stringtranslate.com

Голубой ангел

«Голубой ангел » ( нем . Der blaue Engel ) — немецкий музыкальный комедийно-драматический фильм 1930 года режиссёра Йозефа фон Штернберга с Марлен Дитрих , Эмилем Яннингсом и Куртом Герроном в главных ролях . Сценарий написан Карлом Цукмайером , Карлом Фолльмёллером и Робертом Либманном , при неуказанном участии Штернберга. Фильм основан на романе Генриха Манна 1905 года« Профессор Грязь » и действие происходит в неуказанном портовом городе на севере Германии. [2] «Голубой ангел» представляет собой трагическое превращение уважаемого профессора в клоуна кабаре и его погружение в безумие. Фильм стал первым полнометражным немецким звуковым фильмом и принёс Дитрих международную известность. [3] В нём также была представлена ​​её фирменная песня Фридриха Холлендера и Роберта Либмана « Falling in Love Again (Can't Help It) ». Фильм считается классикой немецкого кино.

Фильм снимался одновременно в немецкой и английской версиях . Хотя английская версия когда-то считалась утерянной , копия была обнаружена в немецком киноархиве, восстановлена ​​и показана на кинофестивале Berlin and Beyond в Сан-Франциско 19 января 2009 года. [4] Немецкая версия считается «очевидно лучшей»; [5] она длиннее и не испорчена актерами, борющимися с английским произношением. [6]

Сюжет

Марлен Дитрих в своей классической позе кабаре . Ее полулежачая поза с одной поднятой ногой была выбрана после того, как были опробованы и отвергнуты дюжина других поз. [7]
Марлен Дитрих в роли Лолы: «Она сидит верхом на стуле... властно, повелительно, полностью оценивая мужчин в зале...» [8]

Иммануэль Рат — профессор местной гимназии (средняя школа для студентов, которые, как ожидается, поступят в университет) в Веймарской Германии . Мальчики проявляют к нему неуважение и подшучивают над ним. Рат наказывает нескольких своих учеников за распространение фотографий прекрасной Лолы Лолы, хедлайнера местного кабаре под названием «Голубой ангел». Надеясь поймать мальчиков в клубе, Рат идет туда позже тем же вечером. Он действительно находит там нескольких учеников, но, преследуя их, он также находит Лолу за кулисами и влюбляется в нее. Когда он возвращается в кабаре следующим вечером, чтобы вернуть пару трусиков , которые одна из его учениц тайно пронесла ему в пальто, он проводит с ней ночь. На следующее утро, оправившись от своей ночи страсти, Рат опаздывает в школу и обнаруживает, что в его классе царит хаос; директор приходит в ярость и требует отставки Рата.

Рат уходит со своей должности в школе и женится на Лоле. Однако их счастье недолговечно, поскольку Рат становится унизительно зависимым от Лолы. В течение нескольких лет он опускается все ниже и ниже, сначала продавая грязные открытки, а затем становясь клоуном в труппе Лолы, чтобы платить по счетам. Его растущая неуверенность в профессии Лолы как «общей женщины» в конечном итоге поглощает его похоть и ревность.

Труппа возвращается в «Голубой ангел», где все приходят посмотреть, как бывший профессор играет клоуна. На сцене Рат подвергается унижению со стороны фокусника Киперта, который разбивает яйца о голову Рата, и со стороны того, как Лола обнимает и целует силача Мазепу. Рат приходит в ярость до безумия. Он пытается задушить Лолу, но Мазепа и другие усмиряют его и запирают в смирительной рубашке .

Позже той ночью Рат освобождается и снова посещает свой старый класс. Отвергнутый, униженный и нищий, он умирает, сжимая в руках стол, за которым он когда-то преподавал.

Бросать

Музыка

Лола Лола в окружении танцоров кордебалета на сцене кабаре «Голубой ангел»

В фильме также звучит знаменитый карильон Гарнизонной церкви в Потсдаме, исполняющий " Üb' immer Treu und Redlichkeit " ("Всегда будь верен и предан"), а также оркестровая версия песни. Оригинальная мелодия была написана Вольфгангом Амадеем Моцартом для арии Папагено " Ein Mädchen oder Weibchen " из "Волшебной флейты " . В Германском рейхе и впоследствии в Веймарской республике текст " Üb' immer Treu und Redlichkeit " символизировал прусские добродетели : "Всегда храни верность и честность / До самой холодной могилы / И не отступай ни на дюйм / От путей Господних". [ требуется цитата ]

Фон

К 1929 году Штернберг снял несколько фильмов для Paramount, ни один из которых не имел кассового успеха. Однако дочерняя студия Paramount в Германии, UFA , попросила его снять Эмиля Яннингса в его первом звуковом фильме. Яннингс был оскароносной звездой фильма Штернберга 1928 года « Последний приказ » и специально просил Штернберга принять участие, несмотря на «раннее столкновение темпераментов» на съемочной площадке. [10] [11] [12]

Хотя «Голубой ангел» и «Марокко» , оба снятые в 1930 году, часто упоминаются как его первые звуковые фильмы, Штернберг уже поставил «поразительный эксперимент» в области асинхронных звуковых технологий в своем фильме 1929 года «Удар молнии» . [13]

Кастинг Лола Лола

Певица Люси Маннгейм была одобрена продюсером UFA Эрихом Поммером на роль Лолы, при поддержке исполнителя главной роли Эмиля Яннингса, но Штернберг наложил вето на нее как недостаточно гламурную для крупной постановки. Штернберг также отклонил актрису-подругу автора Генриха Манна Труде Хестерберг . Бригитта Хельм , серьезно рассматриваемая Штернбергом, не была доступна для этой роли. Штернберг и Поммер остановились на театральной и киноактрисе Кете Хаак за сумму в 25 000 рейхсмарок. [14]

Штернберг впервые увидел 29-летнюю Марию Магдалину «Марлен» Дитрих на музыкальном ревю под названием « Zwei Krawatten» («Два галстука»), которое было поставлено драматургом Георгом Кайзером . Штернберг немедленно начал готовить Дитрих к «женщине, которой, как он видел, она могла бы стать».

Критик Эндрю Саррис замечает иронию этих отношений: «Йозеф фон Штернберг слишком часто подчиняется мистике Марлен Дитрих... шумиха вокруг «Свенгали-Трилби» , окутавшая «Голубой ангел » и шесть других совместных фильмов Штернберга и Дитрих, заслонила более значимые достоинства не только этих конкретных работ, но и карьеры Штернберга в целом». [15]

Производство

Прибыв на берлинскую студию UFA, Штернберг отклонил предложение снять фильм о Распутине , бывшем русском духовном наставнике семьи царя Николая II . Однако его заинтересовала история социалиста-реформатора Генриха Манна под названием « Профессор Унрат » (1905), в которой критикуется «ложная мораль и коррумпированные ценности немецкого среднего класса», и он согласился адаптировать ее. [12] [16]

Повествование истории Манна было в значительной степени оставлено Штернбергом (с согласия Манна), сохранив только сцены, описывающие связь между профессором колледжа высокой нравственности, который влюбляется в распутную певицу кабаре. Во время съемок Штернберг изменил диалоги, добавил сцены и изменил характеристики актеров, что «придало сценарию совершенно новое измерение». [17] [18] Падение профессора от сексуального увлечения до ревнивой ярости и безумия было полностью изобретением Штернберга. [10] [18]

Чтобы максимизировать прибыльность фильма, «Голубой ангел» снимался на немецком и английском языках, снимался одновременно для эффективности. Съемки длились 11 недель, с 4 ноября 1929 года по 22 января 1930 года, с предполагаемым бюджетом в 500 000 долларов — это было невероятно дорого для производства UFA того периода. [19] [20] [21]

Во время съемок, хотя он все еще был номинальной звездой фильма (с главным счетом), Яннингс стал ревновать к растущей близости между Штернбергом и Дитрих, занялся театральностью и пригрозил прекратить производство. «Голубой ангел» должен был стать его последним великим кинематографическим моментом, и это был также один из последних успешных фильмов UFA. [22] [23] Саррис комментирует эту двойную иронию:

«В конечном итоге трагическая ирония « Голубого ангела» обоюдоострая, чего Штернберг не мог предвидеть, когда брался за этот проект. Взлет Лолы Лолы и падение профессора Иммануила Рата в кино [ sic ] жизни в реальной жизни совпадают с взлетом Марлен Дитрих и падением Эмиля Яннингса...» [10] [24] </ref>

Выпускать

Премьера «Голубого ангела» в Берлине была запланирована на 1 апреля 1930 года, но владелец UFA и промышленник Альфред Хугенберг , недовольный участием социалиста Генриха Манна в производстве, заблокировал выпуск. Менеджер по производству Поммер защищал фильм, а Манн выступил с заявлением, в котором дистанцировал свою антибуржуазную критику от более сочувственного изображения Штернбергом профессора Иммануила Рата в его киноверсии. [25] Штернберг, объявивший себя аполитичным, покинул страну в феврале, вскоре после завершения фильма, и возник конфликт. В конечном итоге Хугенберг уступил по соображениям финансовой целесообразности, все еще убежденный, что Штернберг скрыл в «Голубом ангеле» «пародию на немецкую буржуазию». [26] [27]

Фильм оказался «мгновенным международным успехом». [28] [29] Дитрих, по настоянию Штернберга, была приглашена в Голливуд по контракту с Paramount, где студия должна была снять и выпустить «Марокко» в 1930 году, прежде чем «Голубой ангел» появится в американских кинотеатрах в 1931 году. [30]

Темы и анализ

«Голубой ангел» , якобы история падения уважаемого ученого среднего возраста от рук молодой симпатичной певицы кабаре, является «самым жестоким и наименее юмористическим» фильмом Штернберга в его творчестве . [31] [32] Жесткость повествования «выходит за рамки тривиального жанра буржуазного мужчины, развращенного богемной женщиной», а сложность развития характера Штернберга отвергает «старый стереотип соблазнительницы», которая безжалостно наставляет рога своим мужчинам. [33]

Саррис описывает «сложное взаимодействие» Штернберга между Лолой и профессором:

« Голубой ангел достиг своего самого электризующего эффекта посредством тщательной градуировки и построения. Когда Дитрих поет «Falling in Love Again» в первый раз, подача игривая, кокетливая и самосознательно соблазнительная. Окончательное исполнение более жесткое, холодное и беспощадное. Разница в подаче связана не со старым стереотипом соблазнительницы, наконец, показывающей свое истинное лицо, а скорее с психологическим развитием Лолы Дитрих от простой чувственной пассивности к более сильному фатализму относительно природы ее желаний. Первый инстинкт Лолы — принять отеческую защиту Профессора, а ее последний — подтвердить свои естественные инстинкты, не как кокетливые уловки, а как те самые условия, с помощью которых она выражает свое существование. Таким образом, в то время как Профессор был побежден красотой Лолы, Лола была облагорожена ревностью Профессора...» [33]

Биограф Джон Бакстер вторит этой ключевой тематической последовательности, раскрывающей «трагическое достоинство» падения Рата:

«Трагедия Иммануила Рата заключалась не в том, что он потерял голову из-за женщины, а в том, что он не смог совместить потерю власти с обретением свободы». Когда Рат был вынужден отказаться от «своего авторитета [над] своими учениками, он погружался в отчужденную апатию… Неспособность Рата воспользоваться открывшимся ему шансом… изображалась в его растущем молчании, поскольку он все более и более угрюмо погружался в облик нелепого, иронически названного клоуна… В конце концов, авторитарный мастер языка лишается членораздельной речи», наконец, разражаясь «пароксизмическим криком петуха», когда он обнаруживал, что Лола наставила ему рога. [34]

Когда Рат в ревнивой ярости входит в комнату, где Лола занимается любовью с силачом кабаре Мазепой, Штернберг отказывается показать Рата, теперь уже сумасшедшего, в тот момент, когда его жестоко усмиряют власти и помещают в смирительную рубашку. Штернберг вознаграждает униженного профессора Рата за то, что он «достиг момента мужской красоты, [прокричав] как обезумевший петух» обману Лолы: «Штернберг не обесценит этот момент, унижая мужчину, который был побежден». Штернберг представляет «зрелище благоразумного, чопорного мужчины, отрезанного от всех способов продемонстрировать свою мужественность, кроме самых животных». Потеря Лолы оставляет Рата с единственной альтернативой: смертью. [10] [35] [36]

Ремейки, адаптации и пародии

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ ab Голубой ангел (1930) на IMDb [ нужен лучший источник ]
  2. ^ Реймер и Захау 2005, стр. 34.
  3. ^ Бордуэлл, Дэвид ; Томпсон, Кристин (2003) [1994]. «Введение звука». История кино: Введение (2-е изд.). Нью-Йорк: McGraw-Hill. стр. 204. ISBN 978-0-07-115141-2.
  4. ^ Виннерт, Дерек (3 июня 2014 г.). «Голубой ангел [Der blaue Engel] ***** (1930, Марлен Дитрих, Эмиль Яннингс, Курт Геррон, Роза Валетти, Ганс Альберс) – Классический обзор фильма 1285». Дерек Виннерт . Архивировано из оригинала 7 сентября 2022 г. . Получено 19 апреля 2023 г.
  5. ^ Малтин, Леонард , ред. (2005). Леонард Малтин's 2005 Movie Guide . Plume. стр. 151. ISBN 978-0-452-28592-7.
  6. ^ Трэверс, Джеймс (2005). "Der Blaue Engel (1930)". Films de France . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года.
  7. Бакстер 1971, стр. 19: «...пришли только после долгих экспериментов...»
  8. Саррис 1966, стр. 28.
  9. ^ "The Blue Angel - Music". TCM.com . Архивировано из оригинала 20 июля 2013 года.
  10. ^ abcd Саррис 1966, стр. 25.
  11. Бакстер 1971, стр. 63.
  12. ^ ab Weinberg 1967, стр. 48.
  13. ^ Саррис 1998, стр. 217–218.
  14. Бакстер 1971, стр. 66.
  15. ^ Саррис 1998, стр. 210.
  16. Бакстер 1971, стр. 63, 66.
  17. Бакстер 1971, стр. 72.
  18. ^ ab Weinberg 1967, стр. 50.
  19. Вайнберг 1967, стр. 51.
  20. Бакстер 1971, стр. 63, 67, 74–75.
  21. Саррис 1966, стр. 25: «Фильм был снят одновременно на немецком и английском языках для максимальной выгоды объединения Paramount-Ufa на мировых рынках [кинопроката]».
  22. Бакстер 1971, стр. 74: Производство «было осложнено [романом Штернберг/Дитрих]... Дженнингс, как и ожидалось, отреагировал на эту интрижку с особой горечью, активно пытаясь разрушить их отношения, устраивая истерики и угрожая уйти».
  23. Бакстер 1971, стр. 63, 74–75: У Blue Angel «не было преемников в UFA»
  24. ^ Саррис 1998, стр. 220.
  25. Вайнберг 1967, стр. 53–54.
  26. Бакстер 1971, стр. 74–75.
  27. Вайнберг 1967, стр. 54: «Хугенберг [политический реакционер] почувствовал, что в рамках развлекательного фильма Штернберг тонко отразил параноидальные тенденции прусской буржуазии».
  28. ^ Бакстер 1971, стр. 75.
  29. Вайнберг 1967, стр. 54.
  30. ^ Саррис 1998, стр. 219.
  31. ^ Саррис 1998, стр. 219–220.
  32. Саррис 1998, стр. 121: « Голубой ангел» (1930) [изображает] падение буржуазного мужчины средних лет из-за махинаций бесчестной дамы полусвета ...»
  33. ^ ab Sarris 1998, стр. 220–221.
  34. Бакстер 1971, стр. 124.
  35. Саррис 1998, стр. 221: «Глубина Штернберга... измеряется не столько широтой его видения, сколько совершенством его формы и эмоциональной силой его персонажей внутри этой формы».
  36. ^ Саррис 1998, стр. 221: «...сила Лолы в том, что она прожила в нищете достаточно долго, чтобы знать, как сгибаться, не ломаясь, а трагическое несчастье Профессора в том, что он сначала согнулся, а потом все равно сломался».
  37. Джойс, Майк (18 февраля 1993 г.). «Меньшая жемчужина Эллингтона». Washington Post . Архивировано из оригинала 29 октября 2023 г. Получено 18 марта 2021 г.
  38. ^ "The German Connection". Indian Express . 15 января 2006 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2023 г. Получено 3 августа 2013 г.
  39. ^ "RSC Performances - The Blue Angel". Shakespeare Birthplace Trust . Архивировано из оригинала 24 ноября 2022 года . Получено 23 ноября 2022 года .
  40. Simonson, Robert (1 апреля 2010 г.). «Либретист из Скоттсборо Дэвид Томпсон работает над новыми мюзиклами со Стью, Скоттом Эллисом». Афиша . Архивировано из оригинала 18 октября 2012 г.

Источники

Внешние ссылки