stringtranslate.com

Ховардс Энд

«Говардс Энд» — роман Э. М. Форстера , впервые опубликованный в 1910 году, о социальных условностях , кодексах поведения и отношениях в Англии на рубеже веков.Многие считают Говардс-Энд шедевром Форстера. [1] Книга была задумана в июне 1908 года и над ней работали в течение следующего года; он был завершен в июле 1910 года. [2]

Помещение

История вращается вокруг трех семей в Англии начала 20 века: Уилкоксов, богатых капиталистов , сколотивших состояние в колониях; братья и сестры полунемки Шлегель (Маргарет, Хелен и Тибби), чьи культурные занятия имеют много общего с группой Блумсбери ; и Басты, обедневшая молодая пара из низшего сословия. Идеалистичные, умные сестры Шлегель стремятся помочь борющимся Бастам и избавить Уилкоксов от некоторых глубоко укоренившихся социальных и экономических предрассудков.

Краткое содержание сюжета

Шлегели, семья сестер-интеллигенток и идеалисток, когда-то подружились с Уилкоксами, богатой и традиционной семьей, во время их пребывания в Германии. Хелен Шлегель посещает загородный дом Уилкоксов, Говардс-Энд, где обручается с Полом Уилкоксом, но вскоре сожалеет о поспешном решении, и они разрывают помолвку. На концерте Хелен по ошибке берет зонтик Леонарда Баста и оставляет ему карточку своей сестры Маргарет, чтобы тот забрал его.

Позже Уилкоксы переезжают в Лондон и становятся соседями Шлегелей. Маргарет дружит с Рут Уилкокс, главой семьи, которая чувствует глубокую связь с Говардс-Эндом. Рут на смертном одре пишет записку Маргарет, покидая дом, но ее овдовевший муж Генри и его дети скрывают наследство и сжигают записку.

Леонард Баст, обедневший клерк, живет с женщиной по имени Джеки. Когда Джеки появляется в доме Шлегелей в поисках своего «мужа», Хелен озадачена. Леонард объясняет ситуацию, и Шлегели знакомятся с Генри Уилкоксом, который советует Леонарду бросить работу из-за надвигающегося краха компании. Дружба Маргарет и Генри перерастает в роман, и они обручаются, несмотря на противодействие со стороны детей Генри, которые опасаются претензий Маргарет на Говардс-Энд.

Хелен присутствует на свадьбе Иви Уилкокс с Леонардом и Джеки, которые сейчас женаты и находятся в тяжелом финансовом положении. Генри узнает в Джеки свою бывшую любовницу и обвиняет Шлегелей и Бастов в заговоре против него. Маргарет, встревоженная этим откровением, прощает Генри и желает спасти их отношения.

Хелен категорически не одобряет жестокое обращение Генри с Бастами и проводит ночь с Леонардом, обсуждая их тяжелое положение. Позже Хелен признается своему брату Тибби и решает послать финансовую помощь Бастам, но Леонард возвращает первый чек и отказывается от дальнейшей помощи.

После свадьбы Маргарет беспокоят беспокойные путешествия Хелен. Когда их тетя Джули заболевает, Маргарет просит Хелен вернуться домой, но Хелен отказывается видеться с семьей. Маргарет и Генри посещают Говардс-Энд, надеясь удивить Хелен и узнать о ее тайной беременности. Маргарет поддерживает свою сестру и убеждает Генри простить ее, как она простила его, но он по-прежнему не убежден.

Леонард прибывает в Говардс-Энд на следующий день, измученный своим романом с Хелен и не подозревающий о ее присутствии. Чарльз Уилкокс нападает на Леонарда, заставляя его схватить книжный шкаф, который рушится и смертельно ранит его из-за недиагностированной болезни сердца. Маргарет решает покинуть Генри, но он сообщает, что Чарльзу будет предъявлено обвинение в непредумышленном убийстве. Чарльз признан виновным и приговорен к тюремному заключению.

Генри, охваченный стыдом, соглашается выполнить желание Рут и оставить Говардс-Энд Маргарет. Он также оговаривает, что после смерти Маргарет имущество перейдет к сыну Хелен и Леонарда. Хелен возвращается в Говардс-Энд, и семья тепло приветствует ее и ее сына.

Прием

В 1998 году «Современная библиотека» поставила «Говардс Энд» на 38-е место в списке 100 лучших англоязычных романов ХХ века .

Обзор Manchester Guardian, написанный в год публикации романа, оценил его как «высококачественный роман, написанный с женским блеском восприятия». [3]

Критики охарактеризовали «Говардс Энд» как « роман о состоянии Англии » за изображение бедности и нестабильности семьи Баст, а также быстрых изменений в социальной и экономической структуре Англии в эдвардианский период. [4] Семья Уилкокс представляет « новые деньги », а также глобальный капитализм, владея Imperial and West African Rubber Company, в то время как немецкие сестры Шлегель представляют образованную, космополитичную « Новую женщину » и поднимают вопросы избирательного права женщин. Семья Уилкоксов, возможно, была вдохновлена ​​суровыми владельцами дома, в котором прошло детство Форстера, [5] в то время как Шлегели были во многом основаны на Вирджинии Вулф и ее сестре Ванессе Белл , которые были современниками Форстера в либеральной и гуманистически настроенной группе Блумсбери. [6]

Дом с названием «Говардс Энд» «является мистическим символом красоты и благородства этого быстро исчезающего мира. В книге доминирует вопрос о том, кому он будет принадлежать – а именно о социальном будущем Англии». [7] Он расположен в сельской местности, вдали от Лондона, и имеет огромную сентиментальную ценность для миссис Рут Уилкокс, которая угрожает мужской линии наследования, когда после ее смерти пытается оставить дом Маргарет Шлегель, с которой недавно подружилась. Основным посланием романа является его эпиграф «Только соединить», тема, аналогичная теме романа Форстера « Морис» , в котором также показаны межклассовые отношения. В конце концов, три семьи вынуждены пойти на непростое примирение; критик Барбара Морден утверждает:

«В конечном счете, именно Леонард Баст, изгнанный и обездоленный крестьянин, оказывается ключом к романной схеме связей и теме наследования. Это внебрачный ребенок его и Хелен, дитя природы, а не «Сын Империи». ', родившийся в самом сердце старого дома в новой семье, которая унаследует Говардс-Энд, возможно, Англию. [8]

Некоторые критики также оценили влияние скрытого гомосексуализма Форстера на роман. Критик Вивиан Горник утверждала, что отсутствие у Форстера романтического или сексуального опыта на момент написания «преследует» книгу: «Неспособный сам достичь эмоционального опыта, но вынужденный писать об этом, он здесь принимает интеллектуально разумный голос писателя, который чувствует значение того, что стоит за трагедией жизни, но он на самом деле не знает, о чем говорит». [9]

Дом Грачей Гнездо

Дом Рукс Нест, Стивенидж

Форстер основывал свое описание Говардс-Энда на доме в деревне Рукс-Нест в Хартфордшире , доме своего детства с 1883 по 1893 год. Дом, известный в детстве Форстера как « Рукснест », как и в романе, принадлежал семье. по имени Говард, а сам дом в те времена назывался «Говардс». [10] Согласно его описанию в приложении к роману, «Гнездо Грачей» представляло собой деревню с фермой на Уэстон-роуд, недалеко от Стивениджа . [11] Дом отмечен на современных картах Артиллерийского управления по координатной сетке TL244267 . [ нужна цитата ]

Мемориальная доска в Гнезде Грачей, бывшем доме, который послужил источником вдохновения для создания Говардс-Энда в романе Э. М. Форстера.

Территория к северо-западу и западу от дома Рукс-Нест - единственная сельскохозяйственная земля, оставшаяся в Стивенидже (территория к востоку от дома теперь включает район города Святого Николая). Пейзаж был назван «страной Форстера» в письме в «Таймс» , подписанном рядом литераторов и опубликованном 29 декабря 1960 года. Письмо было написано в ответ на два обязательных заказа на закупку, сделанных Stevenage Development Corporation; он выразил надежду, что 200 акров сельской местности вокруг дома можно будет сохранить как одно из последних красивых мест в пределах 30 миль от Лондона, а также «потому что это форстерская страна Говардс-Энд». [12] В 1979 году, к столетию со дня рождения автора, местные планировщики официально назвали этот район «Страной Форстеров» после усилий группы кампании «Друзья страны Форстер», целью которой было сохранить для будущих поколений ландшафт, который знал Форстер. . [13] [14] В 1997 году депутат парламента от Стивениджа Барбара Фоллетт открыла скульптуру, обозначающую связь Форстера с этим районом, рядом с кладбищем Святого Николая . [15] В сентябре 2017 года дом Rooks Nest был выставлен на продажу. [16] [17]

Уикхем-плейс, лондонский дом сестер Шлегель, был снесен, чтобы освободить место для многоквартирного дома; у него не было прямого реального аналога. Представление Форстера об этом во многом было связано с домом № 1 All Souls Place, где жили сестры Голдсуорси Лоуз Дикинсон . [18] [19]

Адаптации

Литература

Роман Зэди Смит « О красоте » 2005 года по мотивам романа «Говардс-Энд» был написан как дань уважения Форстеру. [20]

Театр

Сценическая адаптация Лэнса Сивекинга и Коттрелла была показана в 1967 году на гастролях и в Новом театре в Лондоне с Гвен Уотфорд , Джеммой Джонс , Майклом Гудлиффом , Джойс Кэри и Эндрю Рэем в актерском составе. Форстер участвовал в производстве.

«Наследство» — это пьеса Мэтью Лопеса в двух частях, вдохновленная романом Форстера и изображающая вместо этого поколение, пришедшее после разгара кризиса СПИДа, и рассказывающее о жизни молодого гея в Нью-Йорке. [21] Спектакль открылся 2 марта 2018 года в «Янг Вик» , а затем был перенесен в Вест-Энд в театре Ноэля Кауарда . [22] Спектакль получил четыре премии Оливье , в том числе за лучшую пьесу . [23] Спектакль открылся на Бродвее в Театре Этель Бэрримор в сентябре 2019 года. [24]

Телевидение

Британская телеадаптация романа из сериала BBC « Пьеса месяца» транслировалась в 1970 году, в ней снимались Лео Генн , Сара-Джейн Гвиллим и Гленда Джексон .

В ноябре 2017 года на BBC транслировалась четырёхсерийная адаптация Кеннета Лонергана . Это было совместное производство с американской телекомпанией Starz . [25] [26]

Фильм

В киноверсии 1992 года снимались Эмма Томпсон , Ванесса Редгрейв , Хелена Бонэм Картер , Энтони Хопкинс и Сэмюэл Уэст . Фильм был назван лучшим фильмом по версии BAFTA в 1992 году и получил приз 45-летия Каннского кинофестиваля . На 65-й церемонии вручения премии «Оскар» фильм получил три премии «Оскар» за фильмы, выпущенные в 1992 году: Томпсон за лучшую женскую роль, Люсиану Арриги за лучшую художественную постановку и Рут Правер Джабвала за лучший сценарий, основанный на ранее произведенном или опубликованном материале. Он также был номинирован на премию Оскар за лучший фильм . [ нужна цитата ]

Радио

В 1949 году адаптация Хортона Хита вышла в эфир в Университетском театре NBC с Альмой Лоутон в роли Маргарет Шлегель, Эйлин Эрскин в роли Хелен Шлегель, Томом Диллоном в роли Генри Уилкокса, Беном Райтом в роли Чарльза Уилкокса, Терри Килберном в роли Леонарда Баста и Куини Леонард в роли Джеки. Баст. [27]

В 2009 году на BBC Radio 4 транслировалась двухсерийная адаптация Аманды Далтон с Джоном Хёртом в роли рассказчика, Лизой Диллон в роли Маргарет Шлегель, Джилл Кардо в роли Хелен Шлегель, Томом Фергюсоном в роли Тибби Шлегель, Александрой Мэти в роли тети Джули, Малкольмом. Реберн в роли Генри Уилкокса, Энн Рай в роли Рут Уилкокс и Джозеф Клоска в роли Чарльза Уилкокса. [28]

Опера

Опера Аллена Ширера «Говардс-Энд, Америка» (2016) на либретто Клаудии Стивенс переносит действие в Бостон 1950-х годов . [29] Адаптация обсуждается в статье Стивенса «Страница на сцену: Новая опера, Говардс-Энд, Америка » в Польском журнале английских исследований. [30]

Рекомендации

  1. ^ Триллинг, Лайонел (1965). ЭМ Форстер . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Новые направления. п. 114. ИСБН 0811202100.
  2. ^ Моффат, Венди Э.М. Форстер: Новая жизнь , Лондон: Bloomsbury Publishing, 2010.
  3. ^ «Отличное начало». Хранитель . 15 июня 2002 г. ISSN  0261-3077 . Проверено 8 августа 2023 г.
  4. ^ "Британская библиотека". www.bl.uk. ​Проверено 8 августа 2023 г.
  5. ^ Эшби, Маргарет (1995). Стивенэйдж Прошлое . ISBN Филлимор и Ко 978-0-85033-970-3 
  6. ^ Селлерс, Сьюзен, изд. (2010). Кембриджский компаньон Вирджинии Вульф . Англия: Издательство Кембриджского университета. п. 16. ISBN 978-0-521-89694-8 . 
  7. ^ «Песня о неопытности (опубликовано в 2016 г.)» . 8 февраля 2016 года . Проверено 8 августа 2023 г.
  8. ^ "Британская библиотека". www.bl.uk. ​Проверено 8 августа 2023 г.
  9. ^ «Песня о неопытности (опубликовано в 2016 г.)» . 8 февраля 2016 года . Проверено 8 августа 2023 г.
  10. ^ Введение редактора, в Howwards End , Penguin Books. Эту информацию Форстеру через много лет после публикации романа передала подруга семьи, композитор Элизабет Постон , которая к тому моменту жила в этом доме; это стало неожиданностью для Форстера, который пришел к выводу, что, зная, а затем забыв, как ребенок, эти факты, он невольно использовал их при написании романа.
  11. ^ «Приложение: Рукнест» в Howwards End , Penguin Books.
  12. ^ В письме говорится: «Грамотные люди во всем мире считают, что ее [страну Форстер] следует сохранить в ее первоначальном виде как одну из наших величайших литературных достопримечательностей». Его подписали У. Х. Оден , Джон Бетджеман , сэр Артур Брайант , лорд Дэвид Сесил , Грэм Грин , Джон Г. Мюррей, Гарольд Николсон , Макс Рейнхардт , доктор К. В. Веджвуд и Вита Саквилл-Уэст . Авторы опасаются угрозы «стране Форстеров». The Times [Лондон, Англия] 28 декабря 1960 г.: 10. Цифровой архив Times. Веб. 29 ноября 2017 г.
  13. ^ Купер, Сэмюэл. Страна Форстера — признание к столетнему юбилею со дня рождения Э. М. Форстера. Hertsmemories.org.uk
  14. ^ «Страна Форстеров — слава страны Форстеров». Друзья страны Форстеров. www.forstercountry.org.uk , по состоянию на 2 января 2022 г.
  15. Скульптура отмечена надписью «Only Connect» с более полным текстом: «РАДУЖНЫЙ МОСТ, КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН СВЯЗАТЬ ПРОЗУ В НАС СО СТРАСТЬЮ». Марьян, Полина. ТОЛЬКО ПОДКЛЮЧИТЬСЯ, КАРТИНА АНЖЕЛЫ ГОДФРИ – Погост Святого Николая. Ourstevenage.org.uk
  16. МакЭвой, Луиза (21 сентября 2017 г.). «Дом, в котором прошло детство Стивениджа писателя Э. М. Форстера, выставлен на продажу за 1,5 миллиона фунтов стерлингов» . Комета . Проверено 21 ноября 2017 г.
  17. ^ «Дом, где прошло детство писателя Э. М. Форстера, выставлен на продажу - Country Life» . Сельская жизнь . 20 октября 2017 г. Проверено 28 ноября 2017 г.
  18. ^ "' ГОВАРДС ЭНД'; Сестры Форстера" . Нью-Йорк Таймс . 12 апреля 1992 г. ISSN  0362-4331 . Проверено 28 ноября 2017 г. Две мисс Шлегель представляют собой своего рода смесь трех мисс Лоуз Дикинсон (сестер GLD), которых я мимоходом видел, когда мы все были молоды. Уикхем-Плейс — это их дом по адресу All Souls’ Place, 1, после разрушения, недалеко от Куинс-холла.
  19. ^ 1 All Souls Place был построен отцом-портретистом Г.Л. Дикинсона Лоузом Като Дикинсоном в 1877–1879 годах. Форстер описывает это здание как «высокий темно-красный дом клиновидной формы со всеми окнами и гостеприимством, и именно там я видел его один или два раза ближе к концу его жизни». Ему тогда было под девяносто, и он ходил по комнатам со свечой, чтобы показать мне несколько картин, которые, по его мнению, доставят мне удовольствие». Форстер, Э.М. (1934). Голдсуорси Лоуз Дикинсон. Эдвард Арнольд. п. 3.
  20. ^ Му, Джессика Мерфи (16 сентября 2005 г.). «Зэди, возьми три». Атлантический океан . Проверено 19 октября 2023 г.
  21. ^ «Охватывающее поколения и связывающее жизни, «Наследие» - это «исключительно правдивая и забавная современная классика» (Телеграф), которая блестяще переносит роман Э. М. Форстера «Говардс Энд» в Нью-Йорк 21-го века» - часть описания постановки, взято из «Наследия». официальный сайт, дата обращения 5 декабря 2018 г.
  22. ^ «Наследство (Вест-Энд)» . Сайт Янга Вика . Проверено 2 января 2020 г.
  23. ^ «Триумф The Inheritance and Company на церемонии вручения наград Olivier Awards 2019» . Вечерний стандарт . 7 апреля 2019 года . Проверено 2 января 2020 г.
  24. Брантли, Бен (17 ноября 2019 г.). «Обзор« Наследства »: так много мужчин, так много времени». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 2 января 2020 г.
  25. ^ «BBC - Объявлен звездный состав адаптации Кеннета Лонергана « Говардс-Энд» для BBC One - Медиа-центр» . www.bbc.co.uk.
  26. Андреева, Нелли (15 февраля 2017 г.). «Starz советует ограниченный сериал BBC «Говардс Энд»; Хейли Этвелл, Мэтью Макфадьен и Трейси Уллман сыграют главные роли» . Крайний срок . Проверено 15 февраля 2017 г. .
  27. Палмер, Зума (25 марта 1950 г.). «Воскресные программы». Вечерние новости Лос-Анджелеса . п. 18. Проверено 6 апреля 2024 г.
  28. ^ "Э.М. Форстер - Ховардс-Энд - BBC Radio 4 Extra" . Би-би-си .
  29. ^ "Документы Клаудии Стивенс, 1967 – продолжается" . scdb.swem.wm.edu .
  30. ^ Стивенс, Клаудия, 2 марта 2017 г. Журнал Польской ассоциации изучения английского языка (PASE) № 3.2 (включая, на стр. 37, страницу на сцене: новая опера Говардс-Энд, Америка), доступ к pjes.edu.pl 2 января 2022 г.

Внешние ссылки