Final Fantasy VI , [a] также известная как Final Fantasy III с момента ее первоначального выпуска в Северной Америке, — это ролевая видеоигра 1994 года , разработанная и изданная Square для Super Nintendo Entertainment System . Это шестая основная часть серии Final Fantasy , последняя, в которой представлена 2D- графика на основе спрайтов, и первая, режиссером которой является кто-то другой, а не создатель серии Хиронобу Сакагути ; Вместо этого эту роль исполнили Ёсинори Китасэ и Хироюки Ито . Давний соавтор Ёситака Амано вернулся в качестве дизайнера персонажей и концепт-художника, а композитор Нобуо Уэмацу вернулся, чтобы написать музыку к игре , которая была выпущена на нескольких альбомах саундтреков .
Действие игры разворачивается в мире, где технологии напоминают Вторую промышленную революцию , а сюжет игры расширяется, включая четырнадцать постоянных игровых персонажей . Повествование затрагивает темы восстания против безнравственной военной диктатуры, гонку магических вооружений, использование химического оружия в войне, изображения жестоких и апокалиптических столкновений, несколько арок личного искупления, подростковую беременность и возрождение надежды и сама жизнь.
Final Fantasy VI получила широкое признание критиков, особенно за графику, саундтрек, сюжет, персонажей, сеттинг и зрелые темы, и получила множество наград. Она широко считается одной из величайших видеоигр всех времен и часто упоминается как переломный момент в жанре ролевых игр. Игра имела коммерческий успех: к 2003 году было продано более 3,48 миллиона копий версий Super NES и PlayStation по всему миру, а также более 750 000 копий как часть японской коллекции Final Fantasy Collection и североамериканской антологии Final Fantasy .
Она была портирована Tose с небольшими отличиями на PlayStation в 1999 году и Game Boy Advance в 2006 году. Версия Super NES была переиздана для виртуальной консоли Wii в 2011 году, а также Nintendo как часть Super NES Classic Edition компании . в 2017 году. [1] Игра была известна как Final Fantasy III , когда она была впервые выпущена в Северной Америке, поскольку оригинальные Final Fantasy II , III и V в то время не были выпущены за пределами Японии (оставив IV в качестве второго названия). выпущен за пределами Японии и VI как третий). Однако все более поздние версии игры, кроме переизданий оригинальной версии, используют оригинальное название.
Как и предыдущие части, Final Fantasy VI состоит из четырех основных режимов игрового процесса : карта мира , карты городов и полей подземелий , экран битвы и экран меню. Карта мира — это уменьшенная версия игрового мира, которую игрок использует для направления персонажей в различные локации. Как и в большинстве игр серии, тремя основными способами передвижения по миру являются пешком, чокобо и дирижабль . За некоторыми исключениями, обусловленными сюжетом, враги случайно встречаются на полевых картах и в окружающем мире при пешем путешествии. На экране меню игрок принимает такие решения, как какие персонажи будут в путешествующей группе, каким снаряжением они владеют, магию, которую они изучают, и конфигурацию игрового процесса. Он также используется для отслеживания очков опыта и уровней . [2]
Сюжет игры развивается по мере продвижения игрока по городам и подземельям. Жители города предложат полезную информацию, а некоторые жители владеют магазинами предметов или оборудования. Позже в игре посещение определенных городов активирует побочные квесты . Подземелья представляют собой различные области, включая пещеры, леса и здания. В этих подземельях часто есть сундуки с сокровищами, содержащие редкие предметы, которых нет в большинстве магазинов. В подземельях могут быть головоломки и лабиринты, причем в некоторых подземельях игроку необходимо разделить персонажей на несколько групп, которые должны работать вместе, чтобы пройти через подземелье. [2]
Бой в Final Fantasy VI основан на меню , в котором игрок выбирает действие из списка таких вариантов, как «Бой», «Магия» и «Предмет». В сражениях можно использовать максимум четыре персонажа, которые основаны на традиционной системе Active Time Battle (ATB) серии, впервые представленной в Final Fantasy IV . В этой системе у каждого персонажа есть панель действий, которая пополняется со скоростью, зависящей от его скорости . Когда панель действий персонажа заполнена, игрок может назначить действие. Помимо стандартных приемов боя, каждый персонаж обладает уникальными особыми способностями. Например, Локк обладает способностью красть предметы у врагов, а руническая способность Селес позволяет ей поглощать большинство магических атак до следующего хода. [3]
Еще одним элементом является Атака отчаяния, мощная замена атаки , которая иногда появляется, когда у персонажа низкое здоровье. Подобные функции появляются в более поздних играх Final Fantasy под разными названиями, включая Limit Breaks, Trances и Overdrives. [4] За победные сражения персонажи награждаются очками опыта и деньгами, называемыми гил ( Gold Piece (GP) в оригинальной североамериканской локализации). Когда персонажи набирают определенное количество очков опыта, они получают уровень, который увеличивает их характеристики. Дополнительный игрок может играть во время боевых сценариев, при этом управление отдельными персонажами назначается из меню конфигурации. [3]
Персонажи Final Fantasy VI могут быть оснащены разнообразным оружием, доспехами и, в частности, мощными аксессуарами, известными как «Реликвии». Оружие и броня повышают боеспособность, в основном за счет увеличения характеристик и добавления полезных эффектов к атакам. Для сравнения, реликвии имеют множество применений и эффектов, почти полностью взаимозаменяемы между членами группы и расширены по сложности, чтобы изменять основные боевые команды и превосходить обычные ограничения игровых систем.
Хотя в VI только два игровых персонажа начинают игру со способностью использовать магию, позже магии можно научить почти всех других игровых персонажей посредством введения в игру магицита и эсперов, содержащихся в осколках магицита. «Эсперы» - это игровое воплощение образа «призываемых», могущественных чудовищных существ, многие из которых повторяются на протяжении всей серии, таких как Ифрит, Шива, Бахамут и Один. Помимо тех, что вернулись из предыдущих частей, в VI всего их около двух дюжин, и еще больше добавлено в более поздние версии игры.
Сеттинг и сюжет игры в значительной степени вращаются вокруг Эсперов и их останков после смерти, которые называются «магицитами». Каждый кусок магицита имеет определенный набор магических заклинаний, которые персонаж может изучить, если он им экипирован в меню. Если использовать их достаточно часто, эти способности станут доступны навсегда, даже если магицит будет удален. Кроме того, некоторые кусочки магицита дают персонажу статистический бонус при получении уровня. Наконец, когда персонаж экипирует кусок магицита, он может вызвать соответствующего Эспера во время битвы. [5]
Вместо строго средневекового фэнтезийного сеттинга, представленного в предыдущих играх Final Fantasy , действие Final Fantasy VI происходит в мире, который также имеет заметное влияние стимпанка . Структура общества аналогична структуре общества второй половины XIX века: опера и изобразительное искусство служат повторяющимися мотивами на протяжении всей игры, [6] а уровень технологий сравним с уровнем Второй промышленной революции . В первой половине игры планета называется Миром Баланса и разделена на три пышных континента. Северный континент перемежается серией горных хребтов, южный континент был по большей части порабощен жестокой империей Гешталь, а восточный континент является домом для Вельдта, огромной дикой местности, населенной монстрами со всего мира. Апокалиптическое событие в середине игры превращает планету в Мир Руин; его увядающая территория разбита на многочисленные острова, окружающие более крупный континент.
Игра отсылает к конфликту, известному как «Война волхвов», который произошел за тысячу лет до начала игры. В этом конфликте три враждующие сущности, известные как «Воюющая Триада», использовали невинных людей в качестве солдат, превращая их в порабощенных магических существ, называемых Эсперами. Триада осознала свои проступки; они освободили экстрасенсов и запечатали их силы внутри трех каменных статуй. [7] В качестве меры предосторожности экстрасенсы изолировали статуи и самих себя от мира людей. Понятие магии постепенно превратилось в миф по мере того, как человечество построило общество, превозносящее науку и технологии. [8] В начале игры Империя воспользовалась ослаблением барьера между доменами людей и экстрасенсов, захватив при этом нескольких эсперов. Используя этих эсперов в качестве источника энергии, Империя создала «Магитек» — корабль, сочетающий магию с техникой (включая механическую пехоту ) и наделяющий людей магическими силами. [9] Империи противостоят Возвращенцы, повстанческая организация, стремящаяся освободить покоренные земли.
Final Fantasy VI включает в себя четырнадцать постоянных игровых персонажей , больше, чем в любой игре основной серии, а также несколько второстепенных персонажей, которыми игрок управляет лишь на короткое время. Стартовый персонаж, Терра Брэнфорд , — замкнутая девушка-получеловек-полуэспер, которая провела большую часть своей жизни в качестве рабыни Империи благодаря устройству контроля над разумом и незнакома с любовью. [10] Другие главные персонажи включают Локка Коула , охотника за сокровищами и сторонника повстанцев с сильным импульсом защищать женщин; Селес Шер , бывший генерал Империи, присоединившийся к Возвращенцам после того, как был заключен в тюрьму за сомнение в имперских практиках; Эдгар Рони Фигаро , непревзойденный бабник и король Фигаро, заявляющий о своей верности Империи и тайно оказывающий помощь Возвращающимся; [11] Сабин Рене Фигаро , независимый брат Эдгара, сбежавший от королевского двора, чтобы отточить свои навыки боевых искусств ; Сайан Гарамонд , верный рыцарь королевства Дома, потерявший свою семью и друзей, когда Кефка отравил систему водоснабжения королевства; Сетцер Габбиани , заядлый игрок, искатель острых ощущений и владелец единственного в мире дирижабля; Шэдоу , ниндзя- наемник, предлагающий свои услуги как Империи, так и Возвращающимся; Релм Эрроуни , молодая, но сильная артистичная девушка, обладающая магическими способностями; Страго Маг , пожилой дедушка Релм и Синий Маг ; Гау , дикий ребенок , выживший с младенчества на Вельдте; Мог , мугл с щукой из шахт Нарше; Умаро , дикий, но верный снежный человек , также из Нарше, уговорил присоединиться к Возвращающимся по уговорам Мога; и Гого , загадочный, полностью окутанный мастером искусства мимикрии.
Большинство главных героев игры затаили значительную обиду на Империю и, в частности, на Кефку Палаццо , который выступает одним из главных антагонистов игры наряду с императором Гешталем . Клоун Кефка стал первым экспериментальным прототипом линии магических солдат, называемых Магитех-рыцарями, что сделало его безумным; его действия на протяжении всей игры отражают его безумный характер. [12] Второстепенный персонаж Ультрос выступает в роли повторяющегося злодея и комического персонажа . Несколько персонажей снова появились в более поздних играх. Final Fantasy SGI , короткая техническая демонстрация , созданная для рабочей станции Silicon Graphics Onyx , включала полигональную 3D - рендеринг Локка, Терры и Тени. [13]
В городе Нарше молодая женщина по имени Терра Брэнфорд участвует в имперской миссии по поимке могущественного магического существа, известного как Эспер, заключенного во льду. При его обнаружении между Террой и Эспером происходит магическая реакция; в результате солдаты, сопровождавшие Терру, убиты, а Терра теряет сознание. После пробуждения Терре сообщают, что Империя использовала устройство, называемое «короной раба», чтобы контролировать ее действия. Теперь, когда корона снята, Терра не может вспомнить ничего, кроме своего имени и своей редкой способности использовать магию без посторонней помощи. [14] Затем Терру изгоняет из города стража Нарше, но ее спасает Локк Коул, «охотник за сокровищами» и член организации, известной как «Вернувшиеся». Локк и Терра покидают Нарше, встречая по пути других Возвращающихся из королевства Фигаро, включая короля Королевства Фигаро и его брата Эдгара и Сабина. Встретившись с их лидером Бэнноном, она соглашается помочь в их революции против Империи, несмотря на то, что не знает, где она находится в мире. [15] Возвращающиеся узнают, что имперские солдаты захватили город Южный Фигаро. Локк решает проникнуть в город, чтобы замедлить имперские силы, в то время как остальная часть группы возвращается в Нарше. Приобретая по пути новых союзников (в том числе бывшего имперского генерала Селес Шер, Кайана Гарамонду и Гау), они узнают, что имперские силы во главе с придворным магом Императора Кефкой Палаццо планируют еще одну попытку схватить замороженного Эспера. Отразив атаку Кефки, Терра испытывает еще одну магическую реакцию с замороженным Эспером; она превращается в существо, напоминающее Эспера, и с леденящим кровь криком улетает на другой континент. [16] Группа разделяется: некоторые остаются в Нарше, чтобы усилить оборону, а остальные отправляются на поиски Терры. Обнаружив Терру, группа сталкивается с эспером по имени Раму, который призвал Терру своей силой, чтобы помочь обеспечить ее безопасность. Он сообщает группе, что Терре может потребоваться помощь другого Эспера, заключенного в тюрьму в столице Империи Векторе. [17] Поскольку все порты закрыты, их единственная надежда — встретиться и убедить владельца единственного в мире дирижабля Сетцера Габбиани. Они реализуют план, когда Сетцер оставляет письмо, в котором сообщает, что планирует жениться на суперзвезде оперы Марии. Импресарио Оперного театра упоминает, что Селес - точная копия Марии, поэтому они используют ее как приманку в представлении позже тем же вечером. Сетцер появляется во время кульминации спектакля и похищает Селес, считая ее Марией. После этого Селес пробирается к остальным членам группы на борт дирижабля, и группа разговаривает с Сетцером, убеждая его помочь им.
В Векторе группа пытается найти остальных Эсперов. Во время рейда они находят Кефку, который бормочет что-то о возрождении «Воюющей Триады». Группа уклоняется от Кефки, а затем спасает нескольких Эсперов, которые умирают от экспериментов Магитек и вместо этого решают отдать свою жизнь группе, превратившись в магицит. [18] Прибывает глава Магитех-исследовательского центра Сид и понимает, что Магицит, оставленный умирающими эсперам, является более эффективным методом обретения их силы. Кефка тоже узнает об этом и пытается солгать группе, что Селес была имперским агентом. Локк колеблется, и группа без Селес выбывает. Селес пытается увезти Кефку и его войска, чтобы доказать Локку, что она не предательница, но Локк после этого просыпается и не видит этого. Группа быстро убегает и возвращается на Терру. Они наблюдают за реакцией между ней и магицитом «Мадуин». Реакция успокаивает Терру и восстанавливает ей память; она показывает, что она получеловек-полуэспер, ребенок Мадуина и человеческой женщины по имени Мадлен. [19] Она также получает способность трансформироваться в свою форму Эспера на короткие периоды времени, не теряя при этом контроля. Получив это открытие, Возвращающиеся просят Терру убедить Эсперов присоединиться к их делу. Для этого они отправляются к запечатанным вратам между миром людей и миром Эсперов. [20] Однако, без ведома партии, Империя следует за ними, чтобы они также могли использовать Терру для получения доступа к Миру Эсперов. Врата открываются, и несколько Эсперов убегают и неистовствуют, уничтожая большую часть Вектора. Они бегут в горы к северу от небольшого городка Тамаса. Империя утверждает, что потеряла желание сражаться, и работает вместе с Возвращающимися, чтобы добиться прощения у Эсперов. Они отправляются в Тамасу вместе с генералом Лео, вернувшейся Селес и наемным ниндзя-наемником по имени Шэдоу. Перед поездкой в Тамасу Локк пытается заставить Селес простить его за сомнение в ней, но она уходит, ничего не сказав. На следующий день они высадились в Тамасе. По пути Терра беседует с генералом Лео о своем пребывании в Империи и о том, сможет ли она научиться любить кого-то как получеловека-полуэспера. Лео не может дать ей четких ответов. По прибытии на восточный континент Селес сопровождает генерала Лео, а Тень сопровождает Терру и Локка в Тамасу, где встречает местного старейшину по имени Страго Маг и его приемную внучку Релм Арроуни. Эти двое помогают Возвращающимся найти Эсперов. Объяснив ситуацию Эсперам, они все возвращаются в Тамасу, чтобы встретиться с генералом Лео. Лео помогает добиться мира с Эсперам, как вдруг появляется Кефка с имперскими войсками. Он нокаутирует Возвращающихся, превращает всех Эсперов в Магицит, а затем убивает генерала Лео. [21]Остальные Возвращающиеся, оставшиеся в Векторе, прибывают в Тамасу и объясняют, что перемирие было уловкой Императора. [22] Тем временем Император и Кефка проникают через запечатанные врата и попадают в мир Эсперов. Там император Гешталь и Кефка забирают статуи Воюющей Триады, которые, по сути, являются тремя богами магии в мире. Используя силу Триады, эти двое поднимают сушу, называемую Плавающим Континентом. Группа пробивается через Имперские ВВС на борту дирижабля и приземляется на Плавающий Континент. Там они противостоят императору Гесталю и Кефке на пике, после чего Кефка, психическое состояние которого постепенно ухудшается по ходу истории, узурпирует и убивает Гешталя в приступе ярости. Затем Кефка вмешивается в выравнивание статуй, что нарушает баланс магии и последствия этого разрушают большую часть поверхности мира, превращая ее в Мир Руин. Группе едва удается выбраться с Парящего Континента, но Кефка применяет к группе вновь обретенную способность под названием «Свет Правосудия», разрезая дирижабль на две части и разбрасывая их по углам мира. Затем он вызывает новые разрушения Светом Суда по всему миру.
Год спустя Селес просыпается на необитаемом острове. Она узнает, что Кефка использует Воюющую Триаду, чтобы тиранически и богоподобно править миром, уничтожая целые деревни, которые противостоят ему, и заставляя все живое медленно угасать. [23] Она принимает Сида как своего дедушку, и вскоре после этого Сид заболевает. В зависимости от действий игрока Сид либо умирает, либо живёт. В любом случае, Селес находит плот, построенный Сидом для нее, чтобы сбежать с острова. После того, как Селес сбегает с острова, она ищет своих потерянных товарищей, которые разбросаны по разрушенному миру. Они смиряются со своей ситуацией и решают противостоять Кефке и положить конец его правлению, при этом Терра дополнительно принимает свое полуэсперское наследие и находит новую цель в жизни в борьбе за лучшее будущее. Группа проникает в башню Кефки и уничтожает Воюющую Триаду, прежде чем противостоять самому Кефке, который впал в нигилизм в результате своего безумия и планирует уничтожить все существование в качестве средства самоутверждения. Группа успешно уничтожает Кефку в бою, после чего магия и Эсперы исчезают из мира; несмотря на это, Терра способна выжить, цепляясь за человеческую половину своего существования. [24] Группа сбегает из башни Кефки, когда она рушится и улетает, наблюдая, как мир обновляется.
Final Fantasy VI вступила в разработку после выпуска своей предшественницы V в декабре 1992 года. [25] Разработка игры заняла всего один год. [26] Создатель и режиссер сериала Хиронобу Сакагути не смог принять столь активное участие, как в предыдущих частях, из-за других его проектов и его повышения до исполнительного вице-президента компании в 1991 году . [25] [27] [28] По этой причине он стал продюсером и разделил обязанности режиссера VI между Ёсинори Китасэ и Хироюки Ито : Китасэ отвечал за производство событий и сценарий, а Ито занимался всеми боевыми аспектами. [25] [29] Сакагути руководил режиссурой Китасэ и гарантировал, что проект будет развиваться в целом. Идея истории VI заключалась в том, что каждый персонаж является главным героем. Все члены команды разработчиков внесли идеи в отношении персонажей и их «эпизодов» для общего сюжета, что Китасэ назвал «гибридным процессом». [25] Следовательно, Терра и Локк были задуманы Сакагути; Селес и Гау от Китасе; «Шэдоу и Сетцер» от графического директора Тэцуи Номуры ; и «Эдгар и Сабин» от выездного графического дизайнера Каори Танака . [25] [29] Затем перед Китасэ стояла задача объединить сюжетную предпосылку, предложенную Сакагути, со всеми отдельными идеями для эпизодов персонажей, чтобы создать связное повествование. [25] [30] Сценарий Final Fantasy VI был написан группой из четырех или пяти человек, в том числе Китасе, который предоставил ключевые элементы истории, такие как оперная сцена и попытка самоубийства Селес, а также все Появления Кефки. [27] [31] [32]
Концепт-арт дизайнера персонажей обычных серий Ёситаки Амано стал основой для моделей в полнометражных видеороликах , созданных для переиздания игры для PlayStation. [33] Тэцуя Такахаши , один из графических директоров, нарисовал императорские Магитех-брони, которые можно увидеть в первой сцене. Поступив так, он проигнорировал намерение Сакагути повторно использовать обычные дизайны из других частей игры. [29] [34] Спрайты внешнего вида персонажей в игре были нарисованы Кадзуко Сибуя . [35] В то время как в более ранних частях спрайты на карте были менее детализированы, чем в бою, Final Fantasy VI имела одинаково высокое разрешение независимо от экрана. Это позволило использовать анимацию, изображающую различные движения и выражения лица. [36] Хотя это была не первая игра, в которой использовалась графика Super NES Mode 7 , в Final Fantasy VI она использовалась более широко, чем в ее предшественниках. Например, в отличие от IV и V , карта мира отображается в режиме 7, что придает игре трехмерную перспективу . [37]
Первоначальная североамериканская локализация и выпуск Final Fantasy VI от Square для Super NES содержали несколько изменений по сравнению с оригинальной японской версией. Наиболее очевидным из них является изменение названия игры с Final Fantasy VI на Final Fantasy III ; поскольку в то время в Северной Америке были локализованы только две игры серии, VI распространялась как Final Fantasy III , чтобы сохранить преемственность названий. В отличие от Final Fantasy IV (которая была впервые выпущена в Северной Америке как Final Fantasy II ), в игровом процессе нет серьезных изменений, [38] хотя в английском сценарии существует несколько изменений содержания и редакционных поправок. В интервью журналу Super Play в январе 1995 года переводчик Тед Вулси объяснил, что «в японских играх есть определенный уровень игривости и... сексуальности, которого просто нет здесь [в США], в основном из-за американской Nintendo ». правила и рекомендации». [39] Следовательно, нежелательная графика (например, нагота) подвергалась цензуре, а вывески в городах были изменены (например, «Бар» был заменен на «Кафе»), а также религиозные намеки (например, заклинание « Святой» было переименовано в «Жемчуг »). [40]
Кроме того, некоторые прямые намеки на смерть, убийства и жестокие выражения, а также оскорбительные слова были заменены более мягкими выражениями. Например, после того, как Эдгар, Локк и Терра убегают на чокобо из замка Фигаро, Кефка приказывает двум солдатам в Магитех-броне преследовать их, крича «Вперед! УБЕЙ ИХ!» в японской версии. Это было переведено как «Иди! Возьми их!» Кроме того, когда имперские солдаты сжигают замок Фигаро, а Эдгар утверждает, что Терра не спрятана внутри замка, Кефка отвечает: «Тогда ты можешь сгореть заживо» в японской версии, которая в английской версии была заменена на «Тогда добро пожаловать на мое барбекю! ". Точно так же, пока солдаты Магитех наблюдают, как Эдгар и его гости убегают с Чокобоса, Кефка ругается на японском, что Тед Вулси перевел как «Сын подводника!». [40] В локализации также были изменены несколько имен, например, «Тина» была изменена на «Терра». Наконец, текстовые файлы диалогов пришлось сократить из-за ограниченного места для хранения данных, доступного в постоянной памяти игрового картриджа . [39] В результате в диалог были внесены дополнительные изменения, чтобы сжать его в доступное пространство. [39]
Переиздание для PlayStation содержало лишь незначительные изменения в английской локализации. Название игры было возвращено к Final Fantasy VI из Final Fantasy III , чтобы унифицировать схему нумерации серии в Северной Америке и Японии с более ранней версией VII . Были изменены имена некоторых предметов и персонажей, например, в расширении «Fenix Down» до «Phoenix Down». В отличие от переиздания Final Fantasy IV для PlayStation , включенного в более позднюю компиляцию Final Fantasy Chronicles , сценарий остался практически без изменений. [33] В переиздании Game Boy Advance появился новый перевод, выполненный другим переводчиком, Томом Слэттери. [41] В этом переводе сохранилась большая часть имен персонажей, названий локаций и терминологии из перевода Вулси, но были изменены названия предметов и заклинаний, чтобы они соответствовали соглашениям, использованным в более поздних названиях серии. [42] Пересмотренный сценарий сохранил некоторые необычные строки из оригинала при изменении или редактировании других, а также устранил некоторые путаницы в оригинальном переводе. [43] В версии Wii Virtual Console использовалось название Final Fantasy III игры Super NES.
Саундтрек к Final Fantasy VI был написан давним автором сериала Нобуо Уэмацу . Музыка состоит из тем для каждого главного персонажа и локации, а также музыки для стандартных сражений, сражений с врагами- боссами и для специальных роликов. Широкое использование лейтмотива является одним из определяющих моментов звуковых дорожек. « Ария ди Меццо Каратере » — один из последних треков, играемый во время кат-сцены оперного спектакля. Этот трек имеет неразборчивый синтезированный «голос», который гармонирует с мелодией, поскольку технические ограничения чипа звукового формата SPC700 не позволили использовать настоящий вокальный трек (хотя некоторые разработчики в конце концов поняли, как преодолеть это ограничение несколько лет спустя, и в Pixel Remaster его озвучивают оперные певцы [44] ). Оркестровый альбом Final Fantasy VI Grand Finale представляет собой аранжированную версию арии с использованием итальянских текстов в исполнении Светлы Крыстевой под оркестровое сопровождение. Эту версию также можно найти в финальном полнометражном видео переиздания игры для Sony PlayStation с тем же текстом, но с другой музыкальной аранжировкой . Кроме того, альбом Orchestral Game Concert 4 включает расширенную версию оперы в аранжировке и дирижировании Косуке Онодзаки в исполнении Токийского симфонического оркестра с вокалом Вакако Аокими, Тэцуя Оно и Хироши Курода. [45] Он также был исполнен на концерте «More Friends» [46] в амфитеатре Гибсона в 2005 году с использованием нового английского перевода текстов, альбом которого теперь доступен. [47] « Dancing Mad », сопровождающий финальную битву игры с Кефкой, длится 17 минут и содержит органную каденцию с вариациями на тему Кефки. «Конечная тема» объединяет темы всех игровых персонажей в одну композицию продолжительностью более 21 минуты. [48]
Оригинальная партитура была выпущена на трёх компакт-дисках в Японии под названием Final Fantasy VI: Original Sound Version . [48] Версия этого альбома была позже выпущена в Северной Америке как Final Fantasy III: Kefka's Domain . Эта версия альбома такая же, как и его японский аналог, за исключением другой упаковки и небольших различий в переводе названий некоторых треков между альбомом и более новыми релизами. [49] Кроме того, в Final Fantasy VI: Grand Finale представлены одиннадцать треков из игры, аранжированные Сиро Сагису и Цунеёси Сайто и исполненные ансамблем Archi Della Scala и симфоническим оркестром Милана. [50] Piano Collections: Final Fantasy VI , второй аранжированный альбом, включает тринадцать треков из игры, исполненных для фортепиано Рэйко Номура. [51] Совсем недавно на Play! была исполнена «Dancing Mad», тема финального босса из Final Fantasy VI . Симфония видеоигр в Стокгольме , Швеция, 2 июня 2007 года, группа Machinae Supremacy . [52]
Бывшая рок-группа Нобуо Уэмацу, The Black Mages , выпустила прогрессив-металлическую версию Dancing Mad на своем одноименном первом альбоме в 2003 году. Их третий альбом с подзаголовком Darkness and Starlight назван так в честь премьерного трека: рок-опера всей версии. опера из FFVI , включая Aria di Mezzo Carattere в исполнении Эцуё Ота.
В 2012 году кампания OverClocked ReMix на Kickstarter была профинансирована на сумму 153 633 доллара за создание альбома на нескольких компакт-дисках с ремиксами на музыку из VI . Эндрю Аверса руководил созданием альбома Balance and Ruin , который содержит 74 трека от 74 исполнителей, каждый из которых имеет свой уникальный стиль. Альбом бесплатен и доступен на сайте OverClocked ReMix. [53] Композитор Video Games Live Джиллиан Аверса , жена Эндрю Аверса, вместе с виолончелисткой Тиной Го создала трибьют музыкального видео к «Арии ди Меццо Каратере» , расширив аранжировку из « Balance and Ruin ». [54]
Final Fantasy VI была портирована на PlayStation компанией Tose и переиздана в Японии и Северной Америке в 1999 году. В Японии она была доступна как в виде отдельной версии, так и как часть Final Fantasy Collection , тогда как в Северной Америке она была доступна только как Часть антологии Final Fantasy . В Европе он продавался только как отдельный релиз. Пятьдесят тысяч экземпляров ограниченной серии были также выпущены в Японии и включали будильник в стиле Final Fantasy . [55]
Порт Final Fantasy VI для PlayStation очень похож на оригинальную японскую версию Super Famicom . За исключением добавления двух полноценных видеороликов, открывающих и завершающих, и новых эффектов перехода экрана, используемых для начала и окончания сражений, графика, музыка и звук остались неизменными по сравнению с исходной версией. Единственные заметные изменения в игровом процессе (помимо времени загрузки, отсутствующего в версиях с картриджами) включают исправление нескольких программных ошибок по сравнению с оригиналом и добавление новой функции «сохранения в заметках», позволяющей игрокам быстро сохранять свой прогресс в ОЗУ PlayStation . [56] Переиздание включало в себя и другие особенности, такие как бестиарий и галерея произведений искусства. [57] Порт был переиздан в декабре 2012 года как часть пакета Final Fantasy 25th Anniversary Ultimate Box в Японии. [58]
Final Fantasy VI была переиздана как PSone Classic в 2011 году: в Японии 20 апреля, на территориях PAL 2 июня [59] и в Северной Америке 6 декабря. [60]
Версия Final Fantasy VI из серии «Pixel Remaster» была выпущена для PlayStation 4 в апреле 2023 года. [61]
После PlayStation Тосе портировал игру на Game Boy Advance , на котором она была выпущена как Final Fantasy VI Advance . Она была выпущена в Японии компанией Square Enix 30 ноября 2006 года, Nintendo осуществила публикацию в Северной Америке 5 февраля 2007 года и в Европе 6 июля. [62] Это была последняя игра, выпущенная на Game Boy Advance. в Азии, а также последний, опубликованный Nintendo для этой системы. Он включает в себя дополнительные функции игрового процесса, немного улучшенную графику и новый перевод, соответствующий японским соглашениям об именах заклинаний и монстров. Однако в нем нет полноценных видеороликов из версии игры для PlayStation. В Advance появляются четыре новых эспера : Левиафан , Гильгамеш , Кактуар и Диаболос. Две новые области включают подземелье «Логово драконов», в котором есть Кайзер-дракон, монстр, закодированный, но не включенный в оригинал, и «Святилище души», место, где игрок может постоянно сражаться с монстрами. Также появляются три новых заклинания и исправлено несколько ошибок оригинала. Кроме того, как и в другие портативные переиздания Final Fantasy , в комплект включены бестиарий и музыкальный проигрыватель. Даже в японской версии музыкальный проигрыватель работает на английском языке и использует американские имена, например Strago вместо Stragus . [63] В комплект входят новые иллюстрации ветерана серии, дизайнера оригинальных персонажей и изображений Ёситаки Амано . [64]
Оригинальная версия Super Famicom была выпущена для виртуальной консоли Wii в Японии 15 марта 2011 года, [65] на территориях PAL (Европа и Австралия) 18 марта и в Северной Америке 30 июня. [66] Игра была выпущена. на Западе с оригинальным североамериканским названием Final Fantasy III . [67] Версия Super Famicom позже была выпущена на виртуальной консоли Wii U в Японии. Square Enix выпустила версию Game Boy Advance для виртуальной консоли Wii U в Японии в декабре 2015 года.
Nintendo переиздала Final Fantasy VI по всему миру в сентябре 2017 года как часть Super NES/Super Famicom Classic Edition . [1]
Версия Final Fantasy VI из серии «Pixel Remaster» была выпущена во всем мире для Nintendo Switch в апреле 2023 года .
Порты Final Fantasy VI для мобильных операционных систем Android и iOS также были опубликованы в 2014 году, [69] для Android 15 января [70] и для iOS 6 февраля [71] с такими функциями, как новая графика высокого разрешения с спрайты, разработанные Кадзуко Сибуей, которая создала оформление оригинальной игры, движение в восьми направлениях и автобой. [72]
Порт для ПК с Windows, который сам является портом версии Android, был выпущен для ПК с Windows через Steam 16 декабря 2015 года. [73] Еще один порт из линейки Pixel Remaster был выпущен в Steam 23 февраля 2022 года. [74] ] Серия Pixel Remaster включает новые 16-битные спрайты, новые саундтреки и возврат к первоначально выпущенному контенту игры. Никакой добавленный контент из любой из портированных версий не появляется ни в одном из «Pixel Remasters».
Final Fantasy VI получила признание критиков и после выпуска имела коммерческий успех в Японии. В середине 1994 года рекламный отдел Square сообщил, что в Японии было продано 2,55 миллиона копий игры, [38] где она стала самой продаваемой видеоигрой 1994 года . [102] В США, где она поступила в продажу в последнем квартале 1994 года, она стала самой продаваемой игрой для Super NES в октябре [103] и стала восьмым по популярности картриджем для Super NES в этом году. [104] Несмотря на это, по словам Сакагути, коммерческого успеха в этом регионе он не имел. [105] По состоянию на март 2003 года по всему миру было продано 3,48 миллиона копий игры, из которых 2,62 миллиона копий были отправлены в Японию и 860 000 за границу. [106] В 1999 году было продано более 400 000 копий Final Fantasy Collection , что сделало его 31-м по популярности релизом того года в Японии. [107] В Северной Америке было продано около 364 000 копий Final Fantasy Anthology . [108] К концу 2006 года, через месяц после выпуска, в Японии было продано более 223 000 копий Final Fantasy VI Advance . [109]
GamePro оценил ее на 4,5 из 5 по графике и на 5,0 баллов по звуку, управлению и веселью, заявив, что «персонажи, сюжетные линии и сценарии с несколькими вариантами выбора объединяются в одну фантастическую игру!» [89] Каждый из четырех рецензентов Electronic Gaming Monthly единогласно присвоил ей 9 из 10 (36 из 40) и награду «Игра месяца», отметив, что она установила новый стандарт качества в ролевых играх. Они особенно похвалили графику, музыку и сильную эмоциональную вовлеченность истории. [38] Он получил несколько наград от Electronic Gaming Monthly в категории видеоигр 1994 года, в том числе « Лучшая ролевая игра» , «Лучшая японская ролевая игра » и «Лучшая музыка для игры на картридже ». [99] Кроме того, они поставили игру на девятое место в своем списке 100 величайших консольных игр всех времен за 1997 год. [110] Famitsu набрала 37 баллов из 40, что сделало ее одной из двух игр с самым высоким рейтингом в 1994 году (наряду с Ridge Racer ). [84] Со своей стороны, Nintendo Power объявила игру «ролевым хитом десятилетия», отметив улучшенный звук и графику по сравнению с предшественниками, а также расширенный тематический охват игры. [111] Более того, они предположили, что «с таким большим количеством сюжетов и вариаций игры… фанаты могут потеряться в мире на несколько месяцев». [112] Nintendo Power также высказала мнение, что сюжет игры «не особенно изобретателен» и «история часто глупа и написана не для американской аудитории». [113] [114]
В 1997 году Nintendo Power поставила ее на восьмое место среди величайших игр Nintendo, заявив, что в ней «есть все, что можно пожелать — герои, потрясающие мир события, магия, бессмысленное зло — плюс чудо-собака Перехватчик!» [115] В том же году GamePro заявила, что она «по-прежнему остается одной из самых увлекательных, инновационных и сложных ролевых игр на сегодняшний день». [116] В 1996 году компания Next Generation заявила, что сцену, в которой Терра заботится о деревне детей-сирот, «можно с уверенностью назвать звездным часом сериала… ни одна другая серия игр не решала столь серьезных проблем и не достигла такого уровня». уровень эмоциональной глубины и сложности». [117]
Final Fantasy Collection получила 54 из 60 баллов от Weekly Famitsu , оцененных группой из шести рецензентов. [55] IGN охарактеризовал графику переиздания PlayStation как «красивую и потрясающую», отражая то, что на момент выпуска « Final Fantasy III … представляла собой все, чем должна быть ролевая игра», вдохновляя системы роста статистики, которые позже повлияет на такие игры, как Wild Arms и Suikoden . Более того, они похвалили игровой процесс и сюжетную линию, заявив, что эти аспекты взяли «все... предыдущие концепции ролевой игры и либо создали что-то совершенно новое, либо усовершенствовали их настолько, чтобы сделать их собственными», создавая атмосферу, в которой «[игроки] вам не составит труда преодолеть упрощенную графику или, казалось бы, устаревшие правила игрового процесса и принять участие». [118] RPGamer дал высшую оценку как оригинальной игре, так и ее переизданию для PlayStation, назвав ее игровой процесс «достаточно понятным, чтобы большинство игроков могли взять игру и настроить снаряжение своих персонажей», одновременно похвалив ее музыку. как «16-битный шедевр». [119] [120]
Выпуск игры для Game Boy Advance также получил похвалу. Переиздание Game Boy Advance было названо восьмой лучшей игрой для Game Boy Advance всех времен по версии IGN, что отражает долгий срок службы Game Boy Advance. [121] Официальный журнал Nintendo Magazine поставил версию игры для GBA на 32-е место в списке величайших игр Nintendo в 2009 году. [122] Final Fantasy VI часто считается одной из лучших игр серии и одной из лучших ролевых игр. видеоигры, когда-либо созданные по данным нескольких веб-сайтов. [123] [124] Читатели японского журнала Famitsu назвали ее 25-й лучшей игрой всех времен. [125] [126] [127] В обновленной версии списка «100 лучших» в 2007 году IGN поставил Final Fantasy VI на девятое место среди лучших игр всех времён, опережая все другие игры серии Final Fantasy . Они продолжали ссылаться на развитие персонажей в игре и особенно отметили Кефку как одного из самых запоминающихся злодеев в истории ролевых игр. [128] [129] [130] [131] [132] Nintendo Power назвала финал Final Fantasy VI одним из лучших финалов, сославшись на повествование и разнообразие актеров. [133] Time Extension включила игру в свой список «Лучшие JRPG всех времен». [134]
После Final Fantasy VI компания Square начала тестирование своей следующей игры Final Fantasy VII на Nintendo 64 , но технические проблемы, растущие затраты на картриджи и более высокая емкость памяти, используемая в технологии компакт-дисков, убедили Square переместить VII и все последующие игры на PlayStation . [135] [136] Во время раннего тестирования программного обеспечения для 3D-разработки команда визуализировала битву с участием персонажей Final Fantasy VI Терры, Локка и Шэдоу. [136] [137] Решение о переходе на PlayStation испортило отношения между Square и Nintendo. [136] В связи с этим Final Fantasy VI была последней игрой серии, выпущенной на платформе Nintendo до тех пор, пока Final Fantasy Crystal Chronicles не вышла на Nintendo GameCube в 2003 году. [138] Это была также последняя новая основная игра Final Fantasy , которая вышла. на платформу Nintendo до 2018 года, когда на Nintendo Switch была выпущена сокращенная версия Final Fantasy XV: Pocket Edition , за которой в следующем году последовали последующие выпуски Final Fantasy VII , VIII , IX , X , X-2 и XII . Final Fantasy VI была включена в Super NES Classic Edition под первоначальным названием Final Fantasy III для выпуска в Северной Америке и Европе в сентябре 2017 года. [139] [140]
В 2010 году продюсер Square Enix Синдзи Хашимото заявил, что разработка ремейка Final Fantasy VI для Nintendo DS «не решена» из-за «технических проблем». [141] Однако позже Square обсудила ремейк VI , а также V для Nintendo 3DS . [142] Тэцуя Номура, тогда руководивший ремейком Final Fantasy VII , выразил заинтересованность в ремейке V и VI . [143]
Final Fantasy VI неоднократно появлялась в коллекционной карточной игре Final Fantasy . [144]
(NPC в Джидуре)
Тебе нравится искусство?
Нет?
Филистимляне!
Левая статуя:
Рождение магии... сюда были изгнаны три богини.
Со временем они начали ссориться, что привело к тотальной войне.
Те неудачливые люди, которые вставали на пути, были преобразованы в Эсперов и использованы в качестве живых боевых машин.
/
Правая статуя:
Богини наконец поняли, что над ними смеются те, кто изгнал их сюда.
В редкий момент взаимной ясности они согласились изолироваться от мира.
Из последних сил они вернули Эсперам свободу воли, а затем превратили себя... ...в камень.
Их единственная просьба заключалась в том, чтобы Эсперы держали их запечатанными навечно.
/
Центральная статуя:
Эсперы создали эти статуи как символ своей клятвы позволить богиням спать спокойно.
Эсперы поклялись не допускать злоупотреблений силой богинь.
(Начало игры)
Давным-давно Война Волхвов превратила мир в выжженную пустошь, и магия просто перестала существовать.
Прошло 1000 лет... Железо, порох и паровые машины были заново открыты, и воцарились высокие технологии...
(Солдат)
Открой!
Верните нам девушку и Магитех-броню Империи!
Ведж:
Не волнуйся.
Рабская Корона на ее голове лишает ее всех сознательных мыслей.
Она выполнит наши приказы.
(NPC в Векторе)
Этот парень Кефка?
Он был первым экспериментальным Магитех-рыцарем Сида.
Но процесс еще не был доведен до совершенства.
В тот день что-то в сознании Кефки сломалось...!
{{cite book}}
: |magazine=
игнорируется ( помощь )Графика и звук: 3,9/5, Управление игрой: 3,1/5, Задача: 3,9/5, Тема и развлечения: 4,0/5