stringtranslate.com

Новая Молодёжь

Обложка Новой Молодежи

Новая молодежь или La Jeunesse ( французский : La Jeunesse , букв. «Молодежь»; упрощенный китайский :新青年; традиционный китайский :新靑年; пиньинь : Синь qīngnián ; Уэйд-Джайлс : Синь 1 Цзин 1 -ниен 2 ) был Китайский литературный журнал , основанный Чэнь Дусю и издававшийся между 1915 и 1926 годами. Он сильно повлиял как на « Движение новой культуры» [1] , так и на более позднее «Движение четвертого мая» . [2]

История публикации

Чэнь Дусю основал Молодежный журнал (китайский: 《青年杂志》) 15 сентября 1915 года в Шанхае . [3] , б) Чэнь Дусю основал «Молодежный журнал» (позже переименованный в «Новую молодежь») в 1915 году в Шанхае с первоначальной целью распространения новых мыслей и культур, особенно западных идеалов демократии и науки, для содействия модернизации и прогресс китайского общества. В 1921 году Чэнь Дусю стал сооснователем Коммунистической партии Китая. [4] Целью создания этого журнала Чэнь Дусю была надежда, что молодые люди того времени выразят свои мнения и мысли, чтобы помочь спасти Китай, а авторы смогут предложить молодым людям того времени новые мысли. [5] Он также стремился выступать за литературную революцию, продвигая использование народного китайского языка вместо классического китайского, делая литературу более доступной для широкой публики. Другой важной причиной было его стремление просвещать молодежь, считая ее будущим нации, воспитывать в ней чувство патриотизма и социальной ответственности. Более того, Чэнь Дусю стремился критиковать феодальные традиции и продвигать свободу и равенство личности, способствуя социальным реформам и прогрессу.

После публикации Шанхайская ассоциация YMCA попросила журнал изменить название, заявив, что его название слишком похоже на существующие издания «Молодежь» и «Молодежь Шанхая». Хотя с сегодняшней точки зрения сходство может показаться незначительным, YMCA восприняла это как посягательство на свой устоявшийся бренд. Это побудило Чэнь Дусю согласиться на изменение названия, возможно, чтобы избежать конфликтов, а также, возможно, для того, чтобы придать журналу свежую и самобытную индивидуальность, соответствующую его миссии по продвижению новых мыслей и культуры.

Термин «молодежь» изначально не был частью китайского лексикона, но был введен миссионерами на рубеже 20-го века. YMCA, которая была основана во всем мире в 1844 году и представлена ​​в Китае в 1876 году, оказала значительное влияние на использование этого термина. Акцент YMCA на молодежной работе и публикациях, направленных на образование и влияние на молодых людей, подчеркнул принятие этого термина в китайском обществе. [6]

В сентябре 1916 года журнал «Молодежь» был переименован в «Новую молодежь». Причиной изменения названия стало то, что Шанхайская ассоциация YMCA обвинила «Молодежный журнал» в сходстве с их изданием и в том, что оно путает его с точки зрения названия, и потребовала изменить название. [7] Более поздние историки сделали из этого вывод, что «слово «новый» было добавлено, чтобы соответствовать названию и его пропаганде новых идей и культуры». [8]

Ее штаб-квартира переехала в Пекин в январе 1917 года, когда Чэнь был назначен заведующим кафедрой китайской литературы Пекинского университета . [9] Постепенно расширялся коллектив редакторов и авторов. В третьем томе к группе авторов были добавлены такие старшие ученые, как Чжан Шичжао, Цай Юаньпей и Цянь Сюаньтун. Однако были также вклады молодых студентов, таких как Юн Дайин , Мао Цзэдун , Чан Найде и Хуан Линшуан. В августе 1917 года, после публикации третьего тома «Новой молодёжи», Книжный клуб Цюньи счел затруднительным продолжать публикацию из-за отсутствия широкого распространения и плохих продаж и на некоторое время приостановил издание. [10] После энергичных переговоров Чэнь Дусю книжный клуб неохотно согласился возобновить публикацию в конце года. [11] В январе 1918 года «Новая молодежь» была переиздана после 4-месячного перерыва. К четвертому тому присоединились Чжоу Цзожэнь , Шэнь Иньмо , Шэнь Цзяньши, Чэнь Даци и Ван Синцюн. Том 6 редактировали Чэнь Дусю , Цянь Сюаньтун , Гао Ихан , Ху Ши , Ли Дачжао , Шэнь Иньмо , все они были профессорами Пекинского университета. Таким образом, «Новая молодежь» превратилась из местного издания, в котором доминировали жители Аньхой, в «национальное» издание, в котором доминировали профессора Пекинского университета. [10] Эти редакторы инициировали Движение за новую культуру, продвигающее науку, демократию и народную китайскую литературу. [2] [1]

Под влиянием Октябрьской революции 1917 года в России La Jeunesse начала все активнее пропагандировать марксизм . За свою историю журнал все больше становился связанным с Коммунистической партией Китая . [3] Эта тенденция усилилась после ухода Ху Ши , который позже стал министром образования Китайской Республики . Начиная с номера от 1 сентября 1920 года, «Женесса» , когда ее редакция была переведена обратно в Шанхай, стала открыто поддерживать коммунистов, [12] а с июньским номером 1923 года она стала официальным теоретическим журналом Коммунистической партии Китая . Он был закрыт в 1926 году националистическим правительством . La Jeunesse оказала влияние на тысячи китайских молодых людей, в том числе на многих лидеров Коммунистической партии Китая.

Известные участники

Чэнь Дусю

Журнал «Новая молодежь» был основан в результате неудач в создании Аньхойского журнала общей речи, который просуществовал всего два года. После этого Чэнь метался между Японией и Китаем, пока династия Цин рушилась, и ждал возможности участвовать в китайской политике. [13] Затем Чэнь Дусю основал La Jeunesse и в первые годы также редактировал ее. [14] Редакционная политика ясно отражала его личные ценности, поддерживая новое и растущее народное литературное движение и революцию против устоявшихся социальных норм, конфуцианских ценностей и использования классического китайского языка . [1] Чен был лидером студенческих демонстраций «Движения четвертого мая» . Он также был одним из основателей Коммунистической партии Китая и предоставил ее теоретическую платформу.

Бывшая редакция «Новой молодежи» в Шанхае

Чэнь опубликовал «Письмо к молодежи» (китайский: 敬告青年) в первом номере от 15 сентября 1915 года. [15] В письме было шесть вызовов:

В письме далее подчеркивалась необходимость безотлагательного развития науки и свободы, чтобы снять с населения двойные цепи феодализма и невежества.

Чэнь Хэнчжэ

Чэнь Хэнчжэ была известна как первая китайская женщина-профессор, профессор истории Запада и первый человек, опубликовавший некитайскую историю Запада. [16] Чэнь Хэнчжэ опубликовала свой рассказ «Капли дождя» (кит. 小雨点) в сентябре 1920 года. Она была первой писательницей, использовавшей новый народный стиль. Это был первый китайский детский рассказ. Она также опубликовала сборник своих работы под названием « Капли дождя» в 1928 году. Чен была среди первых десяти женщин, обучавшихся за границей по государственной стипендии. Она окончила колледж Вассар и Чикагский университет . Первой народной китайской художественной литературой стал ее рассказ «Один день» (китайский: 一).日), опубликованный в 1917 году в ежеквартальном журнале для иностранных студентов (китайский: 《留美学生季报》). Это было за год до публикации « Дневника сумасшедшего » Лу Синя , который часто ошибочно называют первым народным китайским языком. вымысел.

Ху Ши

Ху Ши был самым выдающимся китайским интеллектуалом ХХ века. Он часто публиковал речи в Пекинском университете и других местах, в общей сложности является автором 44 книг и многочисленных статей, которые оказали влияние на десятки тысяч китайцев. Ху Ши пропагандировал планирование семьи, равенство женщин, свободный брак и необходимость иметь ребенка или нет. [17] Ху Ши был одним из первых редакторов. Он опубликовал знаковую статью «Очерк создания революционной «новой литературы» (китайский: 建设的文学革命论) в номере от 18 апреля 1918 года. Он писал, что миссией этой языковой революции является «литература на национальном языке ( Гоюй , китайский: 国語), национальном языке литературы» (Исходный текст: 国语的文学,文学的国语。). Затем Ху продолжает рассуждать о том, что на протяжении тысячелетий письменный язык был связан учеными, использующими классический китайский язык , мертвый язык прошлых поколений. С другой стороны, просторечность жива и адаптируется к эпохе. Он призвал авторов писать на просторечии, чтобы описывать жизнь такой, какая она есть. Далее он рассуждал, что китайская литература имеет ограниченный круг тем, поскольку в ней используется мертвый язык. Использование живого языка открыло бы перед писателями богатый материал. Наконец, он утверждал, что массовые переводы западной литературы не только расширят диапазон литературы, но и послужат примером для подражания. Это было плодотворное и пророческое эссе о современном китайском языке. Ху Ши сыграл важную роль в преобразовании современной китайской письменной и печатной речи. [18]

В номере от 15 июля Ху опубликовал эссе под названием «Целомудрие» (китайский: 贞操问题). В традиционном китайском контексте это относится не только к девственности до брака, но и, в частности, к женщинам, остающимся целомудренными до замужества и после смерти мужа (китайский: 守贞). Он писал, что это неравный и нелогичный взгляд на жизнь, что не существует естественного или морального закона, поддерживающего такую ​​практику, что целомудрие является взаимной ценностью как для мужчин, так и для женщин, и что он решительно выступает против любого законодательства, благоприятствующего традиционным практикам целомудрия. . (В то время существовало движение за введение в законодательство традиционных конфуцианских систем ценностей.) Ху Ши также написал короткую пьесу на эту тему (см. раздел «Драма» ниже).

Это примеры прогрессивных взглядов Ху Ши. В то время, всего через шесть лет после свержения китайской имперской системы, они были весьма радикальными. Это эпическое событие, Синьхайская революция , в 1920-х годах породило две ветви: националистическую (Гоминьдан) и коммунистическую партии Китая . Редакционную политику он старался сосредоточить на литературе. Чэнь Дусю и другие настаивали на решении социальных и политических проблем. Ху на протяжении всей жизни был влиятельной фигурой в националистическом правительстве и покинул "La Jeunesse", когда ее коммунистическая направленность стала ясна.

Лу Синь

«Дневник сумасшедшего», опубликованный в «Новой молодёжи» 15 мая 1918 года.

Лу Синь внес важный вклад в журнал. Его первый рассказ « Дневник сумасшедшего » (китайский: 狂人日记) был опубликован в «La Jeunesse» в 1918 году. [18] Рассказ был вдохновлен рассказом Николая Гоголя « Дневник сумасшедшего ». Хотя китайская литература имеет древнюю традицию, рассказ в то время был новой формой, поэтому это был один из первых китайских рассказов. Позже он был включен в первый сборник Лу «Призыв к оружию » (китайский: 呐喊), который также включал его самую известную новеллу « Правдивая история А-Кю » (китайский: 阿Q正传). В «Дневнике сумасшедшего» зафиксировано растущее подозрение учёного, что конфуцианские классики промывают людям мозги, доводя их до каннибализма. Таким образом Лу Синь символизировал жестокую и бесчеловечную природу структуры старого традиционного китайского общества. Несмотря на то, что это резкая метафора, она не была исключительной из-за множества других современных обвинений старому обществу, которые были столь же резкими. Другие художественные произведения Лу Синя, опубликованные в La Jeunesse, включают « Конг Ицзи » (кит. 孔乙己) и « Медицину » (кит. 药). Безумие в «Дневнике сумасшедшего» Лу Синя не только указывает на самосознание, радикально современное в разрыв с традицией, но также разграничивает оппозиционную и новую символическую практику и порядок. [19]

Ли Дачжао

Ли Дачжао

Ли Дачжао (1889–1927) сыграл важную роль в Движении за новую культуру и вскоре стал соучредителем Коммунистической партии Китая. [20] Ли Дачжао был главным сотрудником журнала в Коммунистической партии Китая , [21] и опубликовал, среди прочего, введение в марксистскую теорию в майском номере журнала « Новая молодёжь» за 1919 год . [22] В нем он также утверждал, что Китай, хотя и не обладает значительным городским пролетариатом , можно рассматривать как целую нацию, которая эксплуатировалась капиталистическими империалистическими странами.

Мао Зедун

Мао Цзэдун , отец-основатель Китайской Народной Республики , в юности публиковал статьи против угнетения женщин в условиях конфуцианства и о важности физической подготовки. [2] [21] «Известная цитата Мао Цзэдуна (1893–1976), приведенная выше, которая сравнивает молодых людей с утренним солнцем, требовала от молодежи полномочий определять будущее нации и наделяла ее всей властью». внести изменения, которые произведут революцию в обществе». [23] В апреле 1927 года 38-летний Ли Даочжао был арестован, а затем убит военачальником в Пекинском университете. [ нужна цитата ]

Лю Баннонг

Групповое фото первых преподавателей Пекинского университета. Слева направо: Лю Баньнун, Шэнь Иньмо, Чэнь Даци, Ма Юзао, Чжан Фэнджу, Чжоу Цзожэнь, Ли Сюаньбо.

Лю Баннун был важным сотрудником журнала, начиная с 1916 года, по приглашению Чэнь Дусю . [24] Его статья « Мой взгляд на литературную реформу: что такое литература?» (我之文學改良觀) был опубликован в «La Jeunesse» в 1917 году. Он предложил как по содержанию, так и по форме литературную реформу.

Важные статьи

«Проект литературной революции» (китайский: 文学改良刍议)

Идеи литературной революции Ху Ши коренятся в его разнообразном личном опыте. Первоначально именно брошюры Чжун Вэньао, секретаря отдела по надзору за студентами Университета Цинхуа, побудили его задуматься о реформе китайской письменности. В 1915 году он обсуждал вопрос латинизации китайских иероглифов со своим другом Чжао Юаньжэнем. Однако Ху считал, что китайские иероглифы как средство обучения нельзя отменить. Таким образом, он предложил усовершенствовать методы обучения. Настоящая мотивация Ху рассмотреть возможность замены классического китайского языка народным китайским возникла в результате его дискуссий с такими друзьями, как Мэй Гуанди и Жэнь Шуюн, в Итаке с лета 1915 года по август 1916 года. Эти дебаты сделали Ху более радикальным, что побудило его предложить лозунг « литературная революция», о которой он впервые упомянул в стихотворении в 1915 году. Несмотря на противодействие со стороны Мэй и других, Ху стал более убежденным в потенциале народной литературы и решил прекратить писать на классическом китайском языке, сосредоточившись вместо этого на народной поэзии. [25]

1 января 1917 года, том 2, номер 5, Ху Ши опубликовал «Вэнь сюэ гай лян чу и», в конце которого было написано «не избегая вульгарных слов и фраз», с целью «торжественно выдвинуть мое предложение о просторечии». литература» [26] и в конечном итоге пришли к выводу, что «народная литература будет подлинной литературой Китая», [27] которая стала «запалом», зажгшим «Литературную революцию». Вэнь Сюэ Гай Лян Чу И была опубликована в журнале New Youth, Vol. 2, № 5 и переписка между Ху и Ченом в т. 2, № 2 уже раскрывает тайну. В письме Ху Ши кратко упоминается предлагаемая им литературная революция, которая «должна начаться с восьми вещей», а именно: не использовать дикцию, не использовать стереотипные фразы, не говорить о контрапунктах, не избегать вульгарных слов и фраз, и подчеркивать структуру грамматики, не произносить болезненную речь, не быть чрезмерно сентиментальной, не использовать классические выражения и быть осмысленной». [28] В дополнение к его легким сомнениям по поводу пятого и восьмого пунктов, Чэнь Дусю сказал: «Остальные шесть вещей — все они берутся за руки в восхищении» [28] .

"Дневник сумасшедшего"

15 мая 1918 года, том 4, номер 5, Лу Синь опубликовал свою первую народную художественную литературу «Дневник сумасшедшего о новой молодежи». Работы Лу Синя в «Новой молодежи» представляют собой в основном критику национализма, любящее сострадание к искаженной жизни и чувство самоистязания и самопожертвования. На этих уровнях выражения формируется чрезвычайно яркий дискурс самоанализа. [29] «Дневник сумасшедшего» эстетически создает риторику свободы, противоречащую восьминогому литературному стилю, привнося элементы современности в выражение родного языка в странности и разрыве. [30] Вместо того, чтобы закрывать родной язык, он вновь открывает для него дверь. Под его пером пробирались в жизнь традиционные смысловые формы.

«Признание в преступлении» (китайский: 罪案之答辩书)

«Открытое письмо молодежи» — первая работа «Молодежного журнала». В этой статье Чэнь Дусю выражает свои искренние надежды на молодежь, подчеркивая ее решающую роль в выживании нации и призывая ее быть сознательными и смелыми в своих начинаниях. Он выступает за равную важность науки и прав человека, положив начало Движению за новую культуру и озвучив его громкий призыв. Чэнь Дусю критикует конфуцианство и другие феодальные теории и мораль, продвигая демократию и выступая против феодальной автократии. Он отстаивает научный подход, отвергает суеверия и подчеркивает необходимость использования научной рациональности для решения социальных проблем, утверждая, что суеверия являются коренной причиной национального упадка. Предложения Чэнь Дусю направлены на разрушение традиционных верований, установление независимого и автономного характера и стимулирование социального прогресса. [31]

В 1919 г. т. 1. В № 6, № 1 Чэнь Дусю опубликовал «Цзуй ан чжи да бянь шу», а в «Да бянь шу» содержался следующий отрывок:

«Мои сограждане изначально были невиновны, но только из-за своей поддержки г-на Демократии и г-на Науки они совершили эти чудовищные грехи. Чтобы поддержать г-на Де, нужно противостоять конфуцианству, ритуалам, целомудрию, старой этике, и старая политика, чтобы поддержать г-на Сая, нужно противостоять старому искусству и старой религии; чтобы поддержать г-на Дея и г-на Саи, нужно противостоять национальной сущности и старой литературе. Если вы думаете об этом внимательно и спокойно, действуйте. Знаете ли вы, есть ли в этом журнале какие-либо другие преступления, кроме поддержки г-на Де и г-на Саи. Если нет, пожалуйста, не создайте особых затруднений этому журналу, а найдите в себе силы и смелость противостоять г-ну Де и г-ну Саю? . Саи – единственный способ считаться хорошим человеком, единственный способ считаться фундаментальным». [32]

Этот отрывок неоднократно цитировался более поздними историками. Более пристальный взгляд на аргументы Чена показывает, что поддержка г-на Дэ и г-на Сая была основной позицией «Новой молодежи» и что оппозиция старой этике, старой политике, старому искусству, старой религии, старой литературе и другим конкретным идеям была все по этому принципу. Фактически, начиная с поздней династии Цин, концепции демократии (гражданские права, конституционализм, республиканизм) и науки неоднократно защищались народом Китая (с разным акцентом в разные периоды) и стали основным направлением дискурса. интеллектуальных кругов периода четвертого мая. [10]

Поэзия, драма и другая художественная литература

Хотя La Jeunesse, пожалуй, наиболее известна публикацией коротких художественных произведений, она также публиковала как народную поэзию, так и драму. «Женитьба» Ху Ши (китайский: 终身大事) была одной из первых драм, написанных в новом литературном стиле. Эта одноактная пьеса, опубликованная в мартовском номере 1919 года (том 6, номер 3), освещает проблемы традиционных браков, заключаемых родителями. В этой истории главная героиня-женщина в конце концов оставляет свою семью, чтобы избежать брака. Среди опубликованных стихов были стихи Ли Дазао (кит. 李大钊), Чэнь Дусю (кит. 陈独秀), Лу Синя (кит. 鲁迅), Чжоу Цзожэня (кит. 周作人), Ю Пинбо (кит. 俞平伯), Кан Байцина (кит. : 康白情), Шэнь Цзяньши (кит. 沈兼士), Шэнь Сюаньлу (кит. 沈玄庐), Ван Цзинчжи (кит. 汪静之), Чэнь Хэнчжэ (кит. 陈衡哲), Чэнь Цзяньлэй (кит. 陈建雷) и другие .

Идеологическая тенденция

«Новая молодежь» боролась против феодальных и возрожденческих литераторов и других феодальных литературных течений. В основном это включало борьбу против феодальных сил возрождения «школы Вэньсюань» (кит. 文选派) и « школы Тунчэн » (кит. 桐城派), представленных Лю Шипэем и Линь Циньнанем, которые выступали против народного языка и защищали литературный язык, выступал против новой морали и защищал старую мораль. [33] Чэнь Дусю написал «Цзуй ан чжи да бянь шу», в котором он откровенно признал обвинения мира в том, что «Новая молодежь», среди прочего, «подорвала приличия и религию». Он считал, что только г-н Де (демократия) и г-н Сай (наука) могут спасти Китай от всей тьмы в политике, морали, академических кругах и идеологии. [34] От имени журнала Чэнь Дусю поклялся: «Если я поддержу этих двух джентльменов, я не буду уклоняться от любого правительственного притеснения, социальных нападок и насмешек или даже от разбивания головы и пролития крови». [35]

Так называемая «Новая молодежь» «сначала выступала за литературную революцию, но позже обратилась к коммунизму», [36] идеологическая направленность журнала «Новая молодежь» до 1918 года носила в основном характер старой демократической революции. Победа Октябрьской революции вызвала сильный интерес к марксизму среди передовых элементов Китая, и интеллектуалы быстро приняли и изучили марксизм, используя пролетарское мировоззрение как инструмент наблюдения за судьбами страны. Издание «Новая молодёжь», том 5. № 5, опубликованный 15 октября 1918 года, содержал книги Ли Дачжао «Шу мин де шэн ли» (кит. 庶民的胜利) и «Триумф большевизма» (кит. Большевизм的胜利), которые вызвали значительную реакцию среди передовые элементы и прогрессивная молодежь Китая. Публикация работ Ли Дачжао «Шу мин дэ шэн ли» и «Триумф большевизма» в пятом томе «Новой молодёжи», вышедшем 15 октября 1918 года, оказала значительное влияние на передовые китайские элементы и прогрессивную молодёжь [37]. он был одной из первых групп интеллектуалов, занимавшихся распространением марксизма. Социальные тенденции после «Движения четвертого мая» и растущая радикализация академического мира не позволили ведущей газете «Новая молодежь» ограничиться пределами университетских кампусов. Опубликовано 1 сентября 1920 г., «Новая молодежь», Vol. № 8, № 1 был реорганизован в орган Шанхайской инициативной группы КПК. [34] «Новая молодость» стала идеологической позицией для распространения марксизма.

Комментарии

Ху Ши написал письмо другу в 1923 году: « За последние 25 лет существовало только три журнала, которые могут представлять три эпохи . Синьминь Цунбао , и один из них — «Новая молодежь ». [38] Новая эра, созданная «Новой молодежью», относится к эпохе демократической науки.

В 1936 году Мао Цзэдун вспоминал: «Я начал читать этот журнал (имея в виду «Новую молодежь »), когда учился в Педагогическом университете. Я очень восхищался статьями Ху Ши и Чэнь Дусю. Они заменили Лян Цичао и Кан Ювэя , которые были оставленный мной, на какое-то время он стал моим образцом для подражания». [39] «Новая молодежь» имела огромную привлекательность для молодого Мао Цзэдуна, прежде всего из-за того, что она продвигала и защищала демократическую науку.

Чжэн Чжэндуо вспоминал в серии «Новая китайская литература · Сборник литературных дебатов · Введение» , что это был молодежный журнал, который пропагандировал «моральное, интеллектуальное и физическое» воспитание и был безразличен к другим обычным журналам того времени. На самом деле, кроме призыва к молодым людям сформировать правильный взгляд на жизнь, практического содержания здесь не так уж и много. [40] Можно сказать, что в первые дни «Новая молодежь» была по-настоящему обычным журналом, ориентированным на молодое поколение.

Бэй Цзин Синь Бао сообщил, что: «Недавно преподаватели Пекинского университета Чэнь Дусю, Ху Шичжи, Лю Баньнун и Цянь Сюаньтун выступали за новую китайскую литературу, за изменение народного стиля, а также за 2000-летние препятствия в культурных оковах Китая. наиболее мысли конфуцианства и Мэн-цзы , а также параллелизм стиля прозы Пьянвэнь для доктринального анализа». [41]

В 1926 году Гэ Гунчжэнь написал первую в Китае «Историю китайских газет». Время выхода его книги совпало с последней публикацией «Новой молодежи». Предисловие к книге «Новая молодежь» было очень кратким: «Сначала она пропагандировала литературную революцию, но позже стала коммунистической». [36] После «Движения четвертого мая» «Новая молодежь» обратилась к социализму и в сентябре 1920 года была реорганизована в орган Шанхайской коммунистической группы. В 1923–1926 годах он стал теоретическим журналом ЦК КПК. Гэ Гунчжэнь видел весь процесс развития «Новой молодежи». [10]

Го Чжаньбо опубликовал «Историю китайской мысли за последние пятьдесят лет» (китайский: 《近五十年中国思想史》), в которой он утверждал, что «на примере «Новой молодежи» мы можем видеть изменения в его личном мышлении, и в в то же время мы можем видеть изменения в мире мысли того времени» [42], формально подтверждая самоожидание и самопозиционирование коллег из «Новой молодежи». самопозиционирование. С тех пор комментарии к «Новой молодежи» с точки зрения истории идей стали основным дискурсом в академическом мире, в то время как литературная революция, которая была самой популярной темой и имела самые реальные достижения, постепенно исчезла из поля зрения. взгляд историков. [10]

Рекомендации

  1. ^ abc Ebrey, Патрисия Бакели (1996). Кембриджская иллюстрированная история Китая . Лондон: Издательство Кембриджского университета. п. 271. ИСБН 0-521-43519-6.
  2. ↑ abc Эш, Алек (3 мая 2019 г.). «Новая молодежь в Китае». Несогласие . Архивировано из оригинала 17 апреля 2020 года . Проверено 17 июля 2020 г.
  3. ^ аб Эш, Алек (6 сентября 2009 г.). «Новая новая молодежь Китая». Архив блога China Beat за 2008–2012 гг . Архивировано из оригинала 12 июня 2020 года . Проверено 17 июля 2020 г.
  4. ^ Новая молодежь Китая: в поисках». Китайский темперамент, 2024 г., https://chinatemper.com/the-series/chinas-new-youth
  5. ^ Эш, Алек. «Новая молодежь Китая». China Beat Archive, 2009 г., http://www.thechinabeat.org/.
  6. ^ а) 吕明涛."《青年》杂志与《青年杂志》." 书屋 .08(2005):63-66. doi:CNKI:SUN:SHWZ.0.2005-08-013.
  7. ^ Ван Юань Фан (2006). я дон ту шу гуань юй чэнь ду сю . Шан Хай. ISBN 978-7-80730-075-5.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  8. ^ Сяо Чаоран (1995). Бэй цзин да сюэ юй у си юн дон (2-е изд.). Бэй цзин: Бэй цзин да сюэ чу бан она. ISBN 978-7-301-02904-6.
  9. Ся, Чен (15 сентября 2015 г.). «В Пекине восстановлен бывший офис журнала New Youth». China.org.cn . Архивировано из оригинала 14 октября 2015 года . Проверено 17 июля 2020 г.
  10. ^ abcde Ван, Ци Шэн (2010). Гэ мин ю фан гэ мин: она хуэй вэнь хуа ши е ся де мин го чжэн чжи . Бэй Цзин: Она Хуэй Ке Сюэ Вэнь Сянь Чу Бан Шэ. ISBN 978-7-5097-1237-5.
  11. ^ Тан, Баолинь; Линь, Маошэн (1988). Чэнь Ду сю нянь пу: 1879–1942 гг . Шан Хай: Шан Хай Рен Мин Чу Бан Шэ. ISBN 978-7-208-00088-9.
  12. ^ Ся, Чен. «Бывший офис нового молодежного журнала восстановлен в Пекине», China.org.cn, 2015 г. http://www.china.org.cn/arts/2015-09/15/content_36590525.htm
  13. ^ Глава 7: Новая молодежь: Чэнь Дусю, Богатство и власть, 2024 г., https://sites.asiasociety.org/chinawealthpower/chapters/chen-duxiu/
  14. ^ Эбри, Патрисия Бакели (1996). Кембриджская иллюстрированная история Китая . Лондон: Издательство Кембриджского университета. п. 267. ИСБН 0-521-43519-6.
  15. ^ Ючен, Чанг (2016). «От новой гравюры на дереве до группы без имени: сопротивление, среда и послание в Китае 20-го века». Искусство в печати . 6 (1): 10–14. ISSN  2330-5606. JSTOR  26408640 . Проверено 21 февраля 2023 г.
  16. ^ Гимпель, Дениз. Чэнь Хэнчжэ: Жизнь между православными, 2015.
  17. ^ Великий либерал Китая 20-го века – Ху Ши, основатели современного китайского языка», Гонконг, 2023 г., https://asiasociety.org/hong-kong/events/chinas-great-liberal-20th- Century-hu-shih -основатель современного китайского языка
  18. ^ аб Эбри, Патрисия Бакели (1996). Кембриджская иллюстрированная история Китая . Лондон: Издательство Кембриджского университета. п. 270. ИСБН 0-521-43519-6.
  19. ^ Тан, Сяобин. «Дневник сумасшедшего» Лу Синя и китайский модернизм, Кембридж, 2020 г.
  20. ^ Сун, Минвэй (2020). Молодой Китай: национальное возрождение и Bildungsroman, 1900–1959. Брилл. ISBN 978-1-68417-560-4.
  21. ^ Аб Чоу, Цзе-цунг. «Чэнь Дусю». Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 1 июня 2020 года . Проверено 17 июля 2020 г.
  22. ^ Эбри, Патрисия Бакели (1996). Кембриджская иллюстрированная история Китая . Лондон: Издательство Кембриджского университета. п. 272. ИСБН 0-521-43519-6.
  23. ^ Сун, Минвэй (2020). Молодой Китай: национальное возрождение и Bildungsroman, 1900–1959. Брилл. ISBN 978-1-68417-560-4.
  24. ^ Хоккс, Мишель (1 января 2000 г.). «Лю Баньнун и формы новой поэзии». Журнал современной литературы на китайском языке 現代中文文學學報. 3 (2). ISSN  1026-5120.
  25. ^ ii. Чжан Венлу. «Рождение« скромного предложения литературной реформы »». Журнал литературы и истории, вып. 12, 2014, стр. 77-80.
  26. ^ Ху, Ши; Цай, Юаньпей, ред. (2003). Цзянь шэ ли лунь цзи . Чжун Го Синь Вэнь Сюэ Да Си / Чжао Цзя би чжу бянь (Ин инь бэнь; ди 1 бан, изд.). Шан Хай: Шан Хай Вэнь И Чу Бан Шэ. ISBN 978-7-5321-2512-8.
  27. ^ Ху, Ши (1917). «Вэнь Сюэ Гай Лян Чу И文学改良刍议». Новая Молодёжь . 2 (5).
  28. ^ Аб Ху Ши, Чэнь Дусю (1917). «Тун Синь通信». Новая Молодёжь . 2 (2).
  29. ^ Сунь, Ю (2019). «Мод дискурса новых культурных людей в «Движении четвертого мая» - на примере «Новой молодежи» в 1918 и 1919 годах». Вэнь И Чжэн Мин . 05 – через CNKI.
  30. ^ Гао, Дунъюань (2016). «Современное значение сознания Лу Синя о «взаимной субъективности»". Тан Суо Юй Чжэн Мин . 07 – через CNKI.
  31. ^ я. 丁小丽."对《敬告青年》《〈新青年〉罪案答辩书》的研读." 世纪桥 .02(2016):12-13. doi:10.16654/j.cnki.cn23-1464/d.2016.02.004.
  32. ^ Чен, Дусю (1919). «Бэнь чжи цзуй ан чжи Да бянь шу本志罪案之答辩书». Новая Молодёжь . 6 (1).
  33. ^ Луо, Чжитиан (1999). Цюань ши чжуань и: цзинь дай чжун го де сы сян, она хуэй юй сюэ шу . Ху Бэй: Ху Бэй Рен Мин Чу Бан Шэ. ISBN 9787216026192.
  34. ^ Аб Чен, Пинъюань (2019). Синь Цин Нянь Вэнь Сюань . Бэй Цзин: Издательство Пекинского университета. ISBN 9787301307281.
  35. ^ Чен, Дусю (1919). «Бэнь чжи зуй ан чжи да бянь шу». Новая Молодёжь . 6 (1).
  36. ^ Аб Ге, Гунчжэнь (2003). Чжун Го Бао Сюэ Ши: Ча Ту Чжэн Ли Бэнь (Ди 1 бан, ред.). Шан Хай: Шан Хай гу джи чу бан она. ISBN 978-7-5325-3373-2.
  37. ^ 高杨文, 韩姵妤 (2022). «建党前马克思主义在中国的报刊传播研究». История СМИ КТК . 24 – через CNKI.
  38. ^ Ху, Цюаньчжан (2017). Происхождение и эволюция современной прессы и поэтической революции . Китай: Beijing Book Co. Inc., с. 8. ISBN 978-7301280560.
  39. ^ Сюн, Юэчжи (1986). История современной демократической идеологии в Китае . Китай: Шанхайское народное издательство. п. 518. ИСБН 7806811028.
  40. ^ Китайская академия социальных наук, Национальное бюро исторических исследований (2007). Китай в 1910-е годы . Китай: Литературная пресса по общественным наукам. п. 322. ИСБН 978-7802307902.
  41. ^ Йи, Шэн (1919). «Цуй цзинь чжи сюэ шу синь чао». Бэй Цзин Синь Бао . 1 (17).
  42. ^ Го, Чжанбо; Гао, Жуйцюань, ред. (2006). Цзинь у ши нянь Чжун го сы сян ши . Пэн лай гэ конг шу (Ди 1 бан, ди 2 ци инь шуа, изд.). Шан Хай: Шан Хай гу джи чу бан она. ISBN 978-7-5325-4141-6.

Библиография

Внешние ссылки