stringtranslate.com

Девятихвостая Черепаха

«Девятихвостая черепаха» ( китайский :九尾龜, также переводится как «Девятихвостые черепахи» , «Девятиглавая черепаха » или «Девятикратный рогоносец» ) — роман Чжан Чуньфаня  [чж] (?-1935), автора из Пилинга (недалеко от современного Чанчжоу ). Роман посвящен жизни ученого по имени Чжан Цюгу, который оставляет свою жену, чтобы проводить время с известными куртизанками в китайских кварталах удовольствий.

Книга издавалась с 1906 по 1910 год и состоит из 192 глав, [1] что делает ее одним из самых длинных романов, созданных в Китае в эпоху позднего Цин и раннего Республиканского периода. В то время она была «феноменально популярна» [2] и была одной из самых читаемых книг 1920-х годов [3] , а также одним из самых популярных романов своего времени, написанных частично на китайском языке у [4] . В 20 веке многие интеллектуалы критиковали ее за ее эротическое содержание, и в последующие годы она «канула в Лету» [3] , в результате чего к 1980-м годам было трудно получить даже китайскую копию романа. [5] Однако к 21 веку она продолжала иметь высокий тираж с новыми изданиями и тиражами. [3]

Разработка

Ван Тао, человек, знавший Чжан Чуньфаня, сказал, что роман основан на реальной любовной связи автора с куртизанкой в ​​Шанхае . [6] В основном из-за коммерческих причин Чжан Чуньфаню было трудно закончить историю в подходящее время, поэтому он продолжал роман, пока не исчерпал свое воображение. Дэвид Ван утверждал, что это также может быть связано с нежеланием Чжан Чуньфаня закончить книгу стандартным хорошим концом, когда главный герой остепеняется и заводит семью. [2]

Заголовок

Название книги отсылает к последствиям скандала в семье Кан Цзишэна, бывшего губернатора Цзянси . В романе объясняется, что «черепаха» — это насмешливое слово для мужа с неверной женой. [7] В случае Кан Цзишэна все девять женщин в его семье свободны, поэтому он носит имя «девятихвостая Черепаха». [8] Эти последствия были описаны Дэвидом Дер-вэем Ваном как «смехотворные». [7] Заглавная черепаха и хвосты не составляют основную сюжетную линию. [8]

Сюжет

История повествует о Чжан Цюгу, учёном, который путешествует за куртизанками. [1] Несколько историй о разврате появляются до части о Кан Цзишэне. Заглавный скандал, касающийся семьи Кан Цзишэна, появляется в главах 79-80 и 115-127, в середине романа; это не основной сюжет романа. Некоторые критики « Девятихвостой черепахи» утверждают, что в романе нет сюжетной структуры, и размещение скандала является примером этого. Дэвид Ван утверждает, что скандал «тем не менее является самым образцовым или самым зрелищным из эпизодов романа, которые поверхностно предостерегают от опасностей разврата». [8] Чжан Цюгу женится на одной куртизанке, но после женитьбы продолжает посещать других проституток. [9] Во второй части романа судья-следователь Цзинь нанимает Чжан Цюгу, который едет в Пекин и Тяньцзинь , вступая в связь с тамошними женщинами. Он частично завоевывает расположение своего босса. [2]

Эссе « Девятихвостая черепаха : порнография или «вымысел разоблачения»» Жана Дюваля, опубликованное в книге «Китайский роман на рубеже веков », классифицирует этот роман как имеющий «сюжет, подобный нитям». [10] Милена Долежелова-Велингерова , редактор книги, описывает тип сюжета как имеющий «сюжет, подобный нитям», который «состоит из четырех планов: история главного героя — «нитя»; история второстепенного (необязательного) героя, которая параллельна ей; последовательность самостоятельных анекдотов; и недействующий материал в беллетристической форме (последние два удерживаются вместе исключительно нитями»). [10]

Цель

Дэвид Дер-вэй Ван писал, что «педагогическое измерение романа несомненно». [7] Он считал, что мораль заключается в том, что «нужно играть в игру [сексуальных] отклонений... умным способом, чтобы избежать денежных потерь и семейных скандалов», а не в том, что следует воздерживаться от этого вообще. [8] Ху Ши и Лу Синь критиковали его как «учебник для посетителей публичных домов» (嫖界教科書;嫖界教科书; piáojiè jiàokēshū ; p'iao-chieh chiao-k'o-shu ) и «руководство для посетителей публичных домов» (嫖界指南; piáojiè zhǐnán ; p'iao-chieh chih-nan ). [7] В целом, многие критики произведения назвали его порнографией . [11]

Жан Дюваль утверждал, что, хотя роман является порнографией, [7] он включает в себя социальную критику и выражает идею о том, что эмоции обеспечивают людям спасение в испорченном мире, идею, которую он назвал «сентиментальностью». [11] Он сказал, что роман послужил предшественником романтической фантастики 1910-х годов « Утки-мандаринки и бабочки ». [12] [11]

Роберт Э. Гегель в «Китайском романе на рубеже веков » писал, что эссе Дюваля «демонстрирует, что [роман] — это больше, чем «руководство для посетителей борделей», каковым его изначально называли». [12] Ван сказал, что он «не просто соблазняет читателей развратными эпизодами и чувственными женскими персонажами», но также включает в себя инструкции о том, как обращаться с проститутками всех уровней, «как правильно растрачивать деньги и, что самое важное, как стать разносторонним и ответственным распутником». [7] Он утверждал, что отсутствие эротики в «Девятихвостой черепахе» дисквалифицирует его как порнографию, несмотря на то, что действие происходит в «мире, поглощенном эротическими импульсами». [7]

Персонажи

Прием

По словам Дэвида Дер-вэя Вана , «Девятихвостая черепаха » была одним из самых популярных произведений художественной литературы в период поздней династии Цин. [1] Ван приписывает это «энциклопедическому разоблачению грязных трюков и грязных сделок полусвета» и «цепляющему названию». [1] Вплоть до 1920-х годов опрос считал книгу одной из самых любимых книг студентов университетов. [1] Ван утверждает, что использование диалекта У в разговорных сценах романа, «указывающее на региональное сознание [Чжана] и языковую бдительность», было единственным искупительным фактором романа для «просвещенных читателей в эпоху Четвертого мая ». [7]

Начиная с эпохи Четвертого мая многие ученые критиковали «Девятихвостую черепаху» , обвиняя ее в том, что она является развратным романом. Ху Ши и Лу Синь обвинили ее в том, что она, как перефразировал Ван, является «демонстрацией дурного вкуса и легкомыслия поздних цинских литераторов». [7] Ху Ши и Лу Синь заявили, что книга стала бестселлером из-за плохого вкуса читателей. [2] По словам Вана, назвав ее справочником или учебником для посетителей публичных домов, Ху Ши и Лу Синь «обеспечили ей длительную известность» [7], а Ван также отметил, что в 1997 году у работы все еще были «проблемы с имиджем». [7]

Дэвид Ванг утверждал, что поскольку автор не закончил книгу в подходящее время, вторая половина «Девятихвостой черепахи» представляет собой «ужасно скучное произведение» [2] .

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ abcdef Ван, Дэвид Дер-вэй , с. 81.
  2. ^ abcdef Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 87.
  3. ^ abc Starr, стр. xxi.
  4. Сноу, стр. 261.
  5. Доар, стр. 201.
  6. ^ Yeh, стр. 381. («Примечания к страницам 265-299») - «Что касается Хань Цюхэ, героя « Девятихвостой черепахи » [ так в оригинале ], Ван Тао, знавший автора Чжан Чуньфаня, заявил, что роман основан на любовной связи автора с шанхайской куртизанкой. Что касается Чжан Цюгу, в « Тенях неба и земли » [ так в оригинале ]» - Примечание: автор книги ошибочно поменял местами имена Чжан Цюгу и Хань Цюхэ.
  7. ^ abcdefghijkl Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 82.
  8. ^ abcdefghijk Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 83.
  9. ^ abc Wang, Дэвид Дер-вэй, стр. 86.
  10. ^ ab Idema , стр. 354
  11. ^ abc Yee, стр. 574.
  12. ^ ab Гегель, стр. 91.
  13. ^ abc Yeh, стр. 269.
  14. ^ abcdef Дюваль, стр. 184.
  15. Ван, Дэвид Дер-вэй, стр. 85.
  16. ^ Аб Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 88.
  17. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 82-83.
  18. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 85-86.
  19. ^ Аб Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 112.
  20. Макмахон, стр. 131.
  21. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй , с. 113.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки