stringtranslate.com

Маркхайм

« Маркхейм » — короткий рассказ Роберта Льюиса Стивенсона , первоначально подготовленный для Pall Mall Gazette в 1884 году, но опубликованный в 1885 году в The Broken Shaft: Tales of Mid-Ocean как часть рождественского ежегодника Анвина . [1] Позднее рассказ был опубликован в сборнике Стивенсона The Merry Men and Other Tales and Fables (1887).

Синопсис

История начинается поздно вечером в один из рождественских дней в антикварном магазине, предположительно в Лондоне в середине 1880-х годов. Человек по имени Маркхейм пришел, хотя магазин официально закрыт, и довольно подозрительный торговец указывает, что всякий раз, когда он приходит в гости после закрытия, он обычно хочет в частном порядке продать редкую вещь, утверждая, что она из коллекции покойного дяди, которую он унаследовал. Торговец намекает на свои подозрения, что, скорее всего, Маркхейм украл эти вещи, хотя это не помешало ему купить их , обычно за сумму, меньшую, чем просил его клиент. Маркхейм явно вздрагивает от не столь тонких намеков торговца, но утверждает, что на этот раз он не пришел ничего продавать, а скорее купить рождественский подарок для женщины, на которой он скоро женится, подразумевая, что она обеспечена. Хотя торговец несколько недоверчиво, он предлагает зеркало в качестве подарка, но Маркхейм пугается собственного отражения, утверждая, что ни один мужчина не хочет видеть то, что показывает ему зеркало. Маркхейм, как ни странно, не хочет заканчивать сделку, но когда торговец настаивает, что его посетитель должен купить или уйти, Маркхейм соглашается рассмотреть больше товаров. Однако, когда торговец поворачивается спиной, чтобы выбрать другой товар, Маркхейм достает нож и закалывает его насмерть.

Окруженный зеркалами и зловеще тикающими часами, и имея только свечу, освещающую темный магазин, Маркхейм тратит несколько минут на то, чтобы прийти в себя, когда слышит, как кто-то ходит по лестнице, хотя он знает, что служанка торговца взяла выходной, и там никого не должно быть. Он успокаивает себя тем, что внешняя дверь заперта, обыскивает тело торговца в поисках ключей, а затем отправляется в верхние комнаты, где торговец жил, чтобы поискать деньги, которые он намеревается использовать для открытия бизнеса. Пока он ищет нужный ключ, чтобы открыть сейф торговца, он слышит шаги на лестнице, и какой-то человек открывает дверь и спрашивает: «Вы меня звали?»

Маркхейм считает, что незнакомец — Дьявол . Хотя он никогда не называет себя, незнакомец явно сверхъестественный; он говорит, что наблюдал за Маркхеймом всю его жизнь. Он говорит Маркхейму, что слуга возвращается в магазин рано, поэтому Маркхейму лучше поторопиться или столкнуться с последствиями. Он также предлагает показать Маркхейму правильный ключ, чтобы открыть сейф, хотя и предсказывает, что бизнес Маркхейма не будет успешным. Действительно, незнакомец ясно знает, что большая часть жизни Маркхейма была неудачной, состоящей из азартных игр и мелкого воровства. Вместо того, чтобы продолжать грабить дом, Маркхейм пытается оправдать свою жизнь и поведение перед незнакомцем, вступая в дискуссию о природе добра и зла. Незнакомец опровергает его по каждому пункту, и Маркхейм в конце концов вынужден признать, что он выбросил свою жизнь на ветер и обратился ко злу.

Слуга возвращается, и когда она стучит в дверь, незнакомец советует Маркхейму, что он может заманить ее, сказав, что ее хозяин ранен, затем убить ее и иметь целую ночь, чтобы обыскать дом. Маркхейм парирует, что, хотя он и потерял любовь к добру, он все еще ненавидит зло. Лицо незнакомца претерпевает «чудесную и прекрасную перемену», полную «нежного триумфа», когда он исчезает. Маркхейм открывает дверь и говорит служанке вызвать полицию, потому что он убил ее хозяина.

Комментарий

Стивенсон сочетает моральную драму с готической историей ужасов. Несмотря на преднамеренную двусмысленность, большинство критиков рассматривают гостя Маркхейма как своего рода «добрый» дух, чьи черты внезапно «просветлели и смягчились нежным триумфом», когда Маркхеим решает сдаться, а не совершить второе убийство. [2] Майкл С. Роуз из New Oxford Review называет его ангелом-хранителем Маркхейма . [3]

По словам Игната Авсея, преподавателя университета и выдающегося переводчика русской литературы, [4] на произведение оказал влияние роман Федора Достоевского «Преступление и наказание» . [5]

Адаптации

Ссылки

  1. The Broken Shaft: Tales of Mid-Ocean (ред. H. Norman), Unwin's Christmas Annual , Лондон: T. Fisher Unwin, декабрь 1885 г.
  2. ^ Saposnik, Irving S. (1966). «Stevenson's "Markheim": A Fictional "Christmas Sermon"». Художественная литература девятнадцатого века . 21 (3): 277–282. doi :10.2307/2932590. JSTOR  2932590 – через JSTOR.
  3. ^ ""Маркхейм". Роберт Льюис Стивенсон".
  4. ^ Вуд, Энтони. «Некролог Игната Авсея». theguardian.com . The Guardian . Получено 8 октября 2024 г. .
  5. ^ Достоевский, Федор (2008). Братья Карамазовы . Перевод Авсея, Игната. Издательство Оксфордского университета. п. XXIII. ISBN 978-0-19-953637-5.
  6. ^ "Маркхайм – Бродвейская пьеса – Оригинал | IBDB".
  7. ^ "Carlisle Floyd - Markheim - Opera". boosey.com . Получено 24 февраля 2015 г. .
  8. ^ "BBC Radio 4 Extra - Роберт Льюис Стивенсон - Маркхайм". BBC .
  9. Majewski, Janusz (17 декабря 1971 г.), Markheim, Theatre Macabre , дата обращения 11 марта 2023 г.
  10. ^ "Markheim (1974)". BFI . Архивировано из оригинала 10 марта 2017 года.
  11. ^ "Plot Spot - CBS Radio Mystery Theater". www.otrplotspot.com . Получено 24 мая 2019 г. .
  12. ^ "Карло Дери - Маркхейм - Recitar Cantando в свободном разговоре Роберта Луи Стивенсона" .
  13. ^ Галерея, Цветы. "Markheim - Shop - Flowers Gallery". Галерея цветов . Получено 12 ноября 2016 г.
  14. ^ "Кен Карри: Портрет с глазом, рукой и мозгом". www.scotsman.com . Получено 12 ноября 2016 г. .

Источники

Внешние ссылки