stringtranslate.com

Война Гаргантюа

Война Гаргантюа ( японский :フランケンシュタインの怪獣 サンダ対ガイラ, Хепберн : Фуранкеншутайн но Кайдзю: Санда тай Гайра , букв. « Монстры Франкенштейна: Санда против Гайры ») . ) фильм кайдзю 1966 года режиссёра Исиро Хонды со спецэффектами Эйдзи Цубурая . Названный историком кино Стюартом Гэлбрейтом IV «квази-продолжением» фильма «Франкенштейн против Барагона» , [1] этот фильм был совместным японско-американским производством; это было третье и последнее сотрудничество между Toho Co., Ltd и Генри Г. Саперштейном . [6] [7] В фильме снимались Расс Тэмблин , Куми Мизуно и Кэндзи Сахара , с Ю Сэкидой в роли Санды и Харуо Накадзимой в роли Гайры. В фильме ученые расследуют внезапное появление двух гигантских волосатых человекоподобных монстров, которое завершается битвой в Токио.

Окончательный вариант сценария был представлен в апреле 1966 года. Первоначально Саперштейн нанял Таба Хантера , решив заменить Ника Адамса . Однако Хантера заменили на Тэмблина во время подготовки к съемкам. Контракт Хонды не был продлен, и ему пришлось искать работу, разговаривая с Танакой по каждому фильму. Хонда, Саперштейн и главный помощник Сейджи Тани отметили, что с Тэмблином было трудно работать. Тэмблин поступил наоборот инструкциям Хонды и импровизировал свои реплики без одобрения Хонды. Основные съемки начались в мае 1966 года и закончились в июне 1966 года, а съемки эффектов завершились в июле 1966 года.

Война Гаргантюа была выпущена в кинотеатрах Японии 31 июля 1966 года, а затем в кинотеатрах США 29 июля 1970 года в двойном показе с Monster Zero . С момента выхода фильм считался культовой классикой , вызывая восхищение у таких артистов, как Брэд Питт , Хадзимэ Исаяма , Гильермо дель Торо , Квентин Тарантино и Тим Бертон .

Сюжет

Дождливой ночью на рыболовецкое судно нападает гигантский осьминог . Затем на гигантского осьминога нападает гигантский гуманоидный монстр с зелеными волосами. После победы над гигантским осьминогом зеленый монстр нападает на судно. Выживший выздоравливает, который рассказывает врачам и полиции, что Франкенштейн напал на его судно и съел команду. Пресса подхватывает историю и берет интервью у доктора Пола Стюарта и его помощника, доктора Акеми Тогавы, у которых когда-то был ребенок Франкенштейн для изучения пять лет назад. Стюарт и Акеми развеивают идею о том, что нападение было вызвано их Франкенштейном , постулируя, что их Франкенштейн был мягким, не нападал и не ел людей, и не жил в океане, так как его нашли в горах, и, вероятно, умер после того, как сбежал.

На другую лодку нападают, и жители деревни видят зеленого Франкенштейна у берега в то же время, когда горный гид сообщает, что видел Франкенштейна в Японских Альпах . Стюарт и Акеми исследуют горы и находят гигантские следы на снегу. Их коллега, доктор Маджида, собирает образцы тканей со второй лодки. Зеленый Франкенштейн нападает на аэропорт Ханэда , съедает женщину и возвращается в море после того, как облака рассеиваются. Стюарт и Акеми отправляются в Токио на встречу с военными, чтобы обсудить планы по уничтожению монстра. Маджида приходит к выводу, что зеленый Франкенштейн чувствителен к свету . Зеленый Франкенштейн ненадолго появляется в Токио, но его отгоняют яркие огни. Он отступает в горы, где военные контратакуют его. Затем появляется второй Франкенштейн, с каштановыми волосами, и приходит на помощь зеленому Франкенштейну, помогая ему сбежать.

Стюарт и Акеми приходят к выводу, что коричневый Франкенштейн — их бывший подопытный. Чтобы различать монстров, военные называют коричневого и зеленого Франкенштейнов Санда и Гайра соответственно. Собрав и изучив образцы тканей обоих монстров, Стюарт приходит к выводу, что Гайра — клон Санды. Он предполагает, что часть ткани Санды попала в море, где выжила благодаря планктону и превратилась в Гайру. Во время пешего похода Стюарт, Акеми и несколько туристов убегают от Гайры. Акеми падает с уступа, но Санда вовремя спасает ее, повредив при этом ногу. Стюарт и Акеми пытаются убедить военных, что только Гайру следует убить, а Санду пощадить, но армия игнорирует их мольбы, не желая рисковать, оставляя в живых ни одного из монстров. Узнав, что Гайра пожирала людей, Санда нападает на него. Гайра убегает, преследуемый Санда, и направляется в Токио, больше не пугаясь городских огней, поскольку теперь они предупреждают его о наличии еды.

Во время эвакуации Акеми клянется спасти Санду, но вместо этого сталкивается с Гайрой. Санда останавливает Гайру от пожирания Акеми, и Стюарт уносит ее в безопасное место. Санда пытается умолять Гайру, но зеленый монстр вступает с Сандой в бой. Стюарт пытается убедить военных дать Санде время победить Гайру, но терпит неудачу. Однако военные помогают Санде, поскольку его битва с Гайрой перемещается из Токио в Токийский залив и дальше в море. Когда военные сбрасывают бомбы вокруг сражающихся Франкенштейнов, внезапно извергается подводный вулкан, поглощая обоих монстров. Маджида сообщает Стюарту и Акеми, что гибель монстров не может быть подтверждена из-за сильной жары, но подчеркивает, что ничто не могло пережить извержение.

Бросать

Актерский состав взят из книги «История студии Toho: история и полная фильмография» . [1]

Производство

«Война Гаргантюа» была третьим и последним совместным проектом Toho и UPA Генри Г. Саперштейна . [ 1] [6] К концу 1965 года Toho сообщила режиссёру Иширо Хонде , что его режиссёрский контракт не будет продлён, и Ивао Мори сказал ему, что ему нужно будет поговорить с продюсером Томоюки Танакой о каждом задании. [8] Сэйдзи Тани, новый главный помощник Хонды, рассказал об актёре Рассе Тэмблине и Хонде, которые не договаривались о съёмках, поскольку Тэмблин часто делал полную противоположность тому, что ему говорил Хонда. Тани заявил: «Хонда-сану пришлось сдерживаться и выносить так много во время этого. [Расс Тэмблин] был таким придурком». [7] Тэмблин чувствовал, что его реплики в фильме были настолько плохи, что он импровизировал их все. [7] [3] Сопродюсер Саперштейн решил заменить Ника Адамса на Тэмблина, позже заявив: «Тэмблин был королевской занозой в заднице». [7]

Первоначально фильм был анонсирован как «Братья Франкенштейны» , затем «Два Франкенштейна» , «Франкенштейн против Франкенштейна» , «Решающая битва Франкенштейна» и «Битва Франкенштейна» во время написания сценария. [3] Изначально фильм планировался как продолжение « Франкенштейна против Барагона» , при этом биографы Хонды Райфл и Годзишевски отметили, что преемственность между двумя фильмами была «несколько размытой». [3] Фильм был создан быстро, а окончательный вариант сценария писателя Кимуры был датирован 23 апреля 1966 года. [9] Хонда снимал драматические кадры фильма в период с 9 мая по 4 июня, а команда Цубурая по спецэффектам закончила работу в середине июля. [9] В американской версии Хонда снимал дополнительные сцены, а UPA попросила Toho выпустить негативы, вырезанные кадры и другие кадры, такие как звуковые и музыкальные элементы. [10] Первоначально на роль доктора Стюарта был выбран Тэб Хантер , но во время подготовки к съемкам его заменил Тэмблин. [11]

Выпускать

Театральный

Фильм был выпущен в кинотеатрах в Японии 31 июля 1966 года компанией Toho . [9] Английский дубляж Glen Glenn Sound был выпущен в кинотеатрах в Соединенных Штатах компанией Maron Films под названием The War of the Gargantuas 29 июля 1970 года, [12] где он был выпущен как двойной фильм с Monster Zero , который также был дублирован Glen Glenn Sound. [13] В Соединенном Королевстве фильм назывался Duel of the Gargantuas . [1] The War of the Gargantuas и Monster Zero должны были выйти раньше; однако дистрибьюторы не считали, что у любого из фильмов есть потенциал, до 1970 года, когда Саперштейн заключил сделку с Maron Films. [5]

Домашние медиа

В 2008 году Classic Media выпустила двухдисковый DVD фильма в качестве двойного фильма с Роданом . Оба фильма включали свои оригинальные японские версии и американские дублированные версии, где Родан был представлен в его родном полноэкранном формате, а Война Гаргантюа — в его оригинальном широкоэкранном соотношении. В этом релизе также представлен документальный фильм Bringing Godzilla Down to Size , в котором подробно рассказывается об истории и приемах токусацу этого жанра. [2] В 2010 году Toho выпустила фильм на Blu-ray, который включает в себя специальные материалы, такие как аудиокомментарии Куми Мидзуно, отрывки, трейлеры и закулисные фотогалереи. [14] В 2017 году Janus Films и The Criterion Collection приобрели международный дубляж фильма, а также Родана и нескольких фильмов о Годзилле, для трансляции на Starz и FilmStruck . [15] Международный дубляж был доступен на HBO Max после его запуска. [16]

Английские версии

Toho заказала английский дубляж, называемый «международным дубляжом», для зарубежных рынков. Международный дубляж — это прямой перевод японской версии, в котором монстры упоминаются как Франкенштейны, а английские диалоги Тэмблина дублируются другим актером. В 1998 году историки кино Стюарт Гэлбрейт IV и Стив Райфл назвали Frontier Enterprises , токийскую компанию, студией, которая дублировала международную версию. [17] [18] Международный дубляж оставался невыпущенным [1] до конца 2017 года, когда фильм «Родан» и несколько фильмов о Годзилле появились на потоковом сервисе Starz после того, как Janus Films и The Criterion Collection получили права на фильмы. [15]

Сопродюсер Генри Г. Саперштейн заказал отдельный английский дубляж у Glen Glenn Sound , компании из Лос-Анджелеса , для американского релиза фильма. [13] В этой версии отсутствуют все ссылки на «Франкенштейн против Барагона» , а существа называются «Гаргантюа» вместо «Франкенштейнов» или по их именам. Эта версия также включает дополнительные кадры, не показанные в японской версии, из-за чего американская версия длится 92 минуты. [2] Оригинальный саундтрек диалогов Тэмблина был утерян во время производства, и его вызвали обратно, чтобы переозвучить его реплики. Тэмблин работал без сценария и был вынужден импровизировать свои реплики на основе движения губ из отснятого материала из-за его неспособности вспомнить свои оригинальные реплики. [4]

Наследие

В 1997 году режиссёр Сюсукэ Канеко заявил, что при планировании своей трилогии «Гамера» совместно со сценаристом Кадзунори Ито он стремился смоделировать её по образцу «Войны Гаргантюа» . [19]

Фильм вдохновил Квентина Тарантино на создание в 2004 году фильма « Убить Билла: Том 2» , например, миниатюрный снимок Токио, сделанный специально для фильма, и сцену драки между Умой Турман и Дэрил Ханной , которую Тарантино окрестил «Войной блондинистых Гаргантюа». Тарантино показал фильм Ханне, и персонаж Ханны несколько раз использует слово «гигантский». [20] [21]

В 2011 году художник манги Хадзимэ Исаяма сослался на монстров из фильма как на вдохновение для Титанов в своей самой продаваемой серии манги « Атака титанов» , заявив: «Когда я учился в младших классах начальной школы, я случайно посмотрел фильм под названием « Монстры Франкенштейна: Санда против Гайры » [ так в оригинале ] по телевизору в общественном зале во время учений по эвакуации. Один из двух волосатых монстров вырвал дерево и ударил другого монстра. Эта сцена была действительно страшной... Это было давно, так что это может быть неточным воспоминанием, но она, безусловно, повлияла на создание [Титанов]». [ 22] Когда режиссер Тетсуя Накашима был назначен режиссёром игрового фильма «Атака титанов» , продюсер Юдзи Исида предположил, что Накашима черпал вдохновение из «Войны Гаргантюа» [23] .

В 2012 году американский актёр Брэд Питт на 84-й церемонии вручения премии «Оскар» назвал этот фильм своим вдохновением для продолжения актёрского мастерства . [24]

В эпизоде ​​Scooby-Doo! Mystery Incorporated под названием «Битва Гумангонавтов» эпизод пародирует фильм, показывая двух волосатых существ, похожих внешне на Санду и Гайру, перефразируя название фильма и даже показывая кавер на песню Киппа Гамильтона «The Words Get Stuck In My Throat». Вокальные эффекты Красного Гумангонавта были предоставлены Троем Бейкером , а вокальные эффекты Зелёного Гумангонавта были предоставлены Фрэнком Уэлкером . [25]

Американский кинорежиссер Тим Бертон отметил, что этот фильм был любимым фильмом его и его дочери. [26]

Мексиканский кинорежиссер Гильермо дель Торо назвал «Войну Гаргантюа» и его предшественника «Франкенштейн против Барагона» двумя из пяти своих любимых фильмов о кайдзю [27] [28] и назвал «Войну Гаргантюа» источником вдохновения для вступления к своему фильму 2013 года «Тихоокеанский рубеж» . [29]

Американская группа Devo исполнила живую версию песни «The Words Get Stuck In My Throat» в 1978 году. [30]

В августе 2019 года Майкл Догерти , режиссёр и соавтор фильма «Годзилла 2: Король монстров» , выразил заинтересованность в перезагрузке и адаптации Гаргантюа для вселенной MonsterVerse . [31]

Кадры с Гайрой используются в ранней сцене воспоминаний в «Годзилле против Мехагодзиллы» , в ходе которой утверждается, что Гайра был одним из гигантских монстров, напавших на Японию в годы после того, как оригинальный Годзилла был побеждён, хотя Санда не упоминается. [32]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Во время съёмок Расс Тэмблин произнес все свои реплики на английском языке и даже изменил большую часть своих реплик без ведома или одобрения режиссёра Хонды. [3] Диалоги Тэмблина были дублированы Горо Муцуми для японского релиза фильма; [1] однако его оригинальный саундтрек диалогов был утерян, и Тэмблину пришлось переозвучивать все свои реплики для американского релиза фильма. Не имея сценария и не имея возможности вспомнить свои оригинальные реплики, Тэмблин был вынужден импровизировать свои новые реплики на основе отснятого материала, который он смотрел. [4]

Ссылки

  1. ^ abcdefghijk Гэлбрейт IV 2008, стр. 231.
  2. ^ abc Феликс, Джастин (28 сентября 2008 г.). "Родан/Война Гаргантюа". DVD Talk . Архивировано из оригинала 3 октября 2020 г. Получено 2 октября 2020 г.
  3. ^ abcd Райфл и Годзишевски 2017, стр. 232.
  4. ^ ab Cirronella, Jim (30 марта 2014 г.). «Интервью: Расс Тэмблин и Харуо Накадзима». Toho Kingdom . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 21 апреля 2018 г.
  5. ^ ab Ryfle 1998, стр. 125.
  6. ^ ab Ryfle & Godziszewski 2017, стр. 222.
  7. ^ abcd Райфл и Годзишевски 2017, стр. 231.
  8. ^ Райфл и Годзишевски 2017, стр. 230.
  9. ^ abc Райфл и Годзишевски 2017, стр. 234.
  10. ^ Райфл и Годзишевски 2017, стр. 235.
  11. Гэлбрейт IV 1998, стр. 182.
  12. ^ Райфл 1998, стр. 121.
  13. ^ ab Ryfle 1998, стр. 151.
  14. ^ Портильо, Лорен (7 апреля 2010 г.). «Sanda Tai Gaira Gets Blu-ray Treatment». SciFi Japan . Архивировано из оригинала 27 ноября 2021 г. Получено 24 сентября 2017 г.
  15. ^ ab Squires, John (8 ноября 2017 г.). «Criterion Collection приобрела большинство фильмов эпохи Сёва о «Годзилле»!». Bloody Disgusting . Архивировано из оригинала 6 декабря 2021 г. Получено 8 ноября 2017 г.
  16. ^ Александр, Джулия (18 мая 2020 г.). «Вот сотни классических фильмов, которые люди могут смотреть на HBO Max». The Verge . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г. Получено 28 июня 2020 г.
  17. Гэлбрейт IV 1998, стр. 40.
  18. ^ Райфл 1998, стр. 152.
  19. Англия 2021, стр. 7–8.
  20. Уитни, Эрин (16 апреля 2014 г.). «Вот 31 отсылка к фильму в «Убить Билла: Том 2». Huffington Post . Архивировано из оригинала 5 октября 2017 г. Получено 26 апреля 2018 г.
  21. ^ Фицморис, Ларри (28 августа 2015 г.). «Квентин Тарантино: Полная краткая характеристика его влияний и ссылок». Vulture . Архивировано из оригинала 16 ноября 2016 г. Получено 26 апреля 2018 г.
  22. ^ "「僕はまだ、思春期を こじらせている」『進撃の巨人』諫山創" . Современный бизнес (на японском языке). 28 января 2011 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. Проверено 31 июля 2022 г.
  23. ^ "中島哲也監督「進撃の巨人」を邦画最大規模の製作費で実写映画化" . Eiga.com (на японском языке). 8 декабря 2011 года . Проверено 24 марта 2024 г.
  24. ^ Фарачи, Девин (27 февраля 2012 г.). «Война Гаргантюа: фильм, который сделал Брэда Питта актером». Birth.Movies.Death . Архивировано из оригинала 27 ноября 2021 г. . Получено 27 ноября 2021 г. .
  25. Райан, Майкл (29 августа 2015 г.). «Обсессивно-компульсивное, процедурное #5: Скуби-Ду». Popoptiq . Архивировано из оригинала 26 апреля 2018 г. Получено 26 апреля 2018 г.
  26. Белл, Кэрри (25 сентября 2012 г.). «Премьера «Франкенвини»: Тим Бертон не считает, что «фильм вообще страшный». Entertainment Weekly . Получено 25 мая 2018 г.
  27. ^ Бланко, Элвин (13 июля 2013 г.). «Pacific Rim Director Guillermo Del Toro’s Top 5 Kaiju Films». Hip Hop Wired . Архивировано из оригинала 27 июня 2021 г. Получено 27 ноября 2021 г.
  28. ^ Хаас, Лупе (8 июля 2013 г.). «Гильермо дель Торо из «Тихоокеанского рубежа» о переделке классических японских фильмов о монстрах». Cine Movie . Архивировано из оригинала 27 ноября 2021 г. . Получено 27 ноября 2021 г. .
  29. ^ mrbeaks (8 июля 2013 г.). «Мистер Бикс рассказывает о Тихоокеанском рубеже, строительстве мира и Гаргантюа с Гильермо дель Торо и Трэвисом Бичемом! Часть первая из двух!». Ain't It Cool News . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 г. Получено 25 мая 2018 г.
  30. Гость, Gutter (16 марта 2013 г.). «Слова застряли в моем горле». The Cultural Gutter . Архивировано из оригинала 26 августа 2018 г. Получено 25 августа 2018 г.
  31. Валентайн, Эван (15 августа 2019 г.). «Режиссер «Годзиллы» Майк Доэрти раскрывает, какого кайдзю он хочет ввести следующим». Comicbook.com . Архивировано из оригинала 10 октября 2019 г. . Получено 10 октября 2019 г. .
  32. ^ Годзилла против Мехагодзиллы . Событие происходит в 0:10:16.

Библиография

Внешние ссылки