stringtranslate.com

Счастливый конец

Финальная сцена фильма Чарли Чаплина 1916 года « За ширмой» , где объединяются герой и главная героиня.

Хэппи -энд — это финал сюжета художественного произведения , в котором почти все складывается к лучшему для главных героев и их сообщников, а главные злодеи/антагонисты терпят поражение.

В сюжетных линиях, где главным героям угрожает физическая опасность , счастливый конец в основном состоит из их выживания и успешного завершения квеста или миссии; там, где нет физической опасности, счастливый конец может заключаться в том, что влюбленные завершат свою любовь, несмотря на различные факторы, которые могли бы помешать этому. Значительное количество сюжетных линий сочетают в себе обе ситуации. В версии « Войны миров » Стивена Спилберга счастливый конец состоит из трех отдельных элементов: все главные герои переживают бесчисленные опасности своего путешествия; человечество в целом переживает инопланетное вторжение; и отец главного героя вновь обретает уважение своих разлученных детей. Сюжет так построен, что для чувства удовлетворения зрителя в итоге нужны все три.

Счастливый конец воплощен в стандартной фразе финала сказок : « долго и счастливо » или «и они жили долго и счастливо». (В «Тысяче и одной ночи» есть более сдержанная формула «жили они счастливо, пока не пришел к ним тот, кто разрушает все счастье» (т. е. Смерть); аналогично русские версии сказок обычно заканчиваются словами «жили они долго и счастливо, и умерли вместе в один и тот же день».) Удовлетворительные счастливые концовки счастливы и для читателя, поскольку персонажи, которым они сочувствуют, вознаграждаются. Однако это также может послужить открытым путем для возможного продолжения. Например, в фильме 1977 года «Звездные войны » Люк Скайуокер побеждает Галактическую Империю , уничтожая Звезду Смерти ; однако счастливый конец истории имеет последствия, которые следуют в « Империи наносит ответный удар» 1980 года и полностью изменены в « Возвращении джедая» 1983 года . Концепция постоянного счастливого конца специально поднимается в романе-сказке Стивена Кинга «Глаза дракона» , в котором есть стандартный хороший финал для этого жанра, но просто говорится, что «после этого были хорошие и плохие дни».

Функции

Для счастливого конца необходимо лишь, чтобы с главными героями все было в порядке. Миллионы невинных второстепенных персонажей могут умереть, но пока персонажи, о которых заботится читатель/зритель/аудитория, выживают, это все равно может быть счастливым концом. Роджер Эберт в своей рецензии на роман Роланда Эммериха «Послезавтра» комментирует : «Миллиарды людей, возможно, погибли, но, по крайней мере, главные герои выжили. Лос-Анджелес разрушен многочисленными торнадо, Нью-Йорк погребен под льдом и снегом, Великобритания заморожена, и большая часть Северного полушария уничтожена. Слава богу, что Джек, Сэм, Лора, Джейсон и доктор Люси Холл выжили вместе с маленьким больным раком доктора Холла ». [1]

Примеры

Вильям Шекспир

Наличие счастливого конца — один из ключевых моментов, отличающих мелодраму от трагедии . В определенные периоды активно не нравились финалы традиционных трагедий, таких как «Макбет» или «Царь Эдип» , в которых большинство главных героев оказываются мертвыми, изуродованными или отвергнутыми. В семнадцатом веке ирландский писатель Наум Тейт стремился улучшить «Короля Лира » Уильяма Шекспира в своей сильно модифицированной версии , в которой Лир выживает, а Корделия выходит замуж за Эдгара. Версия Тейта доминировала в спектаклях на протяжении полутора веков, а оригинал Шекспира был почти забыт. И Дэвид Гаррик , и Джон Филип Кембл , взяв за основу часть оригинального текста Шекспира, сохранили счастливый конец Тейта. Эдмунд Кин сыграл «Короля Лира» с трагическим финалом в 1823 году, но вернулся к любимцу публики Тейта всего после трех представлений. Лишь в 1838 году Уильям Макриди в Ковент-Гардене успешно восстановил первоначальный трагический финал Шекспира: последнее появление Хелен Фосит в роли Корделии, мертвой на руках отца, стало одним из самых знаковых викторианских образов, а трагический конец пьесы был наконец принят театром. широкая публика. Большинство последующих критиков не сочли поправки Тейта улучшением и приветствовали восстановление оригинала Шекспира. Хэппи-энды также были приписаны – одинаково, но без длительного успеха – к «Ромео, Джульетте» и «Отелло» .

Не существует общепринятого определения счастливого конца; такие определения могут значительно меняться со временем и культурными различиями. Интерпретация принудительного обращения Шейлока в христианство в «Венецианском купце » заключается в том, что это было задумано как счастливый конец. Будучи христианином, Шейлок больше не мог навязывать интерес, разрушив свои замыслы в пьесе и положив конец соперничеству между ним и Антонио, но, что более важно, современная публика увидела бы в христианстве средство спасения своей души (ср. Римлянам 11: 15). В более поздние времена евреи (и нееврейские противники антисемитизма) категорически возражали против такого финала, считая его изображением победы несправедливости и угнетения и потворством предрассудкам аудитории.

Точно так же для зрителей шестнадцатого века финал « Укрощения строптивой» — когда бывшая независимая и напористая женщина сломилась и стала полностью покорной своему мужу — мог бы считаться счастливым концом, чего по современным стандартам не было бы. о месте женщины в обществе (см. «Укрощение строптивой» # Споры о сексизме ).

Дон Жуан

Большинство интерпретаций легенды о Дон Жуане заканчиваются тем, что главного героя повесу утаскивают в ад , в качестве справедливого возмездия за его многочисленные грехи (например, финал « Дон Жуана » Моцарта ). Однако Хосе Соррилья , чья пьеса 1844 года «Дон Хуан Тенорио » является наиболее известной версией в испаноязычном мире, считал, что история никогда не должна заканчиваться печально и всегда должна иметь счастливый конец. В изображении Соррильи Дон Хуан спасается в последний момент от пламени ада благодаря самоотверженной чистой любви доньи Инес, женщины, которую он обидел, но которая простила его; она заключила сделку с Богом, чтобы отдать свою непорочную душу за Дон Жуана, искупив таким образом Дон Жуана и забрав его с собой в рай .

Окторун

«Окторун» , антирабская пьеса Дион Бусико 1859 года , фокусируется на трагической любви между белым Джорджем Пейтоном и девушкой -окторун Зоей. Ее черного происхождения на одну восьмую достаточно, чтобы помешать их браку. В американском обществе того времени было бы неприемлемо представить пьесу, заканчивающуюся тем, что пара смешанной расы завершает свою любовь. Скорее, пьеса заканчивается тем, что Зоя принимает яд и умирает, а убитый горем Джордж рядом с ней. Однако, когда спектакль был поставлен в Англии, где предрассудки были менее сильны, у него был счастливый конец, кульминацией которого стало то, что молодые влюбленные счастливо собрались вместе, несмотря ни на что. [2]

Опера

В Италии 17-го века Франческо Кавалли написал оперу «Дидона» , основанную на «Энеиде » Вергилия (в частности, Книга 4) и поставленную на либретто Джованни Франческо Бузенелло . Однако либретто Бузенелло изменило трагический финал Вергилия, в котором Дидона кончает жизнь самоубийством после того, как Эней бросает ее. В версии Бузенелло Ярбас, король гетули, появляется в самый последний момент, чтобы спасти Дидону от самой себя, и в конечном итоге она счастливо выходит за него замуж.

Пятьдесят лет спустя Томазо Альбинони написал оперу «Зенобия, регина де Пальмирени» («Зенобия, царица Пальмиры »), основанную на исторической жизни царицы Пальмиры Зенобии III века , которая в течение многих лет бросала вызов могуществу римлян . Империя , пока окончательно не побеждена армиями римского императора Аврелиана . Она была свергнута и взята в плен в Рим, а ее королевство без промедления присоединено к Римской империи. Однако Альбинони изменил историческую концовку драмы Зенобии. В финале Альбинони после различных поворотов сюжета великодушный Аврелиан впечатлен честностью и порядочностью Зенобии и восстанавливает ее на троне.

Балет

Балет Чайковского « Лебединое озеро» , первоначально представленный в 1895 году, трагически заканчивается тем, что влюбленные Одетта и Зигфрид умирают вместе, поклявшись друг другу в верности до смерти. Однако при советской власти в 1950 году Константин Сергеев , поставивший для балета Мариинского театра (тогда Кирова) новое « Лебединое озеро» , заменил трагический финал счастливым, позволив влюбленным выжить и жить долго и счастливо. Подобные изменения в финале « Лебединого озера» вносились и в другие времена и в разных местах, где оно было представлено (см. « Лебединое озеро#Альтернативные концовки »).

Романы

Рецензия Times на «Шпион, пришедший с холода» подвергла Джона Ле Карре резкой критике за неспособность обеспечить счастливый конец и привела недвусмысленные причины, почему, по мнению рецензента (разделяемого многими другими), такой финал необходим: « Герой должен одержать победу над своими врагами, так же верно, как Джек должен убить великана в детской сказке. Если великан убьет Джека, мы упустим всю суть истории " . [3]

Джорджу Бернарду Шоу пришлось вести тяжелую борьбу со зрителями, а также с некоторыми критиками, настойчиво требуя, чтобы его «Пигмалион» завершился благополучно браком профессора Хиггинса и Элизы Дулиттл . [4] [5] К величайшему огорчению Шоу, Герберт Бирбом Три , который представил пьесу в лондонском Вест-Энде в 1914 году, подсластил финал и сказал Шоу: «Мой финал приносит деньги; вы должны быть благодарны. Ваш финал ужасен; вы надо расстрелять». [6] Раздраженный Шоу добавил постскриптум «Что случилось потом» [7] к печатному изданию 1916 года для включения в последующие издания, в котором он точно объяснил, почему, по его мнению, история не могла закончиться. когда Хиггинс и Элиза женятся. Тем не менее, зрители продолжали желать счастливого конца и для более поздних адаптаций, таких как мюзикл и фильм « Моя прекрасная леди» . Как видно из одной из его сохранившихся заметок, Шоу хотел, чтобы пьеса закончилась тем, что Элиза станет независимой и напористой и избавится от опеки Хиггинса: «Когда Элиза эмансипируется - когда Галатея оживает - она ​​не должна впасть в рецидив». [8] Это могло бы стать счастливым концом с точки зрения современного феминизма . В 1938 году Шоу отправил Габриэлю Паскалю , который продюсировал киноверсию того года , заключительный эпизод, который, по его мнению, предлагал справедливый компромисс: нежную сцену прощания между Хиггинсом и Элизой, за которой следовала сцена, показывающая счастливых Фредди и Элизу в их овощно-цветочном магазине; это был бы счастливый конец с точки зрения Фредди, который в других версиях остался в ловушке безнадежной безответной любви к ней. Однако Паскаль не использовал предложенную Шоу концовку, отдав предпочтение немного двусмысленной финальной сцене, в которой Элиза возвращается в дом Хиггинса, оставляя открытым, как их отношения будут развиваться дальше. Несколько десятилетий спустя «Моя прекрасная леди» закончилась аналогичным образом.

Шерлок Холмс

Роман о Шерлоке Холмсе «Знак четырех» включал в себя, помимо обычного детективного сюжета, еще и важную романтическую сюжетную линию. Расследуя тайну книги, верный спутник Холмса доктор Ватсон влюбляется в клиентку Мэри Морстан и в конце соглашается выйти за него замуж. Довольно традиционный и удовлетворительный счастливый конец хорошо подходил для «Знака четырех» , но супружеское счастье Ватсона с его Мэри оказалось обременительным для обычного формата рассказов о Шерлоке Холмсе в целом, в котором Холмс и Ватсон в любой момент отправлялись в новое приключение. уведомление. Поскольку Ватсон больше не делил квартиру с Холмсом на Бейкер-стрит, а имел собственный семейный дом, новое приключение должно было начаться с того, что Холмс ворвался в дом семьи Ватсонов и увез Ватсона в приключение после того, как извинился перед миссис Ватсон за то, что «одолжил» ее. муж. Вместо того, чтобы регулярно начинать истории с таких сцен, Конан Дойл без промедления убил жену Ватсона. В «Приключениях норвудского строителя » Ватсон снова появляется в своей старой квартире на Бейкер-стрит, и читателям сообщается, что его жена умерла незадолго до этого; обстоятельства ее смерти так и не были раскрыты, и читателям не дали возможности разделить горе овдовевшей Ватсон сразу после нее. Читатели приняли смерть Мэри без серьезных возражений, хотя в «Знаке четырех» она была симпатичным и симпатичным персонажем. В рассказах о Шерлоке Холмсе счастливый конец обычно заключался в том, что Холмс разгадал тайну с помощью Ватсона, а преступник был передан полиции (или, в некоторых случаях, великодушно освобожден Холмсом), и читатели были этим довольны. Однако, когда Конан Дойл попытался убить самого Холмса, в трагическом финале « Последней проблемы » читатели отказались принять этот финал, выразили решительные и громогласные протесты и в конечном итоге вынудили автора вернуть Холмса к жизни.

научная фантастика

Писатель -фантаст Роберт Хайнлайн опубликовал « Историю будущего» — серию рассказов, пытающихся изобразить будущее человечества (в частности, Соединенных Штатов). План Хайнлайна включал в себя написание двух взаимосвязанных новелл, действие которых происходит в XXI веке (тогда в далеком будущем). Первый изобразил бы харизматического проповедника по имени Неемия Скаддер, избранного президентом Соединенных Штатов, захватившего диктаторскую власть и установившего тираническую теократию, которая продлилась бы до конца его жизни и нескольких поколений после; второй - изображающий успешную революцию, которая, наконец, свергает теократию и восстанавливает демократию. На самом деле, как объяснил Хайнлайн своим читателям, он обнаружил, что не может полностью написать первую часть, которая была бы «слишком удручающей», закончившись, как и должно быть, полной победой злодея. Скорее, Хайнлайн довольствовался кратким изложением восхождения Скаддера, предваряя новеллу « Если так будет продолжаться», которая благополучно заканчивается свержением теократии и восстановлением демократического режима.

В другом произведении Хайнлайна, «Подкейн Марса» , исходный текст автора закончился трагически. Одноименная главная героиня книги, девочка-подросток, отправившаяся в межпланетное путешествие, бежит с места надвигающегося ядерного взрыва в болотах Венеры только для того, чтобы вспомнить, что там остался инопланетный ребенок. Она возвращается и погибает в результате взрыва, спасая ребенка, прикрывая его своим телом. Этот финал не понравился издателю Хайнлайна, который потребовал переписать текст, несмотря на резкие возражения автора, и получил его. В письме Луртону Блассингейму , своему литературному агенту , Хайнлайн жаловался, что это будет похоже на «переработку «Ромео и Джульетты», чтобы молодые влюбленные жили долго и счастливо». Он также заявил, что изменение конца «это не настоящая жизнь, потому что в реальной жизни не все заканчивается благополучно». Несмотря на его возражения, Хайнлайну пришлось уступить, и когда книга впервые была опубликована в 1963 году, у нее был измененный финал, в котором Подкейн выживает, хотя и нуждается в длительной госпитализации. Хайнлайн, однако, не сдавался. По его настоянию издание Baen 1993 года включало обе концовки (которые различаются только на последней странице) и включало конкурс «выбери концовку», в котором читателей просили представить эссе о том, какой финал они предпочитают. Издание 1995 года включало обе концовки, собственную постлюдию к рассказу Джима Баена и двадцать пять эссе. Победителем был признан финал, в котором умирает Подкейн. Среди причин, по которым читатели отдали предпочтение этому финалу, было то, что, по их мнению, Хайнлайн должен был иметь право создавать свою собственную историю, а также то, что они считали, что измененный финал превратил трагедию в простое приключение, причем не очень хорошо продуманное. Этот восстановленный трагический финал появлялся во всех последующих изданиях.

Основная тема « Вечной войны » Джо Холдемана — главный герой оказывается в ловушке многовековой и бесполезной космической войны. Оставаясь молодым из-за путешествий с релятивистскими скоростями, он чувствует растущее отчуждение по мере того, как человеческое общество меняется и становится для него все более странным и непонятным. Например, его назначают командиром «ударной группы», солдаты которой являются исключительно гомосексуалистами и которые возмущаются, когда им командует гетеросексуал. Позже в книге он обнаруживает, что пока он сражался в космосе, человечество начало клонировать себя, в результате чего появился новый коллективный вид, называющий себя просто Человеком . К счастью для главного героя, Человек основал несколько колоний гетеросексуальных людей старого образца на тот случай, если эволюционные изменения окажутся ошибкой. В одной из таких колоний главный герой счастливо воссоединяется со своей давно потерянной возлюбленной, и они вступают в моногамный брак и заводят детей путем полового размножения и женской беременности – невероятно архаичный и старомодный образ жизни для большей части человечества того времени. , но очень приятно для этой пары.

Фантазия

Центральным элементом трилогии Труди Канаван «Черный маг » являются развивающиеся отношения главной героини Сонеи с могущественным магом Аккарином. Сначала она боится его и не доверяет ему, но по мере того, как она начинает понимать его мотивы и разделять его трудную и опасную борьбу, они очень сильно влюбляются друг в друга. Однако в конце заключительной части, Высший Лорд, Аккарин жертвует собой, отдавая всю свою силу Сонее и умирая, чтобы она смогла победить их врагов, злого Ичани. Скорбящей Сонее остается вынашивать ребенка Аккарина и продолжать его магическую работу, насколько она может. Многие читатели были шокированы таким финалом. На неоднократные вопросы о том, почему Аккарин должен был умереть, Канаван ответил: «Когда мне пришла в голову идея этой финальной сцены, я понял, что у меня есть история, ради написания которой стоит отказаться от работы на полную ставку, потому что в то время мне совершенно надоели книги, в которых все персонажи живы и к концу счастливо живут любовным интересом. Если персонажи умерли, то это произошло каким-то ожидаемым образом, что оставило у вас ощущение тепла и неясности по поводу их «жертвы». Смерть не должна вызывать у вас ощущение тепла и нечеткости. Аккарин был жертвой войны. Война — жестокий и случайный убийца. Она не убивает в зависимости от того, кто этого более или менее заслуживает. И, эй, ты никогда не забудешь этот финал!». [9] Однако многие фанаты отказались признать смерть Аккарина окончательной. Фанатка, назвавшаяся РобинГабриэллой , написала и опубликовала альтернативный финал, позволяющий Аккарину жить: «Конец, которого я очень хотела, но так и не получила. Аккарин жива! Это для всех вас, кто хотел, чтобы Сонеа наконец-то была счастлива, хотел счастливого конца. или просто хотели себе Аккарин. Наслаждайтесь!» [10]

Голливудские фильмы

Во многих случаях голливудские студии, адаптирующие литературные произведения к фильмам, добавляли счастливый финал, которого не было в оригинале.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рецензия Эберта на «Послезавтра»
  2. ^ Как закончить "Окторун", Джон А. Деген, Образовательный театральный журнал , Том. 27, № 2 (май 1975 г.), стр. 170–178; Octoroon. Архивировано 17 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
  3. «Таймс» , 13 сентября 1968 г.
  4. ^ Эванс, TF (редактор) (1997). Джордж Бернард Шоу (Серия «Критическое наследие»). ISBN  0-415-15953-9 , стр. 223–30.
  5. ^ «С точки зрения драматурга» Бернарда Шоу, собрано в книге Герберта Бирбома «Дерево, некоторые воспоминания о нем и его искусстве», собрано Максом Бирбомом (1919). Лондон: Хатчинсон. Версии в текстовом архиве Интернет-архива
  6. ^ Шоу, Бернард, под редакцией Дэна Х. Лоуренса. Сборник писем, том. III: 1911–1925.
  7. ^ Шоу, Великобритания (1916). Пигмалион . Нью-Йорк: Брентано. Продолжение: Что случилось потом. Бартлби: Великие книги в Интернете.
  8. ^ «Инстинкт художника: Шоу и театр». Каталог «Выставки из коллекции Бернарда Ф. Бургундера», 1997. Библиотека Корнельского университета.
  9. ^ «Вопросы и ответы Верховного лорда-спойлера» на сайте Труди Канаван [1]
  10. ^ «Альтернативная концовка Высшего Лорда - Аккарин жив», Робин Габриэлла