о том, может ли доктрина практической выгоды применяться к уменьшающимся договорам или соглашениям о принятии меньшего количества. Судьи Arden и Китчин поддержали этот подход, указав, что частичная оплата вместе с практической выгодой может быть достаточной для поддержки обещания принять меньшее количество. Решение подверглось критике как расширяющее тест практической выгоды за его пределы. [ необходима цитата ]

Существующие обязанности перед третьими лицами

Вознаграждением за обещание может быть исполнение договорного обязательства перед кем-то, кроме обещавшего. В деле Shadwell v Shadwell у Cayley Shadwell была договорная обязанность с третьей стороной жениться. Его дядя, Charles Shadwell, обещал платить ему 150 фунтов стерлингов в год после того, как он женится. Было постановлено, что женитьба Cayley Shadwell была хорошим вознаграждением, несмотря на то, что он был обязан по договору с третьей стороной жениться в любом случае. [34]

Обещание выполнить уже существующую договорную обязанность перед третьей стороной (в отличие от выполнения этой обязанности) также может быть приравнено к встречному удовлетворению. [16]

Эстоппель

Дела и формальности

Альтернативы

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Например, я обещаю вам, что сделаю X, в обмен на что вы обещаете мне, что сделаете Y».
  2. Дело Пиннела было подтверждено в деле Фоукс против Бира [24]

Ссылки

  1. ^ Карри против Мисы (1875) LR 10 Ex 893
  2. ^ Уэйд против Симеона (1846) 2 CB 548
  3. ^ Уайт против Блюэтта (1853) 2 WR 75
  4. ^ Броно Р. (1976). Соглашение, ошибка и объективность в теории конфликта в рамках сделки. William & Mary Law Review .
  5. ^ Роскорла против Томаса [1842] EWHC J74, (1842) 3 QB 234
  6. Люси против Уолвина (1561) KB 27/1026, т. 76; 94 Seldon Soc. 268.
  7. Томас против Томаса (1842) EngR 260; (1842) 2 QB 851.
  8. Уайт против Блюэтта (1853) 23 LJ Ex 36.
  9. Currie v Misa (1875) LR 10 Ex 153 на стр. 162; (1875-76) LR 1 App Cas 554.
  10. ^ ab Bolton v Madden (1873) LR 9 QB 55 на стр. 56.
  11. Dunlop Pneumatic Tyre Co Ltd против Selfridge & Co Ltd [1915] UKHL 1 на стр. 855, [1915] AC 847.
  12. Поллок о контрактах, 8-е изд., стр. 175
  13. ^ Chappell & Co Ltd против Nestle Co Ltd [1959] UKHL 1, [1960] AC 87.
  14. Иствуд против Кеньона (1840) EngR 90, [1840] 11 Ad & E 438, 113 Eng Rep 482.
  15. ^ Роскорла против Томаса [1842] EWHC J74, (1842) 3 QB 234.
  16. ^ ab Pao On v Lau Yiu Long [1979] UKPC 17, [1980] AC 614.
  17. Arrale против Costain Civil Engineering Ltd (1976) 1 Lloyd's Rep 98.
  18. Каллишер против Бишоффсхайма (1870) LR 5 QB 449.
  19. ^ Тведдл против Аткинсона [1861] EWHC J57, (1861) 1 B&S 393; 121 ЭР 762.
  20. Коллинз против Годфруа [1831] EWHC J18, (1831) 1B & Ad 951; 109 ER 1040.
  21. ^ Уорд против Байэма [1956] EWCA 1, [1956] 1 WLR 496.
  22. ^ Glasbrook Ltd против Совета графства Гламорган [1924] UKHL 3, [1925] AC 270.
  23. ^ Дело ab Пиннеля (1602) 77 ER 237; [1602] 5 Co., Rep. 117a.
  24. ^ ab Foakes v Beer [1884] UKHL 1, 9 App Cas 605, (1883-84) LR 9 App Cas 605, (1884) 9 App Cas 605 (16 мая 1884 г.)
  25. ^ Стилк против Мирика [1809] EWHC J58, (1809) 2 Лагерь 317; 170 ЭР 851.
  26. Хансон против Ройдена (1867) LR 3 CP 47.
  27. ^ Хартли против Понсонби [1857 EngR 605]; 119 ER 1471; (1857) 7 E & B 872.
  28. ^ abc Williams против Roffey Bros & Nicholls (Contractors) Ltd [1989] EWCA 5, [1991] 1 QB 1; [1990] 1 All ER 512.
  29. Simon Container Machinery Ltd против Emba Machinery Ltd (1998) 2 Lloyds Rep 428.
  30. ^ Сибри против Триппа (1846) EngR 269; 153 ЭР 745; (1846) 15 М и Ж 23; 15 LJEx 318
  31. ^ ab D & C Builders Ltd против Риза [1965] EWCA 3, [1965] 2 QB 617, [1966] 2 WLR 288.
  32. ^ abc Re Selectmove Ltd [1993] EWCA 8, [1995] 1 WLR 474.
  33. ^ Atlas Express Ltd против Kafco (Importers & Distributors) Ltd (1989) QB 833.
  34. ^ Шедвелл против Шедвелла [1860] EWCA J88, 142 ER 62; подтверждено The Eurymedon [1938] 1 All ER 122; (1935-1938) 1 Res Judicatae 339.
  35. ^ NZ Shipping Co Ltd против AM Satterthwaite & Co Ltd [1974] UKPC 1, [1975] AC 154; [1974] 1 Все ER 1015.
  36. Central London Property Trust Ltd против High Trees House Ltd [1946] EWHC 1, [1947] KB 130.
  37. ^ Хьюз против Metropolitan Rly Co [1877] UKHL 1, (1877) 2 App Cas 439
  38. ^ Огилви против Хоуп Дэвис [1976] 1 Все ER 683
  39. Комб против Комба [1952] EWCA 7, [1951] 2 KB 215.
  40. ^ Коллиер против P&MJ Wright (Holdings) Ltd [2007] EWCA 1329.
  41. ^ Waltons Stores (Interstate Ltd) против Maher [1988] HCA 7, (1988) 164 CLR 387.
  42. Крабб против Окружного совета Аруна [1975] EWCA 7, [1976] 1 Ch 170.
  43. Совет округа Эйвон против Хоулетта (1983) 1 All ER 1073; [1983] 1 WLR 603.
  44. ^ Карлилл против Carbolic Smoke Ball Company [1892] EWCA 1, [1893] 1 QB 256
  45. ^ Antons Trawling Co Ltd против Смита [2002] NZCA 331, [2003] 2 NZLR 23.
  46. ^ Скотт, Карен Н. «От моряков к рыбакам: изменение договоров и отмена существовавшего ранее правила о пошлинах в Новой Зеландии». {{cite journal}}: Ссылка на журнал требует |journal=( помощь ) (2005) 11 Canterbury Law Review 201.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки