stringtranslate.com

Хир Ранджа

Тилла Джогиан , откуда пришла Ранджа

Хир Ранджха ( пенджаби : ہیر رانجھا ( Шахмукхи ) , ਹੀਰ ਰਾਂਝਾ ( Гурмукхи ) ) — один из четырех популярных трагических романов Пенджаба . Остальные трое — Мирза Сахибан , Сохни Махивал и Сасси Пуннун . [1] [2] [3] [4] [5] Есть несколько поэтических повествований об этой истории; [6] безусловно, самым известным из них является «Хир» Вариса Шаха, написанный в 1766 году. В нем рассказывается история любви между Хир Сиал и Дидо Ранджхой. [7]

История

Heer Ranjha была написана несколькими поэтами. Дамодар Гулати , который был первым, кто рассказал эту историю, утверждал, что был ее очевидцем. Его Qissa считается старейшим Heer в пенджабской литературе . Он утверждал, что он из Jhang — дома Heer. Поэт 16-го века Шах Хуссейн также использовал эту историю в своем Kafi . Варис Шах позже пересказал эту историю в своем романе в 1766 году, в котором он заявил, что история имеет более глубокий смысл, ссылаясь на неустанные поиски, которые человек имеет по отношению к Богу. [8]

Сюжет

Луддан переправляет Ранджху через Ченаб

Хир (Иззат Биби) - чрезвычайно красивая женщина, родившаяся в богатой семье племени Сиал Джат [9], в то время как Дидо Ранджа, который из клана Ранджа Джат, является младшим из четырех братьев и живет в деревне Тахт Хазара у реки Ченаб в Пенджабе. [10] [11] Будучи любимым сыном своего отца, в отличие от своих братьев, которым приходится трудиться на земле, он ведет легкую жизнь, играя на флейте («Ванджхли»/« Бансури »). После смерти отца Ранджи, Мауджу Чаудхри, Ранджа ссорится со своими братьями из-за земли и покидает свой дом. В версии эпоса Варис Шаха Ранджа уходит из дома, потому что жены его братьев отказались подавать ему еду. В конце концов он приезжает в деревню Хир и влюбляется в нее. Отец Хир предлагает Рандже работу пастуха его скота. Хир завораживает игра Ранджхи на флейте и в конце концов влюбляется в него. Они встречаются тайно в течение нескольких лет, пока их не ловят ревнивый дядя Хир, Кайдо, и ее родители Чучак и Малки. Хир принуждается своей семьей и местным священником или « Маулви » выйти замуж за другого мужчину по имени Саида Кхера . [7]

Ранджа остался убитым горем. Он бродит по сельской местности в одиночестве, пока в конце концов не встречает Джоги (аскета). После встречи с Горакхнатхом , легендарным основателем секты Канпхата (проколотое ухо) Йоги в Тилла Джогиан («Холм аскетов»), Ранджа сам становится Джоги, прокалывая уши и отрекаясь от материального мира. Повторяя имя Господа, он бродит по всему Пенджабу, в конце концов находя деревню, где теперь живет Хир.

Двое возвращаются в деревню Хир, где родители Хир соглашаются на их брак - хотя некоторые версии истории утверждают, что соглашение родителей - всего лишь обман. В день свадьбы Кайдо отравляет ее еду, чтобы свадьба не состоялась, чтобы наказать девушку за ее поведение. Услышав эту новость, Ранджа спешит на помощь Хир, но слишком поздно, так как она уже съела отравленную еду и умерла. Снова убитая горем, Ранджа съедает оставшуюся отравленную еду и умирает рядом с ней.

Хир и Ранджа похоронены в родном городе Хир, Джанге. Влюбленные пары и другие часто посещают их мавзолей. [7] [12] [13]

Наследие и влияние

Хир Ранджа является частью жанра трагических любовных историй Кисса , наряду с такими историями, как Лайла Маджну и Сассуи Пуннхун . [14]

Поскольку сюжет повествует о романе, которому противостоят члены семьи, и заканчивается смертью двух влюбленных, историю часто сравнивают с пьесой Шекспира «Ромео и Джульетта» . [15] [16]

В популярной культуре

Начиная с 1928 года по мотивам этой эпической поэмы было снято несколько художественных фильмов: [17]

Сулочана и Диншоу Биллимория в фильме «Хир Ранджа» (1929).

В 2013 году на PTV Home вышел телесериал Heer Ranjha , режиссёром которого выступил Шахид Захур, а продюсером — Юсуф Салахуддин . Heer Ranjha — индийский драматический телесериал на языке пенджаби 2020 года с Аманиндером Палом Сингхом и Сарой Гурпал в главных ролях. Он транслировался на Zee Punjabi и основан на народной сказке о Хир и Ранджхе. [19]

В музыке

У британского музыканта Bally Jagpal есть песня под названием «Ranjha», посвященная их истории. Британский музыкант Panjabi MC ссылается на историю Хир и Ранджхи в своей песне 2003 года Jogi . [20] Ее исполняли различные пакистанские певцы, включая классического/традиционного артиста Гулама Али .

Эта сказка упоминается в популярных песнях Болливуда, таких как «Ранджа» Рупеша Кумара Рама из фильма «Королева» , «Ранджа Ранджха» Рекхи Бхардваджа и Джаведа Али из фильма «Раван» и «Дарья» из фильма «Баар Баар Дехо » . [ нужна ссылка ]

Имена Хир и Ранджхи упоминаются в тексте песни «One Love: The Taj Anthem» А. Р. Рахмана . [ необходима ссылка ]

Также в фильме «Тамаша» (2015) есть упоминания об их истории любви, а также песня в этом же фильме, начинающаяся с имени Хир.

Алам Лохар известен тем, что декламирует Хир в разных стилях, и является одним из первых международных исполнителей народных песен, который представил эту историю в формате песни. [ необходима цитата ]

Песня Khaireyan De Naal из дебютного сольного альбома Шафката Аманата Али Tabeer (2008) рассказывает историю Хир Ранджи. [21]

Одна из песен индийского фильма 2012 года Jab Tak Hai Jaan называется «Heer». [22]

Кроме того, в индийском фильме 2018 года «Гонка 3» есть песня под названием «Heeriye», которая отсылает к Хир и Рандже.

В 2020 году популярный индийский ютубер Бхуван Бам написал и спел «Heer Ranjha». Песня описывает жестокие обычаи общества на индийском субконтиненте и собрала более 10 миллионов просмотров.

В сингле 2023 года «Ranjha» Раф Саперра поет от лица Хир, жаждущей возвращения Ранджи после того, как она выйдет замуж, а он станет йогом.

Галерея

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Икрам, Шейх Мохамад (1955). Культурное наследие Пакистана . [Карачи; Нью-Йорк]: Издательство Оксфордского университета . п. 151. Есть пять основных народных романов [в пенджабской литературе]: Хир Ранджха , Сасси Пунну , Сохни Махинвал , Мирза Сахибан , Пуран Бхагат . Из них «Хир Ранджа» — самый популярный роман...
  2. ^ Джамал Шахид (11 января 2015 г.). «Любимая народная история оживает». Dawn . Получено 8 ноября 2020 г. .
  3. ^ Каран Бали (13 сентября 2016 г.). «До «Мирзы» Мирза и Сахибан снова и снова умирали из-за своей любви (существуют многочисленные версии легенды, включая постановки на пенджаби по обе стороны границы)». Веб-сайт Scroll.in . Получено 8 ноября 2020 г.
  4. ^ "Легенды о любви в истории Пенджаба". Сайт Punjabi World. 20 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 22 марта 2019 г. Получено 8 ноября 2020 г.
  5. ^ Sahibaan остается неуслышанным The Hindu (газета), Опубликовано 11 октября 2016 г., Получено 8 ноября 2020 г.
  6. ^ Ахунд, Абдул Хамид (1993). Бхитаи, Послание Мастера: Антология комментариев к поэзии Шаха Абдул Латифа . Комитет Культурного центра Шаха Абдул Латифа Бхитшаха. стр. 91. ISBN 9789698100117. Многочисленные варианты имени Хир Ранджха существуют не только в пенджаби, но и в синдхи, персидском и белуджском языках...
  7. ^ abc (Ариф Джамшаид) Эпос о Хир Ранджхе, исследовательская статья по эпической поэме, написанной Варисом Шахом в 1766 году на веб-сайте Академии Пенджаба в Северной Америке. Проверено 14 ноября 2020 г.
  8. ^ Вакар Пирзада (2014), В погоне за любовью против солнца , стр. 12
  9. ^ "Sufi Lyrics: Selections from a World Classic". Глоссарий . Harvard University Press: 173. 31 декабря 2021 г. doi : 10.4159/9780674259683-005.
  10. ^ Переосмысление Пенджаба: строительство идентичности Сираики . Лахор: Центр исследований и публикаций: Хуссейн Ахмед Хан. 2004. стр. 130. ISBN 978-9-69862-309-8.
  11. ^ Переход и трансформация в «Хир» Вариса Шаха . Снелл, Руперт (ред.). Индийское повествование: перспективы и модели. Otto Harrassowitz Verlag.: Shackle, Christopher . 1992. стр. 253. ISBN 978-3-44703-241-4.
  12. Могила Хир Ранджхи в Джанге на веб-сайте геотегов Пакистана, дата обращения 14 ноября 2020 г.
  13. ^ Икрам, Шейх Мохамад (1955). Культурное наследие Пакистана . [Карачи; Нью-Йорк]: Oxford University Press . С. 151–152.
  14. ^ Моретти, Франко (2006). Роман: История, география и культура. Princeton University Press . стр. 603. ISBN 978-0-691-04947-2. Получено 20 апреля 2022 г. . Кисса на арабском языке означает просто «история», но на индийском субконтиненте она стала означать именно «стихотворное повествование, рассказывающее трагическую историю двух молодых людей, которые любят друг друга без разбора». Известными примерами этого жанра являются Laila-Majnu , Heer-Ranjha , Sassi-Punno , Soni-Mahiwal и Yusuf-Zulekha (написанные примерно между шестнадцатым и восемнадцатым веками)
  15. ^ Сирханди, Марселла С. (1 сентября 1999 г.). «Манипулирование культурными идиомами». Art Journal . 58 (3): 40–47. doi :10.1080/00043249.1999.10791952. ISSN  0004-3249. S2CID  191565141.
  16. ^ Культурные идеи Пенджаба. Может ли он стать мостом к миру между Индией и Пакистаном? Сайт Calhoun, Опубликовано 1 октября 2011 г., Получено 14 ноября 2020 г.
  17. ^ abcdef "Список множества фильмов, снятых по мотивам истории любви Хир Ранджхи на сайте Complete Index To World Film (CITWF)". 3 апреля 2016 г. Архивировано из оригинала 8 октября 2018 г. Получено 9 ноября 2020 г.
  18. ^ abcdefghi Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1999). Энциклопедия индийского кино . Британский институт кино. ISBN 9780851706696. Получено 12 августа 2012 г.
  19. ^ "Хир Ранджа". ЗЕЕ5 . Проверено 5 мая 2021 г.
  20. ^ "jogi lyrics + English translation". Сайт lyricstranslate.com . Получено 14 ноября 2020 г.
  21. ^ "Tabeer". www.radioandmusic.com . Получено 26 декабря 2021 г. .
  22. ^ "Jab Tak Hai Jaan: Смотрите новую песню 'Heer'". Веб-сайт News18 India . 6 ноября 2012 г. Получено 14 ноября 2020 г.

Библиография

Печатные источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки