stringtranslate.com

Добро пожаловать в «Sticks»

Добро пожаловать в Sticks ( фр . Bienvenue chez les Ch'tis , [a] французское произношение: [bjɛ̃vny ʃe le ʃti] ) — французский комедийный фильм 2008 года , снятый и написанный в соавторстве с Дэни Буном , в главных ролях — Кад Мерад и сам Бун. Фильм стал самым кассовым французским фильмом всех времен в прокате во Франции. [3]

Сюжет

Филипп Абрамс — менеджер отделения французской почты ( La Poste ) в Салон-де-Прованс , Буш-дю-Рон , на юге Франции. Он женат на Жюли, чей отрицательный характер делает его жизнь невыносимой. Филипп делает все, чтобы получить работу в офисе на побережье Средиземного моря, чтобы сделать ее счастливой. Поскольку считается, что должность будет легче получить, если человек инвалид, Абрамс притворяется инвалидом — и это обнаруживается руководством. В качестве наказания его ссылают на два года в Берг , город недалеко от Дюнкерка на севере Франции . Северная Франция — и регион Нор-Па-де-Кале в частности — считается «палками» — холодным и дождливым местом, населенным неискушенными ch'tis , которые говорят на странном диалекте (называемым « ch'ti » на местном языке и « cheutimi » на юге). Ему приходится провести свою первую ночь в доме Антуана, члена его персонала, который случайно там живет. Филипп изначально недолюбливает Антуана за его отвратительное поведение и потому что изначально он думает, что Антуан гей (из-за того, что видел фотографии, на которых он переодевается ), но позже Филипп узнает, что Антуан какое-то время работал на карнавале (где он пародировал множество людей, как мужчин, так и женщин) и что он тайно влюблен в Аннабель, одну из работниц почтового отделения. Впоследствии Антуан и Филипп становятся лучшими друзьями.

К удивлению Филиппа, Берг оказывается очаровательным местом, полным теплых, дружелюбных людей и коллег. Вскоре он полностью покоряется, ест сильно пахнущий сыр Маройл , разговаривает практически с каждым местным жителем (доставляя их почту и принимая приглашения получателей выпить), играет на пляже, играет на карильоне на колокольне , пьет пиво как местный житель, ходит на футбольный матч RC Lens и так далее. Он пытается описать счастливый поворот событий своей жене, которая осталась на Юге с их маленьким сыном, но она ему не верит. Это вдохновляет Филиппа сказать ей то, во что она хочет верить: что его жизнь там ужасна.

Все идет хорошо, пока Жюли не решает присоединиться к нему на Севере, чтобы развеять его уныние. Филипп вынужден признаться своим новым друзьям и коллегам, что он назвал их варварами своей жене. Сначала они злятся, но затем решают помочь ему, ведя себя соответственно, чтобы скрыть его ложь и напугать Жюли, чтобы она быстро уехала. Они также позволяют ей остаться в старой шахтерской деревне недалеко от Берг, притворяясь, что это главный город. У Жюли очень плохие выходные, но она решает переехать в Берг, чтобы остаться с Филиппом и оказать ему поддержку.

Когда она уже готова вернуться на юг, она обнаруживает, что ее обманули, когда местный житель говорит Жюли, что настоящий город Берг находится в нескольких километрах. Когда Филипп находит Жюли в своем настоящем доме в Берге, он рассказывает ей правду о счастье и дружбе, которые принес ему этот город. Сначала Жюли разочарована, но, поняв, что ее муж счастлив, она решает переехать на север, чтобы быть с ним.

Тем временем Антуан и Аннабель встречались больше года, но расстались из-за пассивности Антуана по отношению к его властной матери. Несмотря на их разрыв, Антуан все еще испытывает чувства к Аннабель, у которой теперь есть новый парень. Узнав об этом, Антуан подбадривает себя, выпивая алкоголь во время работы, и ведет себя непредсказуемо. Когда Филипп призывает Антуана набраться смелости и быть настойчивым , Антуан наконец признается матери, что любит Аннабель и планирует переехать с ней в новое место. Неожиданно его мать рада этому — она ждала все эти годы, пока Антуан постоит за себя. В результате Антуан делает предложение Аннабель у колокольни, когда там играет песня Стиви Уандера . Аннабель соглашается, и они женятся.

Три года спустя Филипп получает перевод на Поркероль на побережье Средиземного моря. Приняв предложение, Филипп и его семья переезжают на юг. Как раз когда он собирается попрощаться, он разражается слезами, подтверждая теорию Антуана о пословице Х'тис («Гость ревет [плачет] дважды на севере: один раз при прибытии и один раз при отъезде»).

Бросать

Дэни Бун во время съемок в Бергесе

Прием

Фильм получил в целом положительные отзывы, 6 из 9 отзывов на Rotten Tomatoes были положительными. [4] Фильм собрал 192 928 551 доллар США в прокате только во Франции. [5]

Награды и номинации

Ремейки

Итальянский ремейк Benvenuti al Sud (« Добро пожаловать на юг») был спродюсирован и выпущен Medusa Film в 2010 году. Сюжет был похож на оригинал: Альберто ( Клаудио Бизио ), менеджер отделения Poste Italiane в Ломбардии, на два года сослан в Кастеллабате , небольшой городок в Кампании . [6] Дэни Бун появился в камео. В отличие от французского оригинала, итальянская франшиза привела к сиквелу: Benvenuti al Nord («Добро пожаловать на север»; 2012).

В 2017 году в голландских кинотеатрах вышел голландский ремейк Weg van jou (игра слов, которая одновременно означает «вдали от тебя» и «влюблена в тебя»). В этом ремейке городская львица Эви переезжает из мегаполиса и космополитичного Роттердама в сельскую голландскую провинцию Зеландия. В Зеландии, находясь вдали от своего заносчивого парня, она влюбляется в местного мужчину.

Переговоры относительно предлагаемой английской версии фильма были официально прекращены в 2015 году. [7] Еще в 2008 году Уилл Смит вел переговоры с Дэни Буном относительно ремейка; американский фильм должен был называться Welcome to the Sticks . [8] Хотя было раскрыто немного других деталей, были предположения, что сюжет будет вращаться вокруг многонациональной компании , а не US Mail . [9]

Саундтрек

Саундтрек к CD, включая партитуры к фильмам «Дом счастья» и «Ничего не нужно объявлять» , был написан Филиппом Ромби .

Примечания

  1. ^ Французское слово Ch'ti — сленговое обозначение человека из Северной Франции. См. Пикардский язык .

Ссылки

  1. ^ "Bienvenue chez les Ch'tis (2008) - JPBox-Office" .
  2. ^ Box Office Mojo . "Общая касса за всю жизнь"
  3. ^ "Франция все время открытия выходных". www.boxofficemojo.com . Получено 2019-01-09 .
  4. ^ Гнилые помидоры
  5. ^ Кассовый аппарат Mojo
  6. ^ (на итальянском языке) Статья о Corriere del Mezzogiorno.
  7. ^ Марин Делькамбр, 2015, «'Bienvenue Chez Les Ch'tis': Уилл Смит отказался от римейка», GQ France (30 января). (через Google Translate; доступ 17 августа 2015 г.)
  8. ^ "Les Ch'tis americains (pg 17)" (PDF) . Grenoble&moi. Архивировано из оригинала (PDF) 13 февраля 2012 г. . Получено 30 мая 2008 г. .
  9. ^ «Уилл Смит стал со-продюсером ремейка фильма «Bienvenue chez les Ch'tis»» . Ле Матен Онлайн . Проверено 22 мая 2008 г.

Внешние ссылки