stringtranslate.com

Пловец (рассказ)

« Пловец » — короткий рассказ американского автора Джона Чивера . Первоначально он был опубликован в журнале The New Yorker 18 июля 1964 года, а затем в сборниках коротких рассказов «Бригадир и вдова гольфиста» (1964) и «Истории Джона Чивера» (1978). [1] «Пловец», считающийся одним из самых выдающихся произведений автора, получил исчерпывающий анализ критиков и биографов. [2] [3] [4] [5]

В 1968 году «Пловец» был экранизирован в одноимённый фильм с Бертом Ланкастером в главной роли . [6] Это единственное литературное произведение Чивера, появившееся на экране. [7] [8] «Пловец» также является важной сюжетной отсылкой в ​​фильме Нанни Моретти 2023 года «Светлое завтра » ( Il sol dell'avvenire ).

Сюжет

История рассказывается от третьего лица с ограниченной точкой зрения , в которой центральным персонажем является Недди Меррилл, житель пригорода округа Вестчестер, штат Нью-Йорк .

Недди Меррилл отдыхает у бассейна в резиденции своих обеспеченных соседей, Вестерхази. Он вступает в средний возраст, и хотя его юность уже на закате, кажется, он обладает высшим оптимизмом. По прихоти он задумывает вернуться в свой дом, расположенный в восьми милях на другом конце графства, через бассейны в домах четырнадцати пар из пригорода, все из которых его друзья или знакомые. Называя себя «исследователем» новой эры, он называет ряд бассейнов «рекой Люсинда» в честь своей жены.

Поначалу путешествие развивается великолепно. Его тепло встречают друзья и соратники, мужчины и женщины. По пути он пьет алкогольные напитки. Несмотря на вездесущий дневной свет, становится неясно, сколько времени прошло; в начале истории явно середина лета, но в конечном итоге все естественные признаки указывают на то, что на дворе осень. Тон рассказа постепенно становится зловещим и сюрреалистичным . Собираются грозовые тучи.

На полпути его водного путешествия некоторые из друзей Недди упоминают о его серьезных финансовых неудачах, хотя он, кажется, не знает об этом. Он сталкивается с неприкрытой враждебностью на вечеринке у бассейна у Бисвангеров, пары, которую Недди и его жена Люсинда постоянно пренебрегали в обществе. В доме Эрика Сакса, одного из самых близких друзей Недди, жена Сакса сообщает ему, что Эрик пережил опасную для жизни операцию три года назад: Недди абсолютно не помнит о болезни Эрика. У бассейна брошенной любовницы Недди, Ширли Адамс, она сообщает ему, что больше не будет давать ему денег или подавать ему выпивку, и отпускает его. Недди продолжает свою все более мрачную одиссею.

Физическая сила Недди стремительно падает, и ему становится больно проплывать каждый бассейн. Недди еще больше теряет ориентацию, когда чувствует холод в воздухе и замечает в темнеющем небе созвездия осени, а не лета. Обычно стоический пловец начинает плакать.

Наконец, Недди, шатаясь, добирается до своего дома и обнаруживает, что двери заперты: Дом пуст и давно заброшен. [9] [10] [11] [12] [13]

Фон

Некоторые исследователи полагают, что эта история, изначально задуманная как роман и сокращенная с более чем 150 страниц заметок, является самой известной и часто антологизируемой работой Чивера. [14] После публикации история получила высокую оценку за сочетание реализма и сюрреализма ; тематическое исследование пригородной Америки, особенно взаимосвязи между богатством и счастьем; и использование мифа и символики . [14]

По словам критика Скотта Дональдсона, сочинение «Пловца» было длительной борьбой, которая заняла у Чивера два месяца. [15] Он описал «ужасно тяжелое» испытание в интервью Александре Грант : [16]

Я никогда не мог раскрыть свою руку. Наступала ночь, год умирал. Это был не вопрос технических проблем, а вопрос неопределенности. Когда он находит его темным и холодным, это должно было произойти. И, ей-богу, это произошло. Мне было темно и холодно некоторое время после того, как я закончил эту историю. [17]

Дональдсон сообщает, что «это был последний рассказ, написанный им за долгое время». [18]

Критическая оценка

«Пловец» широко рассматривается как один из «истинных шедевров» Чивера и, возможно, лучшее произведение короткого рассказа в его творчестве. [19] [20] Произведение часто встречается в антологиях. [21] [22] [23] Биограф Скотт Дональдсон пишет, что «Пловец» получил «столько же критического внимания, сколько и все, написанное Чивером, и вполне заслуженно, поскольку он прекрасно написан и несет в себе мощный эмоциональный заряд». [24] [25]

У. Б. Гудерхэм из The New York Times пишет: «Величайший рассказ Чивера выходит за рамки своих влияний и любого автобиографического трепета, представляя собой тихое разрушительное путешествие в темное сердце одного человека. И как прозаическое произведение он столь же почти чудесен, как и путешествие, которое он описывает…» [26]

Тема

Первоначально задумка Чивера для этой истории представляла собой прямое и недвусмысленное обращение к греческому мифу о Нарциссе . [27]

Чивер вспоминал:

Когда я начинал, история должна была быть простой о Нарциссе. Я начал с образа того мальчика, смотрящего в воду. Потом я подумал... абсурдно ограничивать его узким мифологическим сюжетом - быть запертым в своем собственном образе, в одном бассейне. Этот человек любит плавать! Поэтому в своей первой версии я выпустил его, и он поплавал в огромном количестве бассейнов - в тридцати! Но потом я начал сужать и сужать ее, и что-то начало происходить. Становилось холодно и тихо. Наступала зима. [28]

Чивер углубил метафорические и мифические элементы. Биограф Патрик Минор выделяет несколько слоев древних мифов и легенд в истории Чивера. Среди них — артуровские поиски Святого Грааля и Короля-Рыбака , гомеровская история Одиссея и дантовское схождение в преисподнюю . [ 29]

Минор также отмечает «этническую организацию» имен пар, с которыми Недди Меррилл сталкивается в своем роковом походе, начиная с шотландских и английских фамилий WASP , затем фамилий, связанных с «немцами, евреями, ирландцами». Минор также обнаруживает тщательно продуманную «водную метафору» в онтологических корнях этих имен. [30]

«Бесчисленные выпивки по пути являются частью более обширной модели преднамеренного забвения, подавления проблем, настолько тревожных, что их невозможно поднять на поверхность сознания. Теперь мы видим, что, подобно чеховским персонажам… Недди Меррилл на самом деле предпочел потерять связь с правдой, чем страдать под ее сокрушительным бременем». — Литературный критик Джеймс Э. О'Хара в книге «Джон Чивер: исследование короткого рассказа» (1989). [31]

Литературный критик Линн Уолделанд отмечает, что значение «Люсинда-Ривер» Недди Меррилла — это не просто детская выходка, и Чивер ясно выражает это в повествовании рассказа: «Он не был ни шутником, ни дураком, но он был решительно оригинален и имел смутное и скромное представление о себе как о легендарной фигуре». Уолделанд заключает, что «реальный смысл рассказа — это праздничный мотив поступка Недди с социальными реалиями, которые возникают по мере развития истории, реалиями, которые связаны с ролью богатства и социального статуса в мире, который Недди хочет наделить легендарной красотой и смыслом... Что бы «не случилось», мы видим, как ярко освещенный, понятный, комфортный мир внезапно становится темным и холодным. История, как кошмар, оставляет читателя с остаточным беспокойством». [32]

Литературный критик Сэмюэл Коул отмечает, что «Пловец» ставит и главного героя, и читателя перед шокирующим прозрением:

...потрясающая правда этих катастроф в конце истории полностью подрывает самодовольное празднование Недди своего пригородного существования...Чивер тщательно проложил тропу к заброшенному дому, так что когда читатель прибывает туда, он ошеломлен трансформацией, которая происходит между его первым впечатлением от Недди Меррилла и его окончательным пониманием. [33]

Сноски

  1. ^ Койпер 2011.
  2. ^ Лейтхаузер, 2012: «Пловец»: «...какая, возможно, его величайшая история…»
  3. Ярдли, 2004: «Бригадир и вдова гольфиста» (1964), куда входит его самый известный рассказ «Пловец».
  4. ^ Дональдсон, 1988, стр. 204: «...его великолепная история «Пловец»...» И стр. 212: См. здесь внимание, которое эта история получила от литературных критиков.
  5. Уолделанд, 1979, стр. 94: «Самая известная история из сборника «Бригадир и вдова гольфиста » и лучший пример использования Чивером таинственных превращений — это «Пловец».
  6. ^ Бейли, 2009 (2) стр. 381-383
  7. Уолделанд, 1979, стр. 94: «Единственная история, когда-либо экранизированная».
  8. Meanor, 1995, стр. 21: «Как только «Пловец» появился в The New Yorker, с Чивером связался кинорежиссер Фрэнк Перри , который сразу же предложил экранизацию».
  9. ^ О'Хара, 1989 стр. 67-70
  10. ^ Уолделанд, 1979 стр. 94-95
  11. ^ Меанор, 1995 стр. 144-122
  12. ^ Коул, 1977 стр. 43-45: Краткое содержание сюжета
  13. ^ Дональдсон, 1988 стр. 211: Краткое содержание сюжета здесь
  14. ^ ab Wilson 1997.
  15. Дональдсон, 1988 стр. 211-212: «...150 страниц заметок для 15 страниц истории…»
  16. ^ О'Хара, 1989 стр. 68
  17. ^ О'Хара, 1989 стр. 68
  18. ^ Дональдсон, 1988 стр. 212
  19. Meanor, 1995, стр. 20: Среди «подлинных шедевров» Чивера.
  20. ^ Лейтхаузер, 2012: «Пловец»: «...какая, возможно, его величайшая история…»
  21. Meanor, 1995, стр. 106: Среди «наиболее часто антологизируемых рассказов» Чивера. И стр. 107: Meanor цитирует Уильяма Пидена о «Пловце» и его частом включении в антологии.
  22. ^ Коул, 1977 стр. 1
  23. Ярдли, 2004: «...его самый известный рассказ — «Пловец».»
  24. ^ Дональдсон, 1988 стр. 212:
  25. ^ Meanor, 1995 стр. 110: «Гениально созданная» история. И стр. 114: «...то, что многие критики считают его величайшим рассказом, «Пловец»... история привлекла столько же внимания критиков, как и любой из его романов или других рассказов».
  26. ^ Гудерхэм, 2015
  27. Meanor, 1995, стр. 114: «...явно мифологическая фигура» в первых черновиках». И: «Ни один рассказ Чивера не погружал своего героя так глубоко в пугающие воды подсознания».
  28. ^ Meanor, 1995 стр. 114: Из интервью с Элеанор Манро. См. сноску № 5 стр. 193.
  29. ^ Меанор, 1995 стр. 114-121
  30. ^ Meanor, 1995 стр. 115: О «этническом расположении» см. здесь. И стр. 115-116: О «водной метафоре» см. здесь.
  31. ^ О'Хара, 1989 стр. 70
  32. Уолделанд, 1979, стр. 94: Уолделанд включает этот отрывок из рассказа.
  33. ^ Коул, 1977 стр. 47: Составная цитата.

Источники

Библиография

Внешние ссылки