stringtranslate.com

Шахматы (мюзикл)

Шахматы мюзикл с музыкой Бенни Андерссона и Бьорна Ульвеуса из поп-группы ABBA , текстами песен Ульвеуса и Тима Райса и книгой Райса. История включает в себя политически мотивированный шахматный турнир эпохи Холодной войны между двумя гроссмейстерами , одним американским и другим советским, и их борьбу из-за женщины, которая управляет одним и влюбляется в другого. Хотя главные герои не были предназначены для представления каких-либо реальных лиц, характер американского гроссмейстера (названного Фредди Трампером в сценической версии) был в общих чертах основан на Бобби Фишере , [1] в то время как элементы истории, возможно, были вдохновлены шахматной карьерой российских гроссмейстеров Виктора Корчного и Анатолия Карпова . [2]

Шахматы аллегорически отражали напряженность Холодной войны, присутствовавшую в 1980-х годах. Мюзикл называли метафорой всей Холодной войны, намекая, что Холодная война сама по себе является манипулятивной игрой. [3] Выпущенный и поставленный в разгар сильной антикоммунистической повестки дня, которая стала известна как « доктрина Рейгана », [4] [5] Шахматы обращались и высмеивали враждебность международной политической атмосферы 1980-х годов.

Как и в случае с другими постановками, такими как «Иисус Христос — суперзвезда» и «Эвита» , перед первой театральной постановкой был выпущен очень успешный концептуальный альбом , чтобы собрать деньги. В случае с «Шахматами » концептуальный альбом был выпущен осенью 1984 года, в то время как шоу открылось в лондонском Вест-Энде в 1986 году, где оно шло в течение трех лет. Сильно измененная американская версия была впервые показана на Бродвее в 1988 году по книге Ричарда Нельсона , но просуществовала всего два месяца. «Шахматы» часто пересматриваются для новых постановок, многие из которых пытаются объединить элементы как из британской, так и из американской версий, но не были возрождены в Вест-Энде до 2018 года.

Чесс занял седьмое место в опросе слушателей BBC Radio 2 среди «лучших мюзиклов Великобритании» [6] .

Разработка

Тим Райс , поэт-песенник и либреттист, наиболее известный по таким мюзиклам, как «Иисус Христос — суперзвезда» и «Эвита» , давно хотел написать мюзикл о Холодной войне . В середине 1970-х годов он обсуждал идею мюзикла о Карибском кризисе со своим постоянным соавтором, композитором Эндрю Ллойдом Уэббером , но эта идея так и не была реализована.

К концу 1970-х годов Райс вдохновился идеей рассказать свою историю Холодной войны через призму давнего шахматного соперничества США и Советского Союза; ранее он был очарован политическими махинациями « Матча века » 1972 года между Бобби Фишером и Борисом Спасским . [7] Однако к тому времени, когда Райс захотел начать работу над мюзиклом в начале 1979 года, Ллойд Уэббер был недоступен, поскольку он уже работал над своим следующим мюзиклом, «Кошки» .

Впоследствии американский продюсер Ричард Вос предложил Райсу поработать с Андерссоном и Ульвеусом, зная, что они хотели разрабатывать и продюсировать проекты вне ABBA. Будучи ярым поклонником группы, Райс согласился. Позже он написал, что не чувствовал никаких сомнений, потому что «в стиле ABBA есть чувство театра». [8] В присутствии Воса Райс впервые встретился с ними в Стокгольме 15 декабря 1981 года, чтобы обсудить концепцию, и они быстро подписались на проект.

В течение всего 1982 и 1983 года трое мужчин работали над музыкой и текстами. Райс описывал настроение конкретных песен, которые он хотел, затем Андерссон и Ульвеус писали и записывали музыку и отправляли записи Райсу, который затем писал тексты песен, подходящие к музыке, и отправлял полученные записи обратно Андерссону и Ульвеусу и так далее.

Некоторые из песен в получившемся альбоме содержали элементы музыки, которую Андерссон и Ульвеус ранее написали для ABBA. Например, припев «I Know Him So Well» был основан на припеве «I Am An A», песни из их тура 1977 года, [9] в то время как припев «Anthem» использовал структуры аккордов из гитарного соло из их песни ABBA 1980 года « Our Last Summer ».

Ульвеус также предоставил фиктивные тексты, чтобы подчеркнуть ритмические рисунки музыки, и поскольку Райс нашел некоторые из них «смущающе хорошими», какими бы они ни были, включил несколько в окончательную версию. Самый известный пример — «One night in Bangkok makes a hard man humble». [10] Одна песня, которая стала «Heaven Help My Heart», была записана с полным набором текстов, спетых Агнетой Фельтског из ABBA под названием «Every Good Man», [9] хотя ни один из оригинальных текстов этой песни не был использован.

Частично для того, чтобы собрать деньги на постановку шоу в Вест-Энде, а частично для того, чтобы посмотреть, как материал воспримет публика, было решено выпустить музыку в виде альбома до того, как будут предприняты какие-либо сценические постановки. Эта стратегия оказалась успешной в двух предыдущих мюзиклах Райса — «Иисус Христос — суперзвезда» и «Эвита» .

Отчасти из-за разных стран, в которых проживали авторы текстов и композиторы, запись альбома musical of Chess началась в Стокгольме в начале ноября 1983 года, когда Андерссон сам записал множество слоёв клавишных партий вместе с другой базовой работой в их обычной студии Polar Studios , а хоровые и оркестровые работы затем были записаны в Лондоне группой The Ambrosian Singers вместе с Лондонским симфоническим оркестром . Затем альбом был саунд-инженером и смикширован в Polar давним звукорежиссёром ABBA Майклом Б. Третовом .

Оригинальный альбом

История

Двойной LP , часто называемый концептуальным альбомом или музыкальным альбомом , был выпущен по всему миру осенью 1984 года компанией RCA Records . В буклете, приложенном к альбому, содержался основной синопсис истории на нескольких языках вместе с текстами песен и многочисленными фотографиями. Музыка на альбоме была описана The New York Times как «роскошно записанная... грандиозная стилизация, которая затрагивает полдюжины основ, от Гилберта и Салливана до поздних Роджерса и Хаммерстайна , от итальянской оперы до модной поп-музыки на основе синтезатора, и все это щедро аранжировано для Лондонского симфонического оркестра с яркими электронными украшениями». [11] В альбоме приняли участие Мюррей Хэд , Томми Кёрберг , Элейн Пейдж и известный актер Денис Куилли в роли Молокова. Сингл с альбома « One Night in Bangkok » с куплетами в исполнении Мюррея Хэда и припевами в исполнении Андерса Гленмарка стал мировым хитом, достигнув 3-го места в американском чарте Billboard Hot 100. Дуэт « I Know Him So Well » Элейн Пейдж и Барбары Диксон удерживал первое место в британских чартах синглов в течение четырех недель, завоевав премию Ivor Novello Award как самый продаваемый сингл (сторона «A»).

27 октября 1984 года концертная версия альбома была впервые представлена ​​оригинальным составом в лондонском Барбикан-центре , а затем исполнена в Гамбурге, Амстердаме и Париже, а финальная презентация состоялась 1 ноября в Бервальдхаллене в Стокгольме. [ необходима цитата ]

В 1985 году были сняты музыкальные видеоклипы на песни «One Night in Bangkok», «Nobody's Side», «The Arbiter» и баллады «I Know Him So Well» и «Pity the Child» с участием исполнителей с альбома, режиссёром которых выступил Дэвид Г. Хиллер, а продюсером — Ник Мейнгай. Они были выпущены вместе на видеокассете VHS под названием Chess Moves . [12]

Критический прием

Оригинальный концептуальный альбом получил восторженные отзывы критиков, причем Rolling Stone восторженно отзывался о «потрясающей музыке, охватывающей почти все поп-базы», ​​[ Эта цитата нуждается в цитировании ] Blackwell Guide to the Musical Theatre on Record Курта Ганцля рассказывает читателям о «захватывающем представлении захватывающего произведения современного музыкального театра, происходящем до самого события», а Time заявляет, что «рок-симфонический синтез [был] полон изысканности и напевных мелодий». [13] [14]

Альбом вошел в десятку лучших в Великобритании, Западной Германии и Южной Африке, достиг 47-го места в американском Billboard 200 , 39-го места во Франции, 35-го места в Австралии и семь недель оставался на первом месте в шведском чарте альбомов, что во многом обусловлено шведским происхождением композиторов. Запись также получила несколько престижных наград, включая Goldene Europa из Германии, Edison Award из Нидерландов и Rockbjörn из Швеции. [ необходима цитата ]

Основной состав

Трек-лист

Все тексты написаны Тимом Райсом и Бьёрном Ульвеусом; вся музыка написана Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом.

Делюкс-издание альбома

Релиз 2014 года под названием Chess: The Original Recording Remastered Deluxe Edition был выпущен в честь 30-летия оригинального двойного альбома. Выпущенный в виде двойного CD и одного DVD, альбом включает в себя полную оригинальную концептуальную запись 1984 года. Ремастерированное и расширенное (deluxe) издание включает в себя три ранее не издававшихся бонусных трека, а также DVD с документальным фильмом и пятью видеоклипами песен с альбома. [15]

компакт-диск

Ранее не издававшиеся бонус-треки.

ДВД

Документальный фильм:

Музыкальные видеоклипы (все их можно найти на Chess Moves ):

Диаграммы

Британская сценическая версия

История оригинальной постановки в Вест-Энде (1986–1989)

Премьера Chess состоялась в лондонском Вест-Энде 14 мая 1986 года в Театре принца Эдуарда . [30] Первоначально режиссером постановки должен был стать Майкл Беннетт , но после кастинга и заказа обширных декораций и дизайна костюмов он отказался от проекта по состоянию здоровья и умер 2 июля 1987 года от лимфомы , связанной со СПИДом . Тревор Нанн , который поставил мюзиклы «Кошки» и «Отверженные» , занял пост режиссера. Художник-декоратор Робин Вагнер позже рассказал Линн Пектал, автору книги «Дизайн декораций », что Беннетт планировал «мультимедийное» шоу с тщательно продуманным наклонным полом, рядами телевизионных мониторов и другими технологическими штрихами. Вместо этого Нанн применил к шоу свой реалистичный стиль, хотя основы гигантского дизайна декораций все еще присутствовали в окончательной постановке. Они включали три видеостены , на главной из которых был комментарий мастера по шахматам Уильяма Хартстона , и выступления различных ведущих новостей BBC, завершающих пакет. Расходы оценивались в 12 миллионов долларов. [31]

Лондонская версия расширила сюжетную линию концептуального альбома, добавив значительное количество нового речитатива . Три главных певца из концептуального альбома, Элейн Пейдж , Томми Кёрберг и Мюррей Хэд, повторили свои роли на сцене. Барбара Диксон не смогла появиться, а Сиобхан Маккарти сыграла роль Светланы, а в актерский состав также вошли Энтони Хэд , Грэйнн Ренихан, Риа Джонс, Дэвид Берт и Питер Карри в течение трехлетнего показа. Шоу выиграло театральную премию Critics' Circle за лучший мюзикл [32] и получило три номинации на премию Лоуренса Оливье 1986 года за лучший мюзикл, выдающееся исполнение актера ( Томми Кёрберг ) и выдающееся исполнение актрисы ( Элейн Пейдж ). [33] Производство закрылось 8 апреля 1989 года. [34]

Критический прием

Премьера мюзикла вызвала в целом смешанный и благоприятный вердикт критиков и, по словам Variety , создала «одну из самых больших сцен массовых беспорядков в Вест-Энде за последнее время». Большинство негативных отзывов содержали комментарии от «слишком длинный» и «поверхностная, неправдоподобная история, маскирующаяся под серьезный мюзикл» от The Sunday Times до заключения The Guardian о том, что «мюзикл хорош ровно настолько, насколько хороша его книга , а здесь мы сталкиваемся с зарождающимся беспорядком». [35] Однако другие газеты опубликовали восторженные отзывы. The Daily Telegraph написала, что шоу было «подарочно упакованным и великолепным... вызывает восхищение», The Times отметила, что «оно оказалось прекрасным произведением, которое показывает, как мегамюзикл о динозаврах превращается в разумную форму жизни», а Today назвала его «захватывающим, притягивающим взгляд... почти крупным триумфом». [ необходима цитата ] Кроме того, Майкл Рэтклифф написал в Observer , что «сюжет оперетты, который порадовал бы зрелого Легара , драматизирован в жизнерадостной, эклектичной и волнующей театральной партитуре» и назвал Кёрберга «бесспорной звездой шоу». [ необходима цитата ] Шеридан Морли в International Herald Tribune похвалил «удивительно связную драматическую форму» шоу и «постановку, отличающуюся значительным интеллектом и изобретательностью». [ необходима цитата ]

Краткое содержание сюжета

Акт 1

Президент Международной шахматной федерацииАрбитр — размышляет о происхождении игры в шахматы («История шахмат»), прежде чем объявить место проведения предстоящего чемпионата мира по шахматам : Мерано , Италия. Пока горожане готовятся к этому событию («Мерано»), действующий чемпион мира Фредди Трампер из США прибывает со своей второй и предполагаемой возлюбленной: венгеркой по происхождению и англичанкой Флоренс Васси («Вход Фредди»). Флоренс сталкивается с Фредди по поводу его дерзкого поведения и непростых отношений с прессой («Комми-газеты»), которые тут же выходят из-под контроля, когда он нападает на журналиста, который подвергает сомнению его отношения с Флоренс («Пресс-конференция»). Тем временем советский русский соперник Фредди, Анатолий Сергиевский, спорит со своим секундантом, интриганом Молоковым («Анатолий и Молоков»). После этого, оставаясь наедине, Анатолий цинично размышляет о том, как ему пришлось отказаться от своих мечтаний, чтобы оказаться там, где он находится сегодня («Where I Want to Be»).

На церемонии открытия американские и советские делегаты клянутся, что их сторона победит («Дипломаты»), арбитр настаивает на чистой игре («Арбитр»), а маркетологи стремятся получить прибыль («Гимн шахматам» / «Мерчендайзеры»). Во время все более напряженного матча Фредди внезапно бросает шахматную доску на пол и выбегает с арены («Шахматы № 1»), оставляя Флоренс вести переговоры с Анатолием, Молоковым и арбитром («Квартет»). Флоренс удается организовать встречу между двумя игроками, после обмена горячими словами с Молоковым. Оказывается, Фредди спровоцировал вспышку в надежде получить больше денег от своего спонсора, американской медиакомпании, специализирующейся на сенсациях , под названием Global Television, хотя Уолтер — представитель компании в делегации Фредди — критикует этот трюк как нелепый («Флоренс и Молоков»). Позже Флоренс ругает Фредди, и они ссорятся из-за политики турнира, пока он злобно не переводит спор на ее пропавшего отца, которого считают захваченным или убитым советскими войсками во время Венгерской революции 1956 года («1956: Budapest is Rising»). Она сетует на ситуацию в одиночестве («Nobody's Side»), прежде чем отправиться в Merano Mountain Inn на примирительную встречу, которую она запланировала между Фредди и Анатолием («Der Kleine Franz»). Фредди, однако, не появляется сразу, оставляя Анатолия и Флоренс неловко наедине; однако в конце концов они обнимаются, поскольку у них возникают романтические чувства, прежде чем их наконец прерывает Фредди, который разрабатывал новые финансовые условия с Global TV («Mountain Duet»).

Шахматная партия продолжается. Однако, отвлеченный потерей любви Флоренс, Фредди терпит неудачу, оставляя себе всего одно поражение от потери титула («Chess #2»). Из-за жестокого отношения Фредди Флоренс в конце концов бросает его («Florence Quits»), в результате чего Фредди размышляет о том, как его несчастливое детство сделало его тем человеком, которым он является сегодня («Pity the Child»). Он отправляет арбитру письмо об отставке, в результате чего Анатолий становится новым чемпионом мира. Анатолий немедленно бежит из Советского Союза и ищет убежища в британском посольстве («Defection» / «Embassy Lament»). Флоренс, сопровождающая Анатолия, размышляет об их новообретенном романе («Heaven Help My Heart»). Тем временем Уолтер информирует прессу об этом скандале. Когда толпа репортеров нападает на Анатолия и спрашивает, почему он покидает свою страну («Anatoly and the Press»), он говорит им, что никогда по-настоящему не покинет свою родину. («Anthem»).

Акт 2

Год спустя Анатолий собирается защищать свой чемпионский титул в Бангкоке, Таиланд («Золотой Бангкок»). Фредди уже там, общается с местными жителями и наслаждается ночной жизнью Бангкока («Одна ночь в Бангкоке»); он является официальным комментатором матча Global TV. Флоренс и Анатолий теперь открыто любовники и беспокоятся о внезапном появлении Фредди, а также о предстоящем приезде бывшей жены Анатолия, Светланы, из России («Еще один противник» / «Ты и я»), что, как подозревает Анатолий, является частью плана Молокова пристыдить его и заставить вернуться в Советский Союз. Молоков, тем временем, подготовил нового протеже, Леонида Вииганда, чтобы бросить вызов, победить и унизить Анатолия («Советская машина»).

Уолтер, теперь босс Фредди, манипулирует Фредди, чтобы смутить Анатолия в прямом эфире во время их в конечном итоге горячего интервью («Интервью»). Молоков, который действительно несет ответственность за присутствие Светланы в Бангкоке, шантажирует ее, чтобы убедить Анатолия сдать матч . Уолтер, которому было обещано освобождение определенных захваченных американских агентов, если он сможет испортить выступление Анатолия, сообщает Флоренс, что ее отец все еще жив, хотя и находится в тюрьме, и что он тоже будет освобожден, если она сможет убедить Анатолия проиграть. Несмотря на усилия Молокова и Уолтера, ни одна из их уловок не срабатывает, чтобы заставить Анатолия сдать игру. В результате Молоков и Уолтер объединяются, чтобы заставить Фредди лично убедить Анатолия и Флоренс, зная, что Фредди мстителен по отношению к Анатолию и заинтересован в том, чтобы вернуть любовь Флоренс; однако попытки Фредди также терпят неудачу («Сделка»).

Удивительно, но Светлана и Флоренс в конечном итоге сближаются из-за своих отношений с Анатолием. Флоренс в конечном итоге признает, что Анатолию лучше вернуться к своим детям и Светлане, в то время как Светлана принимает, что Анатолий давно разлюбил ее («I Know Him So Well»). Анатолий, тем временем, следует за анонимным письмом, направляющим его в Ват Пхо , где Фредди, по-видимому, говорит ему, что он готов оставить их конфликт позади. Решив, что он хочет, чтобы Анатолий «был верен игре», Фредди сообщает Анатолию о существенном изъяне в стратегии Вииганда, который поможет Анатолию победить («Talking Chess»).

В решающей партии матча, при счете в пять партий, Светлана критикует Анатолия за то, что он утопает в пустых похвалах толпы, а Флоренс выражает похожее раздражение по поводу того, что он отбросил свои идеалы; несмотря на это, Анатолий одерживает превосходную победу над Виигандом («Endgame»). Позже Флоренс признается в своих чувствах, что он должен вернуться к своей семье в Советский Союз. Пара размышляет о завершении их романа («You and I: Reprise»).

Эпилог

Позже Уолтер приходит к Флоренс с новостью о том, что Анатолий сбежал обратно в СССР, а это значит, что ее отец, безусловно, будет освобожден. Однако он неожиданно признает, что никто на самом деле не знает, жив ли ее отец. Флоренс срывается, понимая, что ее тоже использовали, и она печально отражает более раннее чувство Анатолия, что ее единственные границы лежат вокруг ее сердца («Anthem: Reprise»).

Оригинальный состав West End

Песни

Несколько песен, перечисленных здесь, часто объединяются в записях в один трек.
Песня поочередно называется "US vs. Soviet Union"
§ Эта песня на самом деле возникла в американской (бродвейской) версии мюзикла, но с тех пор также была включена в постановки и записи, в остальном придерживающиеся британской версии. Ее размещение варьируется; это размещение использовалось на концерте в Королевском Альберт-Холле в 2008 году.

Американская сценическая версия

История оригинальной бродвейской постановки (1988)

После постановки в Вест-Энде творческая группа решила переосмыслить шоу сверху вниз, что привело ко второй крупной сценической версии мюзикла, предназначенной для американской аудитории, со значительными отличиями от британской версии как в сюжете, так и в музыке. Тревор Нанн пригласил драматурга Ричарда Нельсона, чтобы воссоздать мюзикл как простое «книжное шоу» для бродвейской аудитории. Нанн привлек новых, более молодых главных актеров после того, как он дисквалифицировал Пейдж с роли Флоренс, настояв на том, чтобы Нельсон воссоздал персонажа как американку. История кардинально изменилась, с другими обстановкой, персонажами и множеством различных сюжетных элементов, хотя основной сюжет остался прежним. [ необходима цитата ] Бенни Андерссон сказал Variety : «Главное различие между Лондоном и здесь заключается в том, что в Лондоне всего около двух-трех минут разговорного диалога. Здесь, чтобы прояснить некоторые моменты, это почти треть диалога». [ необходима цитата ] Партитура была переупорядочена, и сравнение записи бродвейского состава и оригинального концептуального альбома показывает драматический масштаб изменений. Робин Вагнер разработал новую декорацию, включающую мобильные башни, которые постоянно двигались на протяжении всего шоу, пытаясь придать ему ощущение кинематографической текучести. [ необходима цитата ]

Первый предварительный просмотр 11 апреля 1988 года длился 4 часа с 90-минутным антрактом (по сообщениям, у сценической команды возникли проблемы с декорациями); к премьерному вечеру 28 апреля он сократился до 3 часов 15 минут. Но, несмотря на солидный кассовый сбор, бродвейская постановка не смогла обеспечить постоянно большую аудиторию и закрылась 25 июня после 17 предварительных просмотров и 68 регулярных представлений. «И вот я был там, в заключительный вечер, подпевал и рыдал», — позже написал критик журнала Time Ричард Корлисс . [ необходима цитата ] В целом, шоу (капитализированное в 6 миллионов долларов) с момента его открытия, по данным Variety , «приносило умеренный доход, в основном за счет авансов театральных вечеринок». [ необходима цитата ] Джеральд Шенфельд , сопродюсер шоу, отметил: «Мюзикл был заполнен примерно на 80 процентов, что считается хорошим показателем, но около 50 процентов зрителей приобрели специальные билеты по половинной цене. Если бы мы заполнили зал на 100 процентов по половинной цене, мы бы разорились, и я пока не видел всплеска туристического бизнеса в этом сезоне. Шоу необходимо еженедельное валовое вознаграждение в размере 350 000 долларов, чтобы выйти на уровень безубыточности, но всего за несколько недель с момента его открытия 28 апреля оно достигло этого уровня... Вам нужно подумать, какими будут ваши сборы в будущем». [36]

Бродвейская постановка была номинирована на несколько крупных наград. Она получила пять номинаций от Drama Desk Awards : выдающийся актер в мюзикле ( Дэвид Кэрролл ), выдающаяся актриса в мюзикле ( Джуди Кун ), выдающийся актер второго плана в мюзикле ( Гарри Гоз ), выдающаяся музыка (Андерссон и Ульвеус) и выдающийся дизайн освещения ( Дэвид Херси ). Кэрролл и Кун также получили номинации на премию Тони в категориях «Ведущий актер в мюзикле» и «Ведущая актриса в мюзикле». Ни одна из номинаций не привела к победе, но Филип Каснофф получил премию Theatre World Award 1988 года за лучшее дебютное выступление. Оригинальная запись мюзикла Broadway Cast была номинирована на премию Грэмми 1988 года в категории «Лучший альбом мюзикла» (выиграла Into the Woods ). [37]

Позже мюзикл стал культовым, в первую очередь благодаря партитуре (Фрэнк Рич в своей книге Hot Seat отметил , что «партитура сохраняет своих преданных поклонников»), в то время как книга Нельсона получила более неоднозначные отзывы. Было предпринято много попыток исправить предполагаемые проблемы бродвейской версии. [ необходима цитата ] В 2001 году в интервью San Francisco Chronicle Тим Райс признался, что после «сравнительного провала Chess, его любимой пьесы всех времен, он разочаровался в театре». Он прокомментировал: «Это может показаться высокомерным, но Chess так же хорош, как и все, что я когда-либо делал. И, возможно, для того, чтобы понять его, среднестатистическому человеку требуется слишком много мозгов». [ необходима цитата ]

Критический прием

Многие критики раскритиковали шоу, в частности Фрэнк Рич из The New York Times , который написал, что «вечер имеет театральную последовательность зыбучих песков» и описал его как «серию истерик, [где] персонажи ... кричат ​​друг на друга под рок-музыку». [38] Говард Киссел из New York Daily News жаловался, что «шоу слишком преувеличено» и «ни одна из любовных историй не является эмоционально захватывающей», в то время как журнал Newsweek назвал шоу «монстром Бродвея» и высказал мнение, что «Шахматы атакуют аудиторию неустанным шквалом сцен и номеров, которые накачаны самомнением».

Однако несколько рецензентов высоко оценили его. Уильям А. Генри III написал исключительно благожелательный отзыв в Time : «Четкий повествовательный драйв, кинематографическая постановка Нанна, три великолепных главных актера, готовых быть сложными и непохожими, и одна из лучших рок-партитур, когда-либо созданных в театре. Это сердитое, сложное, требовательное и вознаграждающее шоу, которое раздвигает границы формы» (Time, 9 мая 1988 г.). Его чувства были поддержаны Уильямом К. Гейлом в Providence Journal : «Шоу с прочной, даже чудесно старомодной историей, которая все еще имеет горько-сладкий, грубоватый взгляд на мир... захватывающий, динамичный театр... матч остроумия и страсти».

Ричард Кристиансен из Chicago Tribune предположил, что « Chess колеблется, несмотря на новую стратегию», но завершил свой обзор: «Зрители прощают множество недостатков, когда находят шоу, которое трогает их своей музыкой, и Chess , неуклюжий и раздутый, каким он иногда бывает в течение трех с лишним часов, дает им это сердце». Уэлтон Джонс написал в The San Diego Union-Tribune, что Chess «имеет одну из самых богатых, самых захватывающих партитур, услышанных на Бродвее за многие годы... К сожалению, музыка была обременена переписанной книгой и невдохновленной постановкой... Поистине, это партитура, которую нужно ценить, удерживая выкуп за сомнительную книгу и постановку».

Однако все критики сошлись во мнении относительно трех ведущих выступлений Джуди Кун , Дэвида Кэрролла и Филипа Касноффа . Их осыпали похвалами – «великолепные и галантные» ( Newsweek ), «мощные певцы» ( The New York Times ), «замечательно прекрасные» ( New York Post ) – особенно Кун, чье выступление Variety назвал «главным удовольствием шоу».

Бенни Андерссон прокомментировал в журнале Variety негативные отзывы о бродвейском мюзикле: «Я действительно не знаю, почему им это не нравится. ... Я знаю, что большинство зрителей встают и подбадривают всех в конце. Они, кажется, эмоционально вовлекаются в шоу, и оно им действительно нравится».

Синопсис

Американская инкарнация мюзикла имеет заметно отличающиеся настройки, тексты, порядок песен и совершенно другой Акт 2 по сравнению с британской версией. В частности, в American Chess все шоу посвящено одной шахматной партии, а не двум. Акт 1 включает в себя первую часть матча, которая проходит в Бангкоке, Таиланд, в то время как Акт 2 посвящен заключению и происходит в Будапеште, Венгрия. Кроме того, в американской версии действующий чемпион поменян (то есть на Анатолия Сергиевского, а не на Фредди Трампера), как и победитель турнира Сергиевский–Трампер.

Пролог

В 1956 году венгерский революционер Грегор Васси спокойно объясняет своей 4-летней дочери Флоренс историю шахмат, прежде чем их разлучают в разгар ожесточенного восстания в Будапеште («Пролог» / «История шахмат»).

Акт 1

Спустя десятилетия на международном шахматном турнире в Бангкоке, Таиланд , вспыльчивый американский претендент Фредди Трампер приезжает со своей второй и предполагаемой возлюбленной: теперь уже взрослой Флоренс («Freddie's Entrance»). На пресс-конференции Фредди выходит из себя, когда репортеры ругают Флоренс за их сенсационность («Press Conference»). Действующий чемпион мира, советский россиянин по имени Анатолий Сергиевский, обсуждает это со своим секундантом Молоковым. После этого, наедине, Анатолий цинично размышляет о том, как его карьера чемпиона мира была охарактеризована пустой славой («Where I Want to Be»). Тем временем Флоренс разочаровывается в сомнительном финансовом агенте Фредди, Уолтере, и жалуется Фредди, что ее интеллектуальные способности недооценены («Argument»).

На церемонии открытия торговцы товарами и Уолтер наслаждаются возможностями заработка на турнире («Merchandisers»); американские и советские делегаты клянутся, что их сторона победит («Diplomats»); и начало первого раунда турнира («Chess #1»). Когда Анатолий начинает есть йогурт во время матча, Фредди обвиняет его в мошенничестве, прежде чем выбежать с арены, оставляя Флоренс вести переговоры с арбитром турнира, Молоковым и Анатолием, в конечном итоге обещая вернуть Фредди («Quartet»). Позже Флоренс ругает Фредди, и они ссорятся из-за политики турнира, пока он злобно не поворачивает спор к ее пропавшему отцу («The American and Florence»); в одиночестве Флоренс начинает осознавать свою потребность отказаться от Фредди («Someone Else's Story»).

Вместо того, чтобы отправиться в ресторан Generous Sole на примирительную встречу, которую Флоренс запланировала между Фредди и Анатолием, Фредди отвлекается на ночную жизнь Бангкока («One Night in Bangkok»), оставляя Анатолия и Флоренс неловко наедине; однако, в конце концов, они обнимаются, поскольку у них возникают романтические чувства, прежде чем их наконец прерывает Фредди («Terrace Duet» / «Who'd Ever Think It?»). Анатолий извиняется за инцидент с йогуртом, и Фредди возвращается на матч, но только после солидной взятки. Однако, отвлеченный потерей любви Флоренс, Фредди терпит неудачу, заканчивая последний раунд с одной победой и пятью поражениями; еще одно поражение будет стоить ему матча (Chess #2). Разъяренный, он винит в своих проблемах Флоренс, которая в конце концов уходит от него, пока он размышляет о своем статусе («Florence Quits» / «A Taste of Pity»). Флоренс размышляет о своей новой свободе от Фредди («Nobody's Side»), в то время как Уолтер тайно организует побег Анатолия из Советского Союза в Соединенные Штаты. Когда толпа репортеров нападает на Анатолия и спрашивает о его новых отношениях с Флоренс и о том, почему он покидает свою страну («Reporters»), он говорит им, что никогда по-настоящему не покинет свою родину («Anthem»).

Акт 2

Восемь недель спустя все собираются в Будапеште , чтобы стать свидетелями завершения матча между Анатолием и Фредди («The Arbiter» / «Hungarian Folk Song»). Флоренс рада вернуться в родной город, но встревожена тем, что ничего из этого не помнит («Heaven Help My Heart»). Молоков предлагает ей помочь найти пропавшего отца и начинает «расследование». Фредди, несмотря на протесты Уолтера, уверен, что победит («Winning»). Флоренс и Анатолий теперь открыто любовники, хотя их отношения осложняются приездом в Будапешт Светланы, бывшей жены Анатолия («You and I»). Анатолий обнаруживает, что Молоков угрожает семье его брата, чтобы заставить его вернуться в Россию, и начинает сдаваться, проигрывая ряд матчей и оставляя счет равным в пяти играх («Freddie Goes Metal»). Молоков и Уолтер, заинтересованные в обмене ключевыми лицами для своих стран, сотрудничают для достижения своих отдельных целей («Let's Work Together»), и Молоков сообщает Уолтеру, что отец Флоренс жив в Будапеште, который, в свою очередь, сообщает об этом Флоренс. Под давлением этой информации и напряженности в ее отношениях с Анатолием, Флоренс обращается за утешением к Светлане («I Know Him So Well»). Анатолий, услышав новости об отце Флоренс, не может сосредоточиться на предстоящем матче, и поэтому Флоренс просит Фредди об отсрочке, но он отказывается и срывается в прямом эфире, размышляя о том, как его сломанное детство сделало его тем, кем он является сегодня («Pity the Child»). Тем временем Молоков приводит Флоренс к человеку, утверждающему, что он ее отец, и они радостно воссоединяются («Father's Lullaby»).

В решающей партии матча Анатолий решает обеспечить воссоединение Флоренс с отцом. Поэтому он решает отказаться от своего побега и совершает тактическую ошибку во время игры. Фредди немедленно пользуется этой ошибкой и выигрывает турнир, становясь новым чемпионом мира («Endgame»). Флоренс и Анатолий размышляют о завершении своего романа (« You and I : Reprise»).

Эпилог

Флоренс остается одна ждать отца, когда к ней подходит Уолтер, который признается, что старик не ее отец, который, скорее всего, мертв. Кажется, Молоков заключил сделку с Уолтером, что если русским удастся вернуть Анатолия, они освободят захваченного американского шпиона; используя Флоренс, им это удалось. Флоренс теперь оставила Фредди, Анатолий ее бросил, и она потеряла отца, которого у нее никогда не было, понимая, что ее тоже использовали, и она печально отражает более раннее чувство Анатолия, что ее единственные границы лежат вокруг ее сердца («Anthem: Reprise»).

Оригинальный бродвейский состав

Песни

Эта песня появляется в альбоме актеров Бродвея, но была удалена из производства и отсутствует в сценарии, лицензированном для производства.
Эта песня присутствует в постановках, но не была записана для альбома Бродвея.
§ Названия здесь относятся к опубликованным названиям песен. Несколько песен в американской версии идентифицируются по альтернативным названиям. "Freddie's Entrance" также называется "What a Scene! What a Joy!"; "Argument" называется "How Many Women"; "Diplomats" называется "US vs. Soviet"; "American and Florence" называется "You Want to Lose Your Only Friend?"; "Florence Quits" называется "So You Got What You Want"; "Reporters" называется "Anatoly and the Press"; "Winning" называется "No Contest"; а "Freddie Goes Metal" называется "A Whole New Board Game".

Возрождения, концерты и записи

1989: Карнеги-холл и Швеция

Вскоре после закрытия шоу на Бродвее, в январе 1989 года в Карнеги-холле была представлена ​​концертная версия оригинального состава в аншлаговом бенефисе. В сентябре того же года Джуди Кун и два ведущих актера из постановки Вест-Энда (Кёрберг и Хэд) дали концерты мюзикла в Шеллефтео , Швеция, во время финала чемпионата мира по шахматам 1989 года.

1990-е

Семимесячный американский тур 1990 года признал окончание Холодной войны . В туре приняли участие Кэроли Кармелло , Джон Эррера и Стивен Богардус , а постановкой занимался Дес МакАнуфф . Драматург Роберт Ко работал с МакАнуффом над пересмотром шоу, в основном используя сценарий Нельсона и восстановив большую часть оригинального порядка песен из британской версии мюзикла и удалив новые песни, написанные для американской версии. [ необходима цитата ] Британский тур с Ребеккой Сторм в главной роли , в основном основанный на лондонской постановке, имел больший успех. [ необходима цитата ]

После распада Советского Союза попытки модернизации прекратились: переписанный Тимом Райсом спектакль был показан на Бродвее в 1992 году и перенес действие шоу в 1972 год. [39] В 1990 году постановка была поставлена ​​в театре Marriott в Линкольншире , штат Иллинойс. [40] Режиссером выступил Дэвид Х. Белл, в главных ролях — Сьюзи МакМонагл, Дэвид Стадвелл и Ким Штраус . [41] В постановке была представлена ​​очередная переработка сценария Нельсона.

Постановка 1990 года в Сиднее, Австралия, режиссером которой был Джим Шарман , имела успех у критиков и зрителей в Королевском театре . Она использовала новую версию книги, переписанную в первую очередь Райсом, чтобы упростить сюжет, используя части из каждой из предыдущих версий, а также его оригинальную концепцию для американской версии. В ней снимались Джоди Гиллис в роли Флоренс, Дэвид Маклеод в роли Фредерика и Робби Крупски в роли Анатолия, а также Джон Вуд в роли Александра, Дэвид Уитни в роли Уолтера, Лоренс Клиффорд в роли Арбитра и Мария Мерседес в роли Светланы. Действие было перенесено в международный отель в Бангкоке во время чемпионата по шахматам. Запись актеров этой версии не производилась. Оба акта происходили в одном шахматном матче в одном городе (Бангкок) в конце 1980-х годов. Национальность Флоренс была изменена с венгерской на чешскую, с сопутствующим изменением текста песни «The American and Florence» с «Budapest is rise» на «Prague and Mr. Dubček ». Сдвиг во времени также привел к существенно иной атмосфере, и строка в "Embassy Lament" была изменена, обращаясь к падению Берлинской стены. Как и в британской версии, Анатолий дезертирует из Советского Союза, выигрывает матч, затем решает вернуться в Советский Союз в конце, что приводит к возможности того, что отец Флоренс, если он все еще жив, будет освобожден из тюрьмы. Многие номера из британской версии были значительно удлинены, с расширенной "One Night in Bangkok" в верхней части шоу. "Heaven Help My Heart" завершила первый акт, с "Anthem" и "Someone Else's Story" (исполненной Светланой с новыми словами) во втором. "The Soviet Machine" и "The Deal" также были значительно удлинены. [ необходима цитата ] Более поздняя австралийская постановка была сыграна в Princess Theatre, Мельбурн, в 1997 году, с Барбарой Диксон в роли Флоренс (она пела Светлану на оригинальном альбоме студийного состава). В фильме также снимались Дерек Мецгер и Дэрил Брейтуэйт . [ необходима ссылка ]

В 1992 году в Paper Mill Playhouse состоялась постановка под руководством Роба Маршалла . В постановке снялись Стив Бланчард в роли американца, Джуди Маклейн в роли Флоренс, Кит Райс в роли русского, Дэвид Крайер в роли Молокова, П. Дж. Бенджамин в роли Уолтера, Джон ДеЛука в роли арбитра и Сьюзан Доун Карсон в роли Светланы. [42] [43]

В 1994 году Chess in Concert гастролировал по городам Швеции. Песни и тексты песен были в основном идентичны оригинальному альбому, с добавлением "Someone Else's Story" из американской версии и "The Soviet Machine" из британской версии. В состав исполнителей вошли Андерс Гленмарк в роли Фредерика, Карин Гленмарк в роли Флоренс и Томми Кёрберг в роли Анатолия. Было записано концертное выступление в Eriksbergshallen в Гётеборге .

В 1995 году постановка в Лос-Анджелесе в театре Hudson в Голливуде получила похвалу критиков. В ней снимались Дуглас Силлс в роли Фредди, Марсия Мицман (игравшая Светлану в первой бродвейской постановке) в роли Флоренс и Шон Смит в роли Анатолия. За свои выступления Мицман и Смит получили премию Ovation Award и премию Los Angeles Drama Critics Circle Award. [ нужна цитата ] Chess гастролировал в Великобритании в 1996 году. В актерский состав вошла Жаки Скотт, а «Nobody's Side» была использована в качестве финала. [ нужна цитата ]

В 1996-1997 годах элементы «Шахмат» были включены в мюзикл «Игра» Театра имени Моссовета , наряду с другими песнями Бьёрна Ульвеуса и Бенни Андерссона , The Beatles и другими хитами 1960-80-х годов. Русские тексты были написаны Ярославом Кеслером, который также работал над постановкой Моссовета « Иисус Христос — суперзвезда ». «Игра» в целом была представлена ​​как продолжение знаменитой рок-оперы и в основном включала ту же группу артистов и продюсеров, но просуществовала всего один сезон. [44]

2000-2009

Датский тур начался в 2001 году. В англоязычной версии в главных ролях были в основном британские главные роли, режиссером выступил Крейг Ревел Хорвуд . Был выпущен двухдисковый альбом под названием Chess: Complete Cast Album , единственная крупная полная запись британской версии мюзикла (плюс добавление американской версии «Someone Else's Story» для Светланы во 2-м акте). Постановка также следовала британской версии сюжета, хотя в более поздних выступлениях использовалась гораздо более короткая, урезанная версия, более близкая к оригинальному концептуальному альбому. В актерский состав вошли Зубин Варла в роли Фредерика, Эмма Кершоу в роли Флоренс, Стиг Россен в роли Анатолия, Саймон Кларк в роли Александра и Джеймс Грэм в роли Уолтера, Гунилла Бэкман в роли Светланы и Майкл Кормик в роли Арбитра. [45]

В шведскоязычной версии 2002 года Chess på svenska с текстами и книгой Бьёрна Ульвеуса, Ларса Рудольффсона и Яна Марка была предпринята попытка упростить историю до ее первоначальной формы и устранить политические аспекты. В ней были представлены новые музыкальные номера («Han är en man, han är ett barn» («Он мужчина, он ребенок») Светланы и «Glöm mig om du kan» («Забудь меня, если сможешь» Молокова из демо-песни «When The Waves Roll Out to Sea»), а также основное внимание уделялось материалу из концептуального альбома. В актерский состав вошли Томми Кёрберг , повторивший свою роль Анатолия, Хелен Шёхольм в роли Флоренс, Йозефин Нильссон в роли Светланы, Андерс Экборг в роли Фредди и Пер Мирберг в роли Александра. Он был снят для шведского телевидения и выпущен на шведскоязычном DVD. Он был номинирован на восемь национальных шведских театральных премий Guldmasken , выиграв шесть из них, включая «Лучшая ведущая актриса» (Шёхольм), «Лучший ведущий актер» (Кёрберг) и «Лучший сценический дизайн» (Робин Вагнер). CD с актерами «Chess På Svenska» достиг 2-го места в шведском чарте альбомов. [ необходима цитата ]

Благотворительный концерт Actors Fund of America прошел в 2003 году в Новом Амстердамском театре на Бродвее. Он был поставлен без смены декораций или костюмов и с оркестром на сцене. Шоу представляло собой комбинацию американской и британской версий, в основном следуя британской версии в отношении музыки, но американской версии в отношении сюжета, хотя подсюжет американской версии с отцом Флоренс был вырезан. Действие 1 происходило в Мерано, а действие 2 — в Бангкоке, как и в британской версии. Шоу, которое было записано, было поставлено Питером Флинном, хореографом выступил Кристофер Гаттелли , а дирижером — Сет Рудецкий . В актерский состав вошли Адам Паскаль в роли Фредерика, Джулия Мёрни в роли Флоренс, Джош Гробан в роли Анатолия, Норм Льюис в роли Молокова, Джонатан Докучиц в роли Уолтера, Рауль Эспарса в роли Арбитра и Саттон Фостер в роли Светланы. [46]

Эстонская постановка впервые состоялась в 2006 году в театре «Ванемуйне» в Тарту . В актерский состав вошли Койт Тооме и Герли Падар в ролях Фредди и Флоренс соответственно.

Концертная версия была представлена ​​в 2007 году в Ford Amphitheatre, Лос-Анджелес, Калифорния, смешивая британскую и американскую версии. В актерский состав вошли Сьюзан Эган в роли Светланы, Кевин Эрли в роли Анатолия, Тай Тейлор в роли Фредди, Синди Робинсон в роли Флоренс, Томас Гриффит в роли Александра и Мэтью Моррисон в роли Арбитра. Концерт был поставлен Брайаном Майклом Перселлом. Часть доходов пошла в Broadway Cares/Equity Fights AIDS. [47] Премьера немецкоязычной версии состоялась в 2008 году в Staatsoperette Dresden . Она шла два сезона до 2010 года. [48]

В 2008 году Heartaches и Warner Bros. Records выпустили двухспектакльную концертную версию Chess in Concert [1] совместно с Лондонским филармоническим оркестром под управлением Хью Вулдриджа [2] в Королевском Альберт-холле . Эта версия, существенно адаптированная Тимом Райсом и Хью Вулдриджем с добавлением новых текстов, включая почти полное отсутствие диалогов или декораций, но в остальном в значительной степени следующая британской версии по сюжету и музыке, была записана и выпущена в виде двухдискового альбома и DVD, оба под названием Chess in Concert . Она также транслировалась на американских каналах PBS в июне 2009 года. [49] Тим Райс заявил в программе концерта, что эта версия Chess является «официальной версией», после многих лет различных комбинаций сюжета и песен. Хотя сюжет и партитура почти полностью основаны на британской версии, эта версия также добавляет две песни американского происхождения: «Prologue» и «Someone Else's Story». В актерский состав вошли Адам Паскаль в роли Фредерика, Идина Мензел в роли Флоренс, Джош Гробан в роли Анатолия, Керри Эллис в роли Светланы, Марти Пеллоу в роли арбитра, Дэвид Беделла в роли Молокова и Кларк Питерс в роли Уолтера. Гражданских служащих (в "Embassy Lament") пела Кантабиле [50]

В 2009 году первое официальное итальянское производство (на итальянском языке) состоялось во Флоренции, затем было воспроизведено в Прато (2010 г.), Кампи Бизенцио-ФИ (2011 г.) и Сиене (2011 г.). В актерский состав вошли Альберто Путиньяно/Эмануэле Нардони в роли Фредерика, Ирен Ваволо/Алессандра Д'Онофрио в роли Флоренции, Пьеркарло Балло в роли Анатолия, Илария Бонджини/Джулия Газцери в роли Светланы, Риккардо Андреони в роли Арбитра, Маурицио Капуана в роли Молокова и Маттео Гаццери/Марко. Давиде Точи в роли Уолтера. Режиссер Пьеркарло Балло.

2010-2019

Венгерское возрождение Chess прошло в 2010 году в Будапеште. Эта концертная постановка тесно следовала сценарию постановки Royal Albert Hall 2008 года, хотя песни «Hymn of Chess», «The Merchandisers», «The Arbiter» (реприза) и «Talking Chess» были вырезаны. Спектакль был спродюсирован PS Produkció и поставлен Корнелиусом Балтусом. Венгерские тексты песен были написаны Агнес Ромханьи, а хореографом была Карен Брюс . [51] Первое крупное американское возрождение Chess с 1993 года прошло в Signature Theatre в Арлингтоне, штат Вирджиния, в 2010 году. [52] Шоу следовало сюжету американской версии, хотя в нем была упрощена книга и изменен порядок некоторых песен. Режиссером был Эрик Д. Шеффер . В актерский состав вошли Джереми Кушниер в роли Фредди, Юэн Мортон в роли Анатолия и Джилл Пейс в роли Флоренс. [53] [54]

Спектакль под руководством Крейга Ревела Хорвуда гастролировал в течение 10 месяцев в Великобритании, Италии и Ирландии в 2010–2011 годах. Это была постановка с участием актеров и музыкантов, в которой 25 из 30 участников играли на инструментах. Изменения в либретто включали удаление «Merano» и «Walter and Florence». В актерский состав входили Джеймс Фокс в роли Фредерика, Шона Уайт в роли Флоренс, Дэниел Коек в роли Анатолия, Стив Варном в роли Александра, Джеймс Грэм в роли Уолтера, Дэвид Эрик в роли Арбитра и Поппи Тирни в роли Светланы. [55] Mirvish Productions поставили постановку в Торонто в 2011 году в Театре принцессы Уэльской после тура по Великобритании, используя большую часть актерского состава тура по Великобритании, при этом Там Муту взял на себя роль Анатолия, а Ребекка Лок в роли Светланы. Изменения в либретто включали удаление «The Merchandisers». [ необходима цитата ] Другая немецкая версия (с песнями, исполняемыми на английском языке) была выпущена Театром Билефельда (Муниципальный театр Билефельда) в Билефельде , Германия, в 2011–2012 годах. [56]

Однодневный концерт был дан в Линкольн-центре в Нью-Йорке в 2012 году, объявленный как Chess in Concept 2012: благотворительное выступление для Actors Fund of America. В актерский состав вошли Роберт Куччиоли в роли Анатолия, Наташа Диас в роли Флоренс, Дрю Сарич в роли Фредерика и Тамра Хейден в роли Светланы. Эта версия вернулась к оригинальному концептуальному альбому для своей музыкальной структуры, оригинальному сценарию Тима Райса и включила в себя практически всю британскую партитуру. Она была спродюсирована и срежиссирована, а партитура была аранжирована Кристофером Мартином. [57]

Новозеландская постановка « Шахмат» прошла в 2012 году в театре Regent On Broadway под руководством Стивена Сэйера. Спектакль был спродюсирован Abbey Musical Theatre. [58] Постановка в Мельбурне, Австралия, 2012 года была срежиссирована Гейлом Эдвардсом и смонтирована The Production Company . [59] В актерском составе были Мартин Крюз в роли Фредерика, Майкл Фальзон в роли Арбитра, Сильви Паладино в роли Флоренс и Саймон Глисон в роли Анатолия. [60] Спектакль был поставлен в Государственном театре при поддержке Orchestra Victoria . [61] Роль Арбитра была немного расширена за счет совместного использования песни Флоренс «Nobody's Side». [62] Шоу длилось 10 представлений [63] и было номинировано на двенадцать премий Green Room Awards в 2012 году, [64] в конечном итоге выиграв семь. [65] Шахматы также были номинированы на две премии Helpmann Awards 2013 года , [66] а Паладино получила награду за лучшую женскую роль в главной роли . [67]

В 2012 году GöteborgsOperan (Гетеборгская опера, Швеция) запустила шведоязычную версию Chess på Svenska под руководством Миры Бартов. Мюзикл шел до осени 2013 года. Роли Анатолия и Фредди исполнили Филип Джалмелид и Кристофер Воллтер . Эвелин Йонс сыграла Флоренс, а Нина Прессинг — Светлану.

East West Players поставили возрождение британской версии Chess с мультикультурным составом в 2013 году в театре Дэвида Генри Хванга в Лос-Анджелесе, Калифорния, под руководством Тима Данга . Постановка получила положительный отзыв от Los Angeles Times . [68]

Южнокорейская постановка открылась в 2015 году, в ней приняли участие звезды K-Pop Джо Квон , CNU , Ки и Кен в роли Анатолия. [69] [70]

Театр Porchlight Music Theatre представил Chess в рамках своего сезона «Porchlight Revisits», в котором они представляют три забытых мюзикла в год. Это было в Чикаго, штат Иллинойс, в мае 2016 года. Режиссером был художественный руководитель Майкл Вебер, хореографом — Бренда Дидье, а музыкальным руководителем — Джимми Морхед. [71]

В 2017 году шведская театральная группа UnderhållningsPatrullen представила шведоязычную версию Chess på Svenska в театре Кристианстада с премьерой 23 сентября 2017 года. [72] Постановка включала совершенно новую оркестровку Андерса Эльяса с участием меньшего оркестра, всего 13 участников вместо обычных 24 участников, чтобы представить новую версию для будущих постановок, лучше подходящих для небольших театральных площадок. Роли Анатолия, Флоренс и Фредди исполнили Йохан Викстрём, Фрида Моден Трейхль и Патрик Мартинссон. Ханна ла Флер исполнила роль Светланы, Петер Ярнстедт играет Молокова, а Дэвид Рикс играет Жана Жака ван Борена, арбитра (шеф-повара). Режиссер: Ола Хёрлинг, Дирижер: Нильс-Петтер Анкарблом и впоследствии Томас Бэй (дирижер) , Продюсер: Аса Йенсен, Костюмы: Фредрика Лилиус, Сценография: Лейф Перссон , Музыкальное руководство и пианист: Йонас Свенссон. Производство в Кристианстаде проходило по расширенному графику и окончательно закрылось в декабре 2017 года после 47 представлений.

Ограниченное возрождение Вест-Энда началось в лондонском Колизее с 26 апреля 2018 года по 2 июня 2018 года, официальное открытие состоялось 1 мая 2018 года. Заявленное как первое возрождение шоу за 30 лет, производство было поставлено Лоуренсом Коннором, с хореографией Стивена Мира . [73] В актерский состав вошли Майкл Болл в роли Анатолия, Филлип Браун в роли Молокова, Александра Берк в роли Светланы, Седрик Нил в роли Арбитра, Тим Ховар в роли Фредди и Кэссиди Дженсон в роли Флоренс. [74] Описанная как новая интерпретация оригинального концептуального альбома, постановка сохранила первый акт в Мерано, а второй в Бангкоке и включила все песни из концептуального альбома (включая «Argument»), наряду с популярной «Someone Else's Story», полностью убрала персонажа Уолтера и опустила финальную сцену, когда отца Флоренс так и не нашли, вместо этого закончив спектакль на горько-сладком расставании Флоренс и Анатолия на фоне триумфального крещендо You And I.

20 июня 2017 года Тим Райс объявил, что после недавнего чтения сценария возрождение мюзикла с переработанной сюжетной линией будет поставлено на Бродвее в конце 2018 года. В постановке использовалась новая книга, написанная Дэнни Стронгом , а режиссером выступил Майкл Майер . [75] 29 ноября было объявлено, что у шоу будет предбродвейская репетиция в театре Эйзенхауэра в Кеннеди-центре с 14 по 18 февраля 2018 года. В актерский состав вошли Рауль Эспарса в роли Фредди, Рамин Каримлоо в роли Анатолия, Карен Оливо в роли Флоренс, Рути Энн Майлз в роли Светланы, Брэдли Дин в роли Молокова, Шон Аллан Крилл в роли Уолтера де Курси и Брайс Пинкхэм в роли Арбитра. [76] [77] [78] Эта постановка, хотя и сохранила большую часть оригинального сюжета постановки Вест-Энда 1986 года, значительно расширила его. Каждый акт имеет политическую подоплеку: первый акт, действие которого происходит в 1979 году, посвящен переговорам по договору ОСВ-II , а второй акт, действие которого происходит четыре года спустя, посвящен подозрениям, связанным с учениями Able Archer 83. Уолтер больше не имеет прикрытия и открыто является агентом ЦРУ. Фредди изображается страдающим параноидальной шизофренией , а шоу заканчивается освобождением отца Флоренс.

2020 по настоящее время

Шахматы играли в Umeda Arts Theater Main Hall в Осаке, Япония (25–28 января) и в Tokyo International Forum Hall C в Токио (1–9 февраля). Рамин Каримлоо играл Анатолия , Саманта Баркс — Флоренс, Люк Уолш — Фредди, Таканори Сато — Арбитра, Элиана — Светлану, а Хидэя Масухара — Молокова. В состав ансамбля входили Мегуми Иино, Хироаки Ито, Такаши Оцука, Кана Окамото, Наоки Сибахара, Тацунори Сенна, Кота Сомея, Томохико Накаи, Нанака, Ай Ниномия, Ами Норимацу, Маая Харада, Кан Муто, Дайсуке Морияма, Саяка Ватабики и Киёка Вада. Режиссером и хореографом шоу был Ник Уинстон.

В феврале 2020 года Folkteateret в Осло начал предварительные показы новой постановки по мотивам Chess på svenska . Она была отложена из-за пандемии COVID-19 и, наконец, открылась 24 августа 2022 года. В главных ролях снялись Андре Сёфтеланд в роли Анатолия, Эспен Грётхейм в роли Фредди, Каролина Крюгер в роли Флоренс, Марион Равн в роли Светланы, Ойстейн Рёгер в роли Молокова и Элизабет Андреассен в роли Арбитра. 7 июля 2022 года постановка выпустила альбом актеров.

17 октября 2020 года в театре МДМ в Москве состоялась премьера первой российской постановки «Шахматы» [79] . Продюсером выступил Дмитрий Богачев , бывший глава Stage Entertainment Russia, основатель Московского Бродвея и член Бродвейской лиги. Открытие было запланировано на 10 октября, но было перенесено на неделю позже. В актерский состав вошли Александр Суханов и Кирилл Гордеев в роли Анатолия, Анастасия Стоцкая , Ольга Беляева и Юлия Ива в роли Флоренс, Александр Казьмин и Александр Бобров в роли Фредди, Анна Гученкова и Юлия Ива в роли Светланы, Станислав Беляев и Денис Демкив в роли Арбитра, а также Александр Маракулин, Александр Матросов и Андрей Школдыченко в роли Молокова [80] . Тексты песен перевел Алексей Иващенко ( Норд-Ост , русские версии «Призрака оперы» , «Звуки музыки» ). Шоу в основном основано на версии West End, но во многом переняло концептуальный альбом оригинала. Пролог происходит в Москве, как и в шведской версии, а остальная часть шоу происходит в Мерано (Акт I) и Бангкоке (Акт II). Уолтер был исключен, а песни «Merchandisers», «Florence and Molokov», «Anatoly and the Press», «One More Opponent», «Talking Chess» и «Finale» были удалены. Песня «Argument» была включена. Шахматные партии, сыгранные на сцене, являются реальными историческими шахматными партиями: Карпов-Корчной (1978) и Спасский-Фишер (1972) в Акте I, и Карякин-Каруана (2016) во Акте II. Начиная с 7 апреля 2020 года исключенная песня «Merchandisers» исполнялась хором в фойе театра во время антракта. Спектакль закрылся 16 октября 2022 года, было показано более 600 раз, что сделало его второй по продолжительности профессиональной постановкой шоу после оригинальной лондонской постановки. [81]

Полусценическая постановка концертного зала гастролировала в Мельбурне, Перте, Аделаиде и Брисбене с апреля по июнь 2021 года. [82] Урезанная версия общего сюжета оригинальной лондонской версии, изменения включали перемещение «Someone Else's Story» обратно в первый акт и «I Know Him So Well» перед «The Deal». Его сопровождал оркестр из 26 человек и хор из 40 человек. Согласно заметкам музыкального руководителя в программе, они пытались остаться верными звучанию, ощущению и духу концептуального альбома, используя оригинальные звуки клавишных и барабанов. Несмотря на «полусценичность», в нем была небольшая декорация, состоящая из шахматной доски [83] с большими фигурами, представляющими города, где проводились турниры, и танцевального ансамбля, сложной хореографии и освещения.

Двухдневный концерт, основанный в основном на лондонской версии, состоялся в Королевском театре Друри-Лейн 1 и 2 августа 2022 года. В шоу снялись Саманта Баркс в роли Флоренс, Хэдли Фрейзер в роли Анатолия, Джоэл Харпер-Джексон в роли Фредди, Фрэнсис Мэйли Макканн в роли Светланы, Ако Митчелл в роли Арбитра и Крейг Элс в роли Молокова. Шоу в основном следовало сюжету лондонской версии, но вырезало несколько песен и добавило «Someone Else's Story» перед «Embassy Lament».

12 декабря 2022 года в театре Бродхерст состоялся однодневный благотворительный концерт в пользу Entertainment Community Fund . [84] Рамин Каримлоо повторил свою роль Анатолия, к нему присоединились Даррен Крисс в роли Фредди, Лена Холл в роли Флоренс и Солеа Пфайффер в роли Светланы. Брэдли Дин, Брайс Пинкхэм и Шон Аллан Крилл повторили свои роли Молокова, Арбитра и Уолтера соответственно. Использованный сценарий представлял собой слегка переработанную версию книги Центра Кеннеди, в основном расширяющую Фредди и Анатолия. Недовольство Анатолия жизнью в Советском Союзе было усилено до размышлений о самоубийстве и возросшей подозрительности к Светлане, а шизофрения Фредди была изменена на недиагностированное биполярное расстройство . Также был добавлен сюжетный момент, когда Флоренс и Анатолий уже встречались и имели краткий роман на предыдущем турнире в Риме.

Театр оперы «Муни» в Сент-Луисе поставил «Шахматы» в рамках своего 105-го сезона с 5 по 11 июля 2023 года. В актерский состав вошли Джессика Воск в роли Флоренс, Джаррод Спектор в роли Фредди, Джон Риддл в роли Анатолия, Тейлор Лаудерман в роли Светланы, Родни Хикс в роли Уолтера, Тэлли Сешнс в роли Молокова и Филлип Джонсон Ричардсон в роли Арбитра. Постановку поставил и поставил Джош Роудс. Постановка в основном придерживалась сюжета оригинальной лондонской версии, но переместила несколько песен и добавила несколько новых диалоговых сцен. Спонсорами постановки выступили Шахматный клуб Сент-Луиса и Всемирный шахматный зал славы , которые расположены недалеко от театра.

Главные роли и история кастинга

Замена литых

Вест-Энд (1986-89)

Главные герои

Различия между основными версиями

Возможная экранизация

Тим Райс всегда выражал желание адаптировать «Шахматы» для большого экрана. В 2003 году Кайли Миноуг вела переговоры, чтобы сыграть одну из двух женских ролей. Она встретилась с Райс в Париже, чтобы обсудить сценарий. Джуд Лоу и Брендан Глисон обсуждались на главные мужские роли. [87] [ ненадежный источник? ]

10 января 2022 года в своем подкасте «Get Onto My Cloud» Райс заявил, что в дополнение к возможному скорому возрождению на Бродвее он надеется на экранизацию, чему отчасти способствовал недавний успех мини-сериала Netflix « The Queen's Gambit», посвященного шахматам . [88] [89]

Награды и номинации

Оригинальная постановка West End

Оригинальная бродвейская постановка

Примечания

  1. Уолтеру обычно отводили баритональные роли, но в бродвейской версии он поет партии, требующие более высокого диапазона, ближе к диапазону Фредди.
  2. ^
    • "Коммунистические газеты"
    • "Пресс-конференция"
    • «Флоренс и Молоков»
    • «Маленький Франц»
    • "Шахматы №2"
    • «Анатолий и пресса»
    • «Еще один противник»
    • "Ты и я"
    • «Советская машина»
    • «Интервью»
    • «Говорящие шахматы»
    • "Финал"
  3. ^ Оригинальные концептуальные альбомы "Heaven Help My Heart" и "Pity the Child" помещены в Акт 1, а "I Know Him So Well" перемещена после "The Deal". "Story of Chess" теперь открывает шоу, а не переплетается с "You and I" (теперь реприза), а после нее добавлен новый финал. Первая шахматная партия (подчеркнутая "Chess") теперь происходит в середине церемонии открытия, а не после "Nobody's Side". Спор Фредди и Анатолия в "The Deal" сокращен до первого куплета.
  4. ^ Разделено на эти отдельно названные песни:
    • «Дипломаты»
    • «Арбитр»
    • «Гимн шахматам»
    • «Торговцы»
    • «Арбитр (Реприза)»
  5. ^
    • «How Many Women» (лирическая переработка «Argument» из оригинального концептуального альбома, здесь представленная как спор Фредди и Флоренс, а не Анатолия и Флоренс)
    • «Someone Else's Story» (позже вошла в большинство постановок британской версии)
    • «Венгерская народная песня» (обработка музыкальной темы из вступления к «Интервью» и финала к «Советской машине»)
    • «No Contest» (адаптация музыкальных тем из «The Deal»)
    • «Freddie Goes Metal» (также адаптация музыкальных тем из «The Deal»)
    • «Давайте работать вместе» (адаптация музыкальных тем из «Песни арбитра», «Пресс-конференции» и «Одна ночь в Бангкоке»)
    • «Колыбельная» (адаптация музыкальной темы из финала британской сценической версии)
  6. ^
    • "Мерано"
    • "Коммунистические газеты"
    • «Русский и Молоков»
    • «Гимн шахматам»
    • «Маленький Франц»
    • «Посольский плач»
    • «Еще один противник»
    • «Советская машина»
    • «Интервью»
    • «Сделка»
    • «Говорящие шахматы»
  7. Несколько песен получили значительные текстовые переписывания, наиболее заметные из которых — «You and I», «Mountain Duet» (здесь названная «Terrace Duet») и «US vs. USSR» («опасные и трудные времена» становятся «оптимистичными и обнадеживающими временами»). «Endgame» полностью переписана и кардинально перестроена по сравнению с британским аналогом. Песни «Story of Chess», «Freddie's Entrance», «Press Conference», «Merchandisers», «US vs. Soviet», «Chess No. 1» и «Finale» сокращены. «Quartet» исполнен как серия дуэтов, за которыми следует сложная фуга, а не раунд, исполняемый в британской версии. «You and I» имеет новый куплет, написанный для Светланы, который включает репризу «Where I Want to Be». В композициях «Анатолий и пресса» и «Песня арбитра» звучат новые куплеты (последняя изначально была написана для расширенной версии музыкального видеоклипа на эту песню).
  8. ^ Большая часть начала происходит в отеле Бангкока и сразу же противопоставляет романтическую пару Фредди и Флоренс Анатолию и Светлане (последняя никогда не появлялась так рано в других версиях). В остальном основная сюжетная линия похожа на ту, что была в оригинальной британской версии, хотя Фредди играет против Анатолия на протяжении всего времени.
  9. ^
    • В начале добавлены «Вступления», основанные на музыке из «The Deal».
    • Песню «One Night in Bangkok» исполняют и Фредди, и Анатолий. Она звучит в начале шоу, и эта тема повторяется на протяжении всего шоу.
    • «Шахматы» играются только частично, а затем «Мерчендайзеры» доигрывают шахматную партию.
    • «Сколько женщин» вставлено в середину «Американца и Флоренс»
    • Медленная фокстрот- версия песни «One Night In Bangkok», называемая «Cocktail Chorus», звучит перед «Terrace Duet».
    • «Heaven Help My Heart» используется в качестве финала первого акта и заканчивается краткой репризой «One Night In Bangkok». Соответственно, «Embassy Lament» и «Anthem» перемещаются в начало второго акта.
    • Второе действие открывается коротким повторением «Одной ночи в Бангкоке».
    • «Чужая история» (исполняет Светлана) имеет новый текст и помещена во 2-й акт.
    • Использован куплет Анатолия/Светланы «You And I» из американской версии, а припев (исполненный Анатолием и Флоренс) вставлен в середину «Someone Else's Story».
    • «Советская машина» переписана в более длинной версии, в которой основное внимание уделяется потенциальным политическим последствиям побега Анатолия.
    • Фредди и Флоренс поют короткую часть песни «The Deal» перед «Pity The Child».
    • «The Deal» включает в себя репризы «Someone Else's Story» и «The American and Florence», а также куплет «Let's Work Together».
    • В «Endgame» использованы тексты как из британской, так и из американской версий песни.
    • «You And I (Reprise)» используется в финале вместо «Anthem».
  10. ^
    • "Коммунистические газеты"
    • "Пресс-конференция"
    • «Трудные и опасные времена»
    • «Торговцы»
    • «Florence Quits» (части повторно использованы в новом тексте песни «The Deal»)
    • «Посольский плач»
    • «Советская машина»
    • «Интервью»
    • «Говорящие шахматы»
  11. ^
    • Большинство песен переписаны с новыми текстами.
    • «Историю шахмат» (на шведском языке «Historien om schack») поет Анатолий своему сыну вместо Арбитра
    • В середине песни «Американец и Флоренс» (швед.: «Ungern '56») есть инструментальная часть, описывающая день, когда увезли отца Флоренс.
    • Оригинальная запись «One Night in Bangkok» звучит как танцевальная музыка в ночном клубе между «The American and Florence» и «Nobody's Side».
    • «Someone Else’s Story» (швед.: «Inte jag») исполняет Флоренс
    • «Горный дуэт» называется «Mote på en bro» (в переводе с английского «Встреча на мосту») и исполняется на пресс-конференции после побега Анатолия.
    • «Argument» (переименованная в «Florence lämnar Freddie» (на английском: «Флоренс покидает Фредди»)) открывает 2-й акт и исполняется Флоренс и Фредди вместо Флоренс и Анатолия.
    • Третья часть «Эндшпиля» (здесь она называется «Ni dömer mig» («Ты меня судишь»)) происходит в начале второго акта и становится ссорой между Анатолием и Светланой в их гостинице.
    • "The Deal" (называемая "Vem kunde ana?" (англ.: "Кто бы знал?")) значительно изменена и поется Фредди Анатолию и Флоренс, когда он выражает свой гнев. Большая часть текста переведена из "Florence Quits".
    • «You And I» (переименованная в «Drömmar av glas» (на английском: «Сны о стекле»)) открывается длинной инструментальной частью, предшествующей пению.
    • Финальная шахматная партия использует только хоровое начало из «Эндшпиля» и переименована в «Капабланку».
    • «You And I (Reprise)» возвращается к своему первоначальному концептуальному альбомному состоянию, включая «The Story Of Chess» в середине
    • Включены две новые песни: «He is a Man, He is a Child/Han är en man, han är ett barn» (в исполнении Светланы во втором акте) и «Forget Me If You Can/Glöm mig om du kan». (Поет Молоков перед финалом)

Ссылки

  1. ^ Шонберг, Гарольд К. (8 мая 1998 г.). «Делает ли кто-нибудь плохой ход в „шахматах“?». The New York Times . Получено 27 апреля 2008 г.«Берни Джейкобс, великий Радамант из Shubert Organization, один из ведущих мюзикла, говорит, что изначально Бобби был моделью для американского игрока, но в ходе событий его образ немного размылся».
  2. ^ Кин, Рэй. "Кин о шахматах: Виктор Корчной". Чессвилл. Архивировано из оригинала 29 октября 2007 г.
  3. ^ Marynowski, Jenna (1 июля 2016 г.). "Шахматы — эпическая история любви и политики холодной войны". AfterTheHouselights.com . Архивировано из оригинала 6 августа 2016 г.
  4. ^ Грэбнер, Норман А., Ричард Дин Бернс и Джозеф М. Сиракуза (2008). Рейган, Буш, Горбачев: Возвращаясь к концу холодной войны . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 76. ISBN 978-0-313-35241-6
  5. ^ Marynowski, Jenna (8 июля 2016 г.). «Шахматы в Уолтердейле демонстрируют взаимозаменяемость пешек и королей». Архивировано из оригинала 9 августа 2016 г.
  6. ^ «BBC – Радио 2 – Элейн Пейдж».
  7. Холден, Стивен (24 апреля 1988 г.). «Шахматы стремятся избавиться от своего прошлого». The New York Times . Получено 9 апреля 2022 г.
  8. ^ Как потратить 4 миллиона фунтов стерлингов за одну ночь Архивировано 27 июня 2009 г. в Wayback Machine , Тим Райс, The Sunday Times , 11 мая 1986 г.
  9. ^ ab "Яркий свет, темные тени: настоящая история ABBA", Карл Магнус Палм, стр. 471
  10. ^ Уильям Роланд Хартстон; Райс, Тим; Андерссон, Бенни (1986). Шахматы: создание мюзикла. Павильон. ISBN 978-1-85145-006-0.
  11. Холден, Стивен (9 мая 1985 г.). «Записная книжка критика: создание мюзикла вокруг альбома». The New York Times . Получено 22 октября 2016 г.
  12. ^ "Chess Production History". Официальный сайт Тима Райса. Архивировано из оригинала 27 марта 2010 года . Получено 11 апреля 2018 года .
  13. ^ Генцль, Курт (1990). The Blackwell Guide To The Musical Theatre On Record . Blackwell Reference. стр. 489. ISBN 9780631165170.
  14. ^ Корлисс, Ричард. "A Hit Show for the Record". Time . Получено 21 июля 2022 г.
  15. ^ Ганс, Эндрю. «Deluxe Edition of Original Chess Recording Will Featured Two CD and DVD; Track List Announced», Playbill.com, 12 ноября 2014 г.
  16. ^ Кент, Дэвид (1993). Australian Chart Book 1970–1992 (иллюстрированное издание). Сент-Айвс, Новый Южный Уэльс: Australian Chart Book. стр. 283. ISBN 0-646-11917-6.
  17. ^ "Austriancharts.at – Musical – Chess" (на немецком языке). Hung Medien. Получено 3 февраля 2022 г.
  18. ^ "Dutchcharts.nl – Musical – Chess" (на голландском). Hung Medien. Получено 3 февраля 2022 г.
  19. ^ "European Top 100 Albums" (PDF) . Eurotipsheet . Vol. 2, no. 7. 19 февраля 1985. p. 14. Получено 3 февраля 2022 г. – через World Radio History.
  20. ^ "Offiziellecharts.de – Musical – Chess" (на немецком). GfK Entertainment Charts . Получено 3 февраля 2022 г.
  21. ^ "Charts.nz – Musical – Chess". Hung Medien. Получено 3 февраля 2022 г.
  22. ^ "Norwegiancharts.com – Musical – Chess". Hung Medien. Получено 3 февраля 2022 г.
  23. ^ "Swedishcharts.com – Musical – Chess". Hung Medien. Получено 3 февраля 2022 г.
  24. ^ "Swisscharts.com – Musical – Chess". Hung Medien. Получено 3 февраля 2022 г.
  25. ^ "Official Albums Chart Top 100". Official Charts Company . Получено 3 февраля 2022 г.
  26. ^ "История чарта различных исполнителей (Billboard 200)". Billboard . Получено 3 февраля 2022 г.
  27. ^ «100 лучших альбомов-Jahrescharts» (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 3 февраля 2022 г.
  28. ^ "Самые продаваемые альбомы 1985 года — Официальный новозеландский музыкальный чарт". Recorded Music New Zealand . Получено 3 февраля 2022 г. .
  29. ^ "Schweizer Jahreshitparade 1985" (на немецком языке). Швейцер Хитпарад . Проверено 3 февраля 2022 г.
  30. ^ "Шахматы". Сэмюэль Френч. 22 апреля 2013 г. Получено 21 октября 2013 г.
  31. ^ "Шахматы – Театр-кабаре Тео Убике" . Получено 21 декабря 2020 г. .
  32. ^ "Albemarle – Awards". Albemarle-london.com. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Получено 21 октября 2013 года .
  33. ^ "Предыдущие победители: Победители премии Оливье 1986". Премия Оливье. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Получено 21 октября 2013 года .
  34. ^ "CHESS". icethesite - новости Бенни Андерссона . 8 мая 2010 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  35. ^ "CHESS in London – the reviews". icethesite - новости Бенни Андерссона . 9 ноября 2010 г. Получено 21 декабря 2020 г.
  36. USA Today , 21 июня 1988 г.
  37. ^ "Бенни Андерсон". GRAMMY.com . 19 ноября 2019 . Получено 21 декабря 2020 .
  38. Рич, Фрэнк (29 апреля 1988 г.). «В мюзикле Тревора Нанна «Шахматы» Восток сталкивается с Западом через доску». The New York Times . Получено 9 апреля 2022 г.
  39. ^ "CHESS - Off Broadway 1992". Шахматы - Мюзикл . Получено 21 декабря 2020 г.
  40. ^ Шахматы marriotttheatre.com, получено 21 декабря 2020 г.
  41. Шахматы в «Marriott Theatre» abouttheartists.com, получено 21 декабря 2020 г.
  42. ^ Шахматная бумажная фабрика театр
  43. ^ Шахматная бумажная мельница Playhouse Cast Ovrtur
  44. ^ ""ИГРА". Музыкальный матч в 2-х партиях". Сайт российского производства «Иисус Христос Суперзвезда» (на русском языке) . Проверено 8 ноября 2020 г.
  45. ^ «Шахматы» на WorldCat.
  46. ^ Ганс, Эндрю. «Небеса, помогите ее сердцу: Джулия Мёрни возглавляет состав звездного шахматного концерта 22 сентября», Playbill.com, 22 сентября 2003 г., дата обращения 9 сентября 2016 г.
  47. ^ Ганс, Эндрю. «Одна ночь в Голливуде: шахматный благотворительный вечер, представленный 17 сентября», Playbill.com, 17 сентября 2007 г.
  48. ^ Шахматы: Mehr als nur schwarz und weiß, Musicalzentrale, по состоянию на 9 августа 2015 г.
  49. Royal Albert Hall – Chess in Concert Архивировано 8 февраля 2013 года в Wayback Machine , Chess in Concert. Получено 29 декабря 2008 года.
  50. ^ "Производство шахмат". Theatricalia. 13 мая 2008 г. Получено 15 августа 2013 г.
  51. ^ «Сакк, шахматы» (на венгерском языке). PS Производство . Проверено 11 августа 2010 г.
  52. ^ "Signature Theatre". Sig-online.org . Получено 9 февраля 2012 г.
  53. ^ «Сезон 2010–2011».
  54. ^ Джонс, Кеннет. «Шахматы, в главных ролях Джилл Пейс, Джереми Кушниер и Юэн Мортон, открываются в Signature в VA», Playbill.com, 29 августа 2010 г.
  55. ^ Chess UK Tour 2010, дата обращения 30 октября 2017 г.
  56. Шахматы: Одна ночь в Бангкоке, Musicalzentrale, дата обращения 9 августа 2015 г.
  57. ^ Шахматы в концерте 2012
  58. ^ "Abbey Musical Theatre: Домашняя страница". Abbeymusicaltheatre.co.nz . Получено 21 октября 2013 г.
  59. Pountney, Michelle (13 августа 2012 г.). «Игроки снова в игре». Herald Sun. Получено 10 февраля 2013 г.
  60. ^ Джеймс, Эрин (30 июля 2012 г.). «Репетиции шахмат начинаются, Мельбурн». Aussie Theatre . Получено 4 сентября 2013 г.
  61. Тим Карни 24 августа 2012 г.
  62. ^ AussieTheatre.com.au (24 августа 2012 г.). "Chess Rooked!". Aussietheatre.com.au . Получено 12 января 2013 г. .
  63. ^ Джеймс, Эрин (18 августа 2012 г.). "Chess opens in Melbourne". Aussie Theatre . Получено 4 сентября 2013 г.
  64. ^ "2012 Green Room Awards Recipients". Australian Stage Online. 6 мая 2013 г. Получено 6 мая 2013 г.
  65. ^ "Номинации на премию Green Room Awards 2012". Stage Whispers. 18 февраля 2013 г. Получено 18 февраля 2013 г.
  66. ^ "Номинации на премию Helpmann Award 2013". Stage Whispers. 24 июня 2013 г. Получено 24 июня 2013 г.
  67. ^ "Победители премии Helpmann Award 2013". Stage Whispers. 29 июля 2013 г. Получено 29 июля 2013 г.
  68. ^ Николс, Дэвид С. (17 мая 2013 г.). «Обзор: Возрождение «Шахмат» принимает изобретательный оборот в East West Players». Los Angeles Times . Получено 15 августа 2013 г.
  69. Herald, Корея (6 мая 2015 г.). «Джо Квон сыграет главную роль в мюзикле «Шахматы»». The Korea Herald . Получено 23 августа 2022 г.
  70. ^ "CHESS - Seoul 2015". Chess - The Musical . Получено 23 августа 2022 г. .
  71. ^ BWW News Desk. «Холлис Резник и Кристин Милд играют в спектакле THE RINK театра Porchlight Music Theatre». BroadwayWorld.com . Получено 15 мая 2018 г.
  72. ^ "Шахматы на шведском языке от UnderhållningsPatrullen" . Underhållningspatrullen . Проверено 29 апреля 2018 г.
  73. ^ Ганс, Эндрю. «Chess Revival Will Play London Coliseum», Афиша , 27 октября 2017 г.
  74. ^ "Шахматы". Английская национальная опера . Получено 11 мая 2018 г.
  75. ^ Лонгман, Уилл. «Тим Райс: «Мне повезло, что все отказались от «Иисуса Христа — суперзвезды»» WhatsOnStage, 20 июня 2017 г.
  76. ^ Лефковиц, Энди. «Рауль Эспарза, Карен Оливо, Рамин Каримлоо и Рути Энн Майлз возглавят шахматную секцию в Центре Кеннеди» Broadway.com, 29 ноября 2017 г.
  77. ^ Хетрик, Адам. «Рауль Эспарса, Рамин Каримлоо, Рути Энн Майлз и Карен Оливо готовятся к новым шахматам в Центре Кеннеди», Афиша, 29 ноября 2017 г.
  78. ^ Харрис, Пол (18 февраля 2018 г.). «DC Theater Review: „Шахматы“». Variety . Получено 15 декабря 2022 г. .
  79. Поляковская, Елена (28 октября 2020 г.). "Е2-Е4. Мюзикл "Шахматы" возрождается на московской сцене". Радио Свобода (на русском языке) . Проверено 6 ноября 2020 г.
  80. ^ "Команда Мюклази "ШАХМАТЫ"". Мюзикл «ШАХМАТЫ» (на русском языке) . Проверено 6 ноября 2020 г.
  81. ^ ""Бродвей Москва" — театральная труппа Дмитрия Богачева". Broadway-Moscow.ru . Проверено 20 сентября 2023 г.
  82. ^ "Chess the Musical" . Получено 11 июня 2021 г. .
  83. ^ «Обзор мюзикла «Шахматы» — нелепый мюзикл группы ABBA о холодной войне — это абсурдно сложное развлечение».
  84. ^ "Шахматы: Бродвей, Театр Бродхерст, 2022". Афиша спектакля . Получено 27 декабря 2022 г. .
  85. ^ "Chess Original West End Musical Cast 1986 | West End World". www.broadwayworld.com . Получено 5 апреля 2024 г. .
  86. ^ "Шахматы – Бродвейский мюзикл – Оригинал | IBDB". www.ibdb.com . Получено 5 апреля 2024 г. .
  87. Клинт, обкуренный кофеином (25 декабря 2003 г.). «Миноуг ближе к игре». Moviehole. Архивировано из оригинала 11 января 2022 г. Получено 11 января 2022 г.
  88. ^ «Из России с шахматами». Broadway Podcast Network. 10 января 2022 г.
  89. ^ Каллвелл-Блок, Логан (11 января 2022 г.). «По словам Тима Райса, шахматы могут вернуться на Бродвей». Программка .

Внешние ссылки