«Путешествие в Индию» — эпическая историческая драма 1984 года , написанная, срежиссированная и смонтированная Дэвидом Лином . Сценарий основан на пьесе 1960 года Сантхи Рамы Рау , которая, в свою очередь, основана на романе 1924 года Э. М. Форстера.
Действие фильма происходит в 1920-х годах в период британского владычества . В нем рассказывается история взаимодействий нескольких персонажей в вымышленном городе Чандрапор: доктора Азиза, миссис Мур, Аделы Квестед и Ричарда Филдинга. Когда новичок в Индии Адела обвиняет Азиза в попытке изнасилования в пещерах Марабар, город раскалывается на британскую элиту и местный низший класс, а зарождающаяся дружба между Азизом и Филдингом подвергается испытанию. Фильм исследует темы расизма, империализма, религии и природу отношений, как дружеских, так и супружеских.
Это был последний фильм в карьере Лина и первый полнометражный фильм, который он снял за четырнадцать лет с момента выхода « Дочери Райана» в 1970 году. Получив признание как лучшая работа Лина со времен «Лоуренса Аравийского» , «Поездка в Индию» получила одиннадцать номинаций на 57-й церемонии вручения премии «Оскар» , включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер » и «Лучшая актриса» за игру Джуди Дэвис в роли Аделы Куестед. Он выиграл «Лучшая актриса второго плана» за игру Пегги Эшкрофт в роли миссис Мур, сделав ее, в свои 77 лет, самой старой актрисой, получившей эту награду, и «Лучший оригинальный саундтрек» для Мориса Жарра , его третью награду в этой категории.
Адела Квестед плывет из Англии в Британскую Индию с миссис Мур, матерью ее предполагаемого жениха, Ронни Хизлопа, сына миссис Мур от первого брака. Хизлоп — городской судья в Чандрапоре, и Адела намерена попробовать, сможет ли она добиться успеха.
Дамы разочарованы, обнаружив, что британское сообщество очень сильно отделено от индийского населения и культуры с ростом индийского движения за независимость в 1920-х годах. Они воодушевлены, когда местный школьный суперинтендант Ричард Филдинг знакомит их с эксцентричным пожилым индуистским брахманским ученым профессором Нараяном Годболе. Миссис Мур случайно встречает другого местного индийского жителя, доктора Азиза Ахмеда, вдовца, который удивлен ее добротой и отсутствием предрассудков. Азиз предлагает провести экскурсию в местные пещеры Марабар .
Первоначальное исследование пещер показывает, что размер группы должен быть ограничен, так как миссис Мур страдает клаустрофобией, а шум от большой свиты экспоненциально разносится эхом внутри пещер. Миссис Мур призывает Аделу и Азиза продолжить исследование пещер в одиночку с одним гидом.
Они достигают пещер на возвышенности на некотором расстоянии от группы, и, прежде чем войти, Азиз отходит, чтобы выкурить сигарету. Адела входит в одну из пещер одна, зажигает спичку и необъяснимо начинает плакать. Азиз возвращается и обнаруживает, что Адела исчезла. Вскоре после этого он видит, как она бежит вниз по склону, растрепанная. Ее подбирает жена доктора, миссис Каллендар, и отвозит в дом Каллендаров. Адела истекает кровью от игл кактуса и бредит. Доктор Каллендар вводит Аделе лекарство с помощью шприца для подкожных инъекций.
По возвращении в Чандрапур Азиз обвиняется в попытке изнасилования Аделы в пещерах и отправляется в тюрьму в ожидании суда. Инцидент становится громким событием. Мистер Филдинг, который подружился с Азизом, настаивает на его невиновности. Миссис Мур также твердо верит, что Азиз не совершил никакого преступления, и уезжает из Индии в Англию. Казалось бы, наслаждаясь своим путешествием по морю, миссис Мур внезапно страдает от очевидного сердечного приступа и умирает.
В суде Адела допрашивается прокурором, который ошеломлен, когда Адела отвечает, что Азиз никогда не входил в пещеру, где якобы имела место попытка изнасилования. Аделе становится ясно, что ее ранее подписанное обвинение в попытке изнасилования было ложным, поэтому она отказывается от своих слов. Азиза освобождают, и его невиновность празднуется. Адела предоставлена самой себе британцами, за исключением мистера Филдинга, который помогает ей укрыться в колледже. Она планирует вернуться в Англию в ближайшее время. Азиз клянется найти новую работу в другом индийском штате вдали от британского правления; он открывает клинику в районе озера недалеко от Шринагара , Кашмир .
Тем временем, через Аделу, Филдинг женился на Стелле Мур, дочери миссис Мур от второго брака. Азиз в конце концов примиряется с Филдингом, и Азиз пишет Аделе, прося ее простить его за то, что он так долго не мог оценить ее мужество, когда она отозвала свое обвинение в суде.
Э. М. Форстер начал писать «Поездку в Индию» во время своего пребывания в Индии с конца 1912 по начало 1913 года (туда его привлек молодой индийский мусульманин Сайед Росс Масуд, которого он обучал латыни), завершив его только после того, как вернулся в Индию в качестве секретаря махараджи в 1921 году. Роман был опубликован 4 июня 1924 года. [5] Он отличается от других крупных произведений Форстера открытым политическим содержанием, в отличие от более легкого тона и более сдержанного политического подтекста в таких работах, как «Говардс-Энд» и «Комната с видом» .
«Путешествие в Индию» посвящено тонкому балансу между англичанами и индийцами во время британского владычества . [6] Вопрос о том, что на самом деле произошло в пещерах, остается без ответа в романе. «Путешествие в Индию» хорошо продавалось и получило широкую известность в литературных кругах. Его обычно считают лучшим романом Форстера, быстро став классикой английской литературы . [7]
На протяжении многих лет несколько режиссеров были заинтересованы в адаптации романа для большого экрана, но Форстер, которого критиковали, когда роман был опубликован, отклонял все предложения о правах на экранизацию, полагая, что любой фильм по его роману будет пародией. Он боялся, что тот, кто его сделает, встанет на сторону англичан или индийцев, и он хотел баланса. Однако он позволил индийскому автору Санта Рама Рау адаптировать его для театра в 1957 году. [8]
Дэвид Лин прочитал роман и посмотрел пьесу в Лондоне в 1960 году и, впечатленный, попытался купить права в то время, но Форстер, который отклонил предложение Сантхи Рамы Рау разрешить индийскому кинорежиссеру Сатьяджиту Рею снять фильм, сказал нет. [9]
После смерти Форстера в 1970 году правление стипендиатов Королевского колледжа в Кембридже унаследовало права на его книги. Однако Дональд Перри, его душеприказчик, отклонил все предложения, включая предложения Джозефа Лоузи , Исмаила Мерчанта и Джеймса Айвори , а также Вариса Хуссейна , который после адаптации пьесы Санты Рамы Рау для BBC в 1960-х годах теперь хотел снять художественный фильм. Десять лет спустя, когда профессор Бернард Уильямс , энтузиаст кино, стал главным исполнителем, права на экранизацию стали доступны. [10]
Продюсер Джон Брейбурн , также известный как Джон Нэтчбулл, 7-й барон Брейбурн, чей отец был губернатором Бомбея , а затем губернатором Бенгалии , и который был женат на дочери лорда Маунтбеттена , последнего вице-короля, добивался прав на экранизацию в течение двадцати лет. [9] Он и его деловой партнер Ричард Гудвин продюсировали « Ромео и Джульетту » Франко Дзеффирелли (1968) и фильмы, основанные на детективах Агаты Кристи , включая « Убийство в Восточном экспрессе» 1974 года . В марте 1981 года Брейбурн и Гудвин получили права на экранизацию « Поездки в Индию» . [9] В контракте оговаривалось, что Сантха Рама Рау напишет сценарий, и он оставлял за собой право утверждать режиссера.
«Форстер дал нам устное согласие», — вспоминал позже Гудвин, — «но мой партнер (Джон Брейбурн) и я так и не получили его в письменном виде. Так что прошло еще 10 лет, прежде чем наследники Форстера договорились о продаже прав на экранизацию». [4] Линдси Андерсон позже утверждал, что отказался от возможности снять фильм по роману. [11]
Брэбурн, поклонник фильма «Доктор Живаго» , хотел, чтобы Дэвид Лин стал режиссёром фильма. Лин был готов прервать свой 14-летний перерыв в кинопроизводстве после в основном негативных отзывов, полученных за « Дочь Райана» в 1970 году. С тех пор Лин боролся за то, чтобы снять двухсерийный эпос, рассказывающий правдивую историю мятежа на «Баунти» , для которого он не мог получить финансирование (бюджет оценивался в 50 миллионов долларов), и подумывал о том, чтобы сделать экранизацию « Из Африки » по книге Исака Динесена , которую Сидни Поллак в конечном итоге снял в 1985 году. К сентябрю 1981 года Лин был утверждён в качестве режиссёра, а Санта Рама Рау завершил черновик сценария. [10]
В контракте было указано, что сценарий напишет Санта Рама Рау. Она встречалась с Э. М. Форстером, успешно адаптировала «Путь в Индию» как пьесу и была поручена автором сохранить дух романа. Однако Лин был полон решимости внести свой вклад в процесс написания. Он встретился с Рау в Беркли, Глостершир , и в течение десяти дней они говорили о романе и обсуждали сценарий.
Первоначальный сценарий не понравился ни продюсеру Джону Брейбурну, ни Лину. Они посчитали его слишком мирским и литературным, работой драматурга, и неподходящим для фильма. Большинство сцен происходило в помещениях и офисах, в то время как Лин намеревался снимать на открытом воздухе как можно больше. Он рассуждал, что, имея в названии фильма слово «Индия», зрители будут ожидать увидеть много сцен, снятых на индийском пейзаже. Лин прокомментировал: «Нам повезло с прекрасным названием фильма « Поездка в Индию» . Но оно несет в себе опасность; оно несет в себе такое обещание. Само упоминание Индии вызывает высокие ожидания. Оно имеет размах и масштаб и очень романтично». Лин не хотел представлять Индию бедняка до обретения независимости, когда за те же деньги он мог показать визуальное богатство страны.
В 1982 году Лин работал над сценарием. Он провел шесть месяцев в Нью-Дели, чтобы лучше прочувствовать страну во время написания. Поскольку он не мог оставаться дольше из-за налоговых соображений, он переехал в Цюрих на три месяца, закончив его там. Следуя тому же методу, который он использовал при адаптации «Больших надежд » Чарльза Диккенса , он просмотрел оригинальный сценарий Рау и свою копию романа, выбирая эпизоды, которые были необходимы, и пропуская те, которые не продвигали сюжет. Лин сам напечатал весь сценарий, исправляя его по ходу дела, следуя принципу, что сценарии не пишутся, а переписываются.
Режиссер выбрал австралийскую актрису Джуди Дэвис , которой тогда было 28 лет, на роль наивной мисс Квестед после двухчасовой встречи. Когда Дэвис дала свою интерпретацию того, что произошло в пещерах — «Она не может справиться со своей сексуальностью, она просто сходит с ума», — Лин сказала, что эта роль ее. Дэвис привлекла международное внимание в фильме Джиллиан Армстронг « Моя блестящая карьера» (1979) и появилась в фильме «Женщина по имени Голда» (1982) в роли молодой Голды Меир .
Лин хотела, чтобы Селия Джонсон , звезда « Короткой встречи» , сыграла миссис Мур, но она отказалась от роли и умерла до выхода фильма. Затем режиссер предложил роль Пегги Эшкрофт , театральной актрисе, которая появлялась в фильмах лишь изредка. Она не была в восторге, когда Лин попросила ее сыграть миссис Мур. «Мистер Лин, мне 75 лет», — запротестовала она. «Мне тоже», — ответил он. Хотя она недавно работала в Индии в телевизионном мини-сериале « Жемчужина в короне », она сказала: «Я подумала: «О, боже, я действительно не хочу этого делать», но очень трудно отказаться от фильма Лин».
Сатьяджит Рэй , который надеялся снять свою адаптацию « Поездки в Индию» , рекомендовал 38-летнего бенгальского актера Виктора Баннерджи на роль доктора Азиза. Персонаж требовал сочетания глупости, храбрости, чести и гнева. После некоторых колебаний Лин утвердил Баннерджи, но режиссеру пришлось преодолеть ограничения британского капитала, чтобы нанять индийского актера. Лин добился своего, и кастинг попал в заголовки газет в Индии. «Это было вопросом национальной гордости, что вместо азиата из Англии был выбран индиец», — заметил Баннерджи.
Питер О'Тул был первым выбором Лина на роль Филдинга. В конечном итоге роль досталась Джеймсу Фоксу . Несмотря на ссору с Лином в 1960-х годах из-за предложенного фильма о Ганди, который в конечном итоге был отменен, Алек Гиннесс согласился сыграть профессора Годбоула. Отношения между двумя мужчинами ухудшились во время съемок, и когда Гиннесс узнал, что большая часть его выступления осталась на полу монтажной из-за нехватки времени, он воспринял это как личное оскорбление. Гиннесс не разговаривал с Лином в течение многих лет после этого, уладив отношения только в последние годы жизни Лина. [12] Найджел Хоторн был утвержден на роль Тертона, но заболел и был заменен на съемочной площадке Ричардом Уилсоном .
Финансирование фильма было сложным. EMI предоставила некоторые первоначальные деньги, но Лин оплатил свои собственные расходы на поиски локаций и написание сценария. В конечном итоге бюджет был собран с EMI, Columbia и HBO. [10]
В декабре 1984 года Thorn EMI предложила инвесторам возможность инвестировать в несколько фильмов, выпустив акции на сумму £36 млн. Фильмы: «Поездка в Индию» (1984), «Идиоты из открытого космоса» , «Дитя мечты» , «Дикие гуси 2» и «Завет Холкрофта» [13] (все 1985). [14]
Съемки проходили с ноября 1983 года по июнь 1984 года.
Пещеры Марабар основаны на пещерах Барабар , примерно в 35 км к северу от Гайи , в Бихаре . Лин посетил пещеры во время подготовки к съемкам и нашел их плоскими и непривлекательными; также были распространены опасения по поводу бандитов. Вместо этого он использовал холмы Савандурга и Рамадеварабетта в нескольких десятках километров от Бангалора , где проходила большая часть основных съемок; небольшие входы в пещеры были вырезаны производственной компанией. [15] Другие сцены были сняты в Раманагараме ( Карнатака ) и Удхагамандаламе ( Тамил Наду ) и в Шринагаре ( Джамму и Кашмир ). Некоторые интерьеры были сняты на студии Shepperton Studios в Суррее и во дворце Бангалора .
Музыку к фильму написал давний соратник Lean Морис Жарр. По словам Жарра, режиссер сказал ему: «Морис, я хочу, чтобы ты написал музыку прямо из своего паха для этой очень длинной сцены в пещере. Это не история Индии, это история женщины. Я хочу, чтобы ты написал музыку, которая пробуждает пробуждающуюся сексуальность». [4]
Жарр написал 45 минут музыки за две с половиной недели. Он сказал: «Дэвид разговаривает со мной образами. Кинохудожник никогда не просит гобой, чтобы скрыть плохую сцену; кинохудожник не думает о музыке как о лекарстве для больного фильма. Дэвид разговаривает со мной так, как разговаривал бы с актером». [4]
Последний фильм Лина получил широкое признание критиков и стал их фаворитом в 1984 году. Винсент Кэнби из The New York Times назвал его «лучшей работой [Лина] со времен «Моста через реку Квай» и «Лоуренса Аравийского» и, возможно, самым гуманным и трогательным фильмом со времен «Короткой встречи» . Несмотря на то, что фильм огромен по физическим масштабам и разворачивается на фоне бурной индийской обстановки, он также интимный, забавный и трогательный в манере режиссера, полностью контролирующего свой материал… Хотя [Лин] сделал «Поездку в Индию» и менее таинственной, и более загадочной, чем книга, фильм остается удивительно провокационной историей, полной ярких персонажей, все из которых сыграны почти идеально». [16]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times заметил, что «роман Форстера является одной из литературных вех этого столетия, а теперь Дэвид Лин превратил его в одну из величайших экранизаций, которые я когда-либо видел… [Он] скрупулезный мастер, известный тем, что идет на все, чтобы каждый кадр выглядел именно так, как он считает нужным. Его актеры здесь призваны давать звучные, вдумчивые, неброские выступления… а его сценарий является образцом ясности». [17]
Журнал Variety назвал фильм «безупречно верным, прекрасно сыгранным и местами томным» и добавил: «Лин в значительной степени преуспел в сложной задаче уловить тонко отточенный тон Фостера, состоящий из рационального изумления и иронии». [18]
Time Out London посчитал, что фильм был «удивительно скромным делом, отказавшимся от эпического стиля последних лет Лина с его хлесткими движениями. Придерживаясь, возможно, 80 процентов событий книги, Лин отклоняется очень далеко от истины относительно ненависти Э. М. Форстера к британскому присутствию в Индии и гораздо сильнее встает на сторону британцев. Но он собрал свой самый сильный актерский состав за многие годы… И снова Лин потакает своему вкусу в декорациях, демонстрируя способность с явным размахом, которая фактически ускользала от британского кино на протяжении всей его истории. Не для литературных пуристов, но если вы любите хорошо скроенные развлечения, то почувствуйте качество и широту». [19]
Channel 4 сказал: «Лин всегда был озабочен пейзажами и одержим идеальным кадром, но здесь его холст гораздо меньше, чем, например, в «Лоуренсе Аравийском »… Тем не менее, хотя повествование довольно беззубое, «Поездку в Индию» определенно стоит посмотреть поклонникам эпического стиля режиссера». [20]
На Rotten Tomatoes фильм «Поездка в Индию» имеет рейтинг 77% от 30 критиков, со средней оценкой 7,20/10. Критический консенсус сайта гласит: « Поездка в Индию» — это визуально яркое исследование колониализма и предрассудков, хотя оно и не достигает тематической широты лучших работ режиссёра Дэвида Лина». [21] Фильму присвоен средний балл 78 из 100 на Metacritic на основе 14 рецензий критиков, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [22]
Sony Pictures Home Entertainment выпустила первый DVD 20 марта 2001 года. Он был в анаморфном широкоэкранном формате со звуковыми дорожками и субтитрами на английском, французском и испанском языках. Бонусные материалы включали Reflections of David Lean , интервью со сценаристом/режиссером, биографии актеров и производственные заметки.
9 сентября 2003 года Columbia Pictures выпустила сборник фильмов «Коллекция Дэвида Лина» , в который вошли «Лоуренс Аравийский» , «Мост через реку Квай » и «Поездка в Индию» .
15 апреля 2008 года Sony выпустила A Passage To India (2-дисковое коллекционное издание) . В дополнение к Reflections of David Lean из выпуска 2001 года, бонусные материалы включали комментарии продюсера Ричарда Гудвина ; EM Forster: A Profile of an Author , охватывающий некоторые из основных тем оригинальной книги; An Epic Takes Shape , в котором актеры и члены съемочной группы обсуждают эволюцию фильма; An Indian Affair , в котором подробно описывается основной период производства; Only Connect: A Vision of India , в котором подробно описываются последние дни съемок на студии Shepperton Studios и период постпроизводства; Casting a Classic , в котором кастинг-директор Присцилла Джон обсуждает трудности воплощения персонажей из книги в жизнь; и David Lean: Shooting with the Master , профиль режиссера. 15 апреля 2008 года Sony выпустила Blu-ray HD Collector's Edition с восстановленной печатью и новым цифровым мастерингом.
Средние цены на билеты в Корее, 1974-1997 [...] * Источник: Korea Cinema Yearbook (1997-1998) * Валюта: вон [...] Иностранные [...] 1986 [...] 3500