«Девятихвостая черепаха» ( китайский :九尾龜, также переводится как «Девятихвостые черепахи» , «Девятиглавая черепаха » или «Девятикратный рогоносец» ) — роман Чжан Чуньфаня [чж] (?-1935), автора из Пилинга (недалеко от современного Чанчжоу ). Роман посвящен жизни ученого по имени Чжан Цюгу, который оставляет свою жену, чтобы проводить время с известными куртизанками в китайских кварталах удовольствий.
Книга издавалась с 1906 по 1910 год и состоит из 192 глав, [1] что делает ее одним из самых длинных романов, созданных в Китае в эпоху позднего Цин и раннего Республиканского периода. В то время она была «феноменально популярна» [2] и была одной из самых читаемых книг 1920-х годов [3] , а также одним из самых популярных романов своего времени, написанных частично на китайском языке у [4] . В 20 веке многие интеллектуалы критиковали ее за ее эротическое содержание, и в последующие годы она «канула в Лету» [3] , в результате чего к 1980-м годам было трудно получить даже китайскую копию романа. [5] Однако к 21 веку она продолжала иметь высокий тираж с новыми изданиями и тиражами. [3]
Разработка
Ван Тао, человек, знавший Чжан Чуньфаня, сказал, что роман основан на реальной любовной связи автора с куртизанкой в Шанхае . [6] В основном из-за коммерческих причин Чжан Чуньфаню было трудно закончить историю в подходящее время, поэтому он продолжал роман, пока не исчерпал свое воображение. Дэвид Ван утверждал, что это также может быть связано с нежеланием Чжан Чуньфаня закончить книгу стандартным хорошим концом, когда главный герой остепеняется и заводит семью. [2]
Заголовок
Название книги отсылает к последствиям скандала в семье Кан Цзишэна, бывшего губернатора Цзянси . В романе объясняется, что «черепаха» — это насмешливое слово для мужа с неверной женой. [7] В случае Кан Цзишэна все девять женщин в его семье свободны, поэтому он носит имя «девятихвостая Черепаха». [8] Эти последствия были описаны Дэвидом Дер-вэем Ваном как «смехотворные». [7] Заглавная черепаха и хвосты не составляют основную сюжетную линию. [8]
Сюжет
История повествует о Чжан Цюгу, учёном, который путешествует за куртизанками. [1] Несколько историй о разврате появляются до части о Кан Цзишэне. Заглавный скандал, касающийся семьи Кан Цзишэна, появляется в главах 79-80 и 115-127, в середине романа; это не основной сюжет романа. Некоторые критики « Девятихвостой черепахи» утверждают, что в романе нет сюжетной структуры, и размещение скандала является примером этого. Дэвид Ван утверждает, что скандал «тем не менее является самым образцовым или самым зрелищным из эпизодов романа, которые поверхностно предостерегают от опасностей разврата». [8] Чжан Цюгу женится на одной куртизанке, но после женитьбы продолжает посещать других проституток. [9] Во второй части романа судья-следователь Цзинь нанимает Чжан Цюгу, который едет в Пекин и Тяньцзинь , вступая в связь с тамошними женщинами. Он частично завоевывает расположение своего босса. [2]
Эссе « Девятихвостая черепаха : порнография или «вымысел разоблачения»» Жана Дюваля, опубликованное в книге «Китайский роман на рубеже веков », классифицирует этот роман как имеющий «сюжет, подобный нитям». [10] Милена Долежелова-Велингерова , редактор книги, описывает тип сюжета как имеющий «сюжет, подобный нитям», который «состоит из четырех планов: история главного героя — «нитя»; история второстепенного (необязательного) героя, которая параллельна ей; последовательность самостоятельных анекдотов; и недействующий материал в беллетристической форме (последние два удерживаются вместе исключительно нитями»). [10]
Цель
Дэвид Дер-вэй Ван писал, что «педагогическое измерение романа несомненно». [7] Он считал, что мораль заключается в том, что «нужно играть в игру [сексуальных] отклонений... умным способом, чтобы избежать денежных потерь и семейных скандалов», а не в том, что следует воздерживаться от этого вообще. [8] Ху Ши и Лу Синь критиковали его как «учебник для посетителей публичных домов» (嫖界教科書;嫖界教科书; piáojiè jiàokēshū ; p'iao-chieh chiao-k'o-shu ) и «руководство для посетителей публичных домов» (嫖界指南; piáojiè zhǐnán ; p'iao-chieh chih-nan ). [7] В целом, многие критики произведения назвали его порнографией . [11]
Жан Дюваль утверждал, что, хотя роман является порнографией, [7] он включает в себя социальную критику и выражает идею о том, что эмоции обеспечивают людям спасение в испорченном мире, идею, которую он назвал «сентиментальностью». [11] Он сказал, что роман послужил предшественником романтической фантастики 1910-х годов « Утки-мандаринки и бабочки ». [12] [11]
Роберт Э. Гегель в «Китайском романе на рубеже веков » писал, что эссе Дюваля «демонстрирует, что [роман] — это больше, чем «руководство для посетителей борделей», каковым его изначально называли». [12] Ван сказал, что он «не просто соблазняет читателей развратными эпизодами и чувственными женскими персонажами», но также включает в себя инструкции о том, как обращаться с проститутками всех уровней, «как правильно растрачивать деньги и, что самое важное, как стать разносторонним и ответственным распутником». [7] Он утверждал, что отсутствие эротики в «Девятихвостой черепахе» дисквалифицирует его как порнографию, несмотря на то, что действие происходит в «мире, поглощенном эротическими импульсами». [7]
Персонажи
- Чжан Цюгу (章秋谷; Zhāng Qiūgū ; Chang Ch'iu-ku ) - Ученый, у которого нестабильный брак и который сталкивается с официальной коррупцией, Чжан Цюгу путешествует по публичным домам, чтобы найти компанию. Он помогает друзьям избежать неприятностей от проституток, которые пытаются обманным путем отобрать у них деньги. [8] Дэвид Ван писал, что Чжан Цюгу, предположительно, является альтер эго Чжан Чуньфаня . [1]
- В романе говорится, что он получает любовь женщин, куда бы он ни отправился, потому что он такой нежный, и что, как перефразировал Дэвид Ван, «настолько умный, что он может играть в дорогую игру любви по бросовым ценам». [8] Кэтрин Вэнс Йе, автор книги « Шанхайская любовь: куртизанки, интеллектуалы и культура развлечений, 1850-1910 » , писала, что Чжан Цюгу «является литератором, который оказался «мастером среди цветов», со всеми звездами куртизанок у его ног». [13] Чжан Цюгу также проявляет сыновнюю почтительность. [14] Дэвид Ван писал, что Чжан Цюгу, «поздний Казанова Цин » с «безупречными навыками в постели» и «ненасытным сексуальным желанием», является «контрастом» Кан Цзишэну и «другим простофилям» истории, которых «сделали «черепахами» их женщины». [8] Йе написал, что Чжан Цюгу был представлен как человек, который «не только» «непобедим в Шанхае», но и «способен с легкостью управлять городом». [13] Относительно его посещения других проституток после женитьбы на Чэнь Вэньсянь, Дэвид Ван утверждает, что Чжан Цюгу «время от времени выдает свою уязвимость», несмотря на то, что он «предположительно неуязвим к проблемам, которые досаждают другим мужчинам». [15] В конечном итоге Чжан Цюгу не может стать государственным служащим. [14] Поскольку Чжан Цюгу не может полностью завоевать расположение своего босса, Дэвид Ван написал, что Чжан Цюгу становится «Чэнь Вэньсянем в официальном мире» и что исход персонажа «в публичном мире аналогичен результату Чэнь Вэньсяня в частной сфере; оба таланта игнорируются их начальниками». [2]
- В 1930-х годах Лу Синь презрительно называл Чжан Цюгу «талантливым молодым человеком и негодяем» (才子加流氓; cáizǐ jiā liúmáng ; ts'ai-tzu chia liu-mang ), который знает, как достичь беспринципных целей, используя свои мирские манеры и социальные знания, и поэтому способен процветать в периоды перемен. [16] Лу Синь добавил, что тип характера Чжан Цюгу был одним из немногих типов характера, которые иллюстрируют мимолетные чувства. [16]
- Кан Цзишэн (康己生; Kàng Jǐshēng ; K'ang Chi-sheng ) - бывший губернатор Цзянси , [7] Кан Цзишэн описывается Дэвидом Ваном как «жадный и беспринципный». [8] Его карьера основана на коррупции, и он покупает официальные титулы. [14] Кан теряет работу, потому что его образ жизни слишком откровенно роскошен по сравнению со стандартами поздних чиновников Цин, которые и так были коррумпированы. Он отправляется в Шанхай , где выходит на пенсию. Там он берет третью проститутку и позволяет ей контролировать его дом. Остальные восемь женщин-членов семьи Кан Цзишэна становятся такими же развратными, как и его третья наложница. [8] Поэтому в романе его высмеивают, потому что у него нет контроля над женщинами в его доме, несмотря на его богатство и политическую власть. [17] Он получил прозвище «девятихвостая черепаха» из-за отсутствия контроля. [8]
- Ван Суцю (王素秋; Wáng Sùqiū ; Wang Su-ch'iu ) - проститутка, которую Кан Цзишэн делает своей третьей наложницей. [8] Ван Суцю обманывает Кан Цзишэна, а затем развращает оставшихся женщин его семьи. [14]
- Чэнь Вэньсянь (陳文仙;陈文仙; Chén Wénxiān ; Ch'en Wen-hsien ) - Чэнь Вэньсянь - куртизанка, которая верна Чжан Цюгу. [14] Дэвид Ван описывает ее как «куртизанку, которая красива, умна и добросовестна». [18] Чжан Цюгу женится на ней после того, как она проходит несколько испытаний, но после этого он начинает посещать других наложниц. [9] Чжан Цюгу считает, что Чэнь Вэньсянь - единственная известная ему куртизанка, у которой есть добродетели. Она, по словам Е, «изображается как [положительное исключение] среди куртизанок того времени». [13] Присутствие Чэнь Вэньсянь приносит гармонию в семью Чжан Цюгу. [14] В романе Чжан становится более активным в поиске проституток после того, как счастливо женится на Чэнь Вэньсяне, и Дэвид Ван написал, что Чэнь Вэньсянь «так хорошо понимает [Чжан Цюгу], что она отвечает на неверность мужа молчаливым согласием». [9]
- Sai Jinhua - Легендарная проститутка, с которой Чжан Цюгу имел сексуальные отношения. Синь Сюфу одалживает ее Чжан Цюгу на одну ночь. После того, как Sai Jinhua и Zhang Qiugu расстаются, Sai Jinhua больше не появляется в истории. [19]
- В отличие от других изображений Сай Цзиньхуа в художественной литературе, в «Девятихвостой черепахе » она изображена как «уже не в расцвете сил». [20] Дэвид Ван написал, что «автор показывает нам, что при всем ее патриотическом отношении Сай Цзиньхуа не больше и не меньше, чем проститутка». [19] Он добавил, что «тело Сай Цзиньхуа в «Девятихвостой черепахе» утратило магическую силу, которая пронизывает мир « Цветка ». [21]
Прием
По словам Дэвида Дер-вэя Вана , «Девятихвостая черепаха » была одним из самых популярных произведений художественной литературы в период поздней династии Цин. [1] Ван приписывает это «энциклопедическому разоблачению грязных трюков и грязных сделок полусвета» и «цепляющему названию». [1] Вплоть до 1920-х годов опрос считал книгу одной из самых любимых книг студентов университетов. [1] Ван утверждает, что использование диалекта У в разговорных сценах романа, «указывающее на региональное сознание [Чжана] и языковую бдительность», было единственным искупительным фактором романа для «просвещенных читателей в эпоху Четвертого мая ». [7]
Начиная с эпохи Четвертого мая многие ученые критиковали «Девятихвостую черепаху» , обвиняя ее в том, что она является развратным романом. Ху Ши и Лу Синь обвинили ее в том, что она, как перефразировал Ван, является «демонстрацией дурного вкуса и легкомыслия поздних цинских литераторов». [7] Ху Ши и Лу Синь заявили, что книга стала бестселлером из-за плохого вкуса читателей. [2] По словам Вана, назвав ее справочником или учебником для посетителей публичных домов, Ху Ши и Лу Синь «обеспечили ей длительную известность» [7], а Ван также отметил, что в 1997 году у работы все еще были «проблемы с имиджем». [7]
Дэвид Ванг утверждал, что поскольку автор не закончил книгу в подходящее время, вторая половина «Девятихвостой черепахи» представляет собой «ужасно скучное произведение» [2] .
Смотрите также
Ссылки
- Доар, Брюс. « Китайский роман на рубеже веков » (рецензия на книгу). Австралийский журнал по китайским делам , ISSN 0156-7365, 01/1982, выпуск 7, стр. 199 – 201 (доступно на JSTOR )
- Дюваль, Жан. « Девятихвостая черепаха : порнография или «вымысел разоблачения»?» в: Долежелова-Велингерова, Милена (редактор). Китайский роман на рубеже веков (Торонто: University of Toronto Press ; 1 января 1980 г.), стр. 177. ISBN 0802054730 , 9780802054739.
- Гегель, Роберт Э. «Китайский роман на рубеже веков» (рецензия на книгу). Китайская литература: эссе, статьи, обзоры (CLEAR), ISSN 0161-9705, 07/1983, том 5, выпуск 1/2, стр. 188 – 191
- Idema, WL «Китайский роман на рубеже веков» (рецензия на книгу). T'oung Pao , ISSN 0082-5433, 01/1982, том 68, выпуск 4/5, стр. 352 – 355.
- Макмахон, Кит. Полигамия и возвышенная страсть: сексуальность в Китае на грани современности . Издательство Гавайского университета , 2010. ISBN 0824833767 , 9780824833763. -- Включает раздел под названием «Политика полигамии в книге «Девять рогоносцев » об этой книге
- Сноу, Дональд Б. Кантонский диалект как письменный язык: развитие письменного китайского языка . Hong Kong University Press , 2004. ISBN 962209709X , 9789622097094.
- Старр, Хлоя Ф. Романы о красных фонарях позднего периода Цин ( том 14 «Китайских исследований» ). BRILL , 2007. ISBN 9004156291 , 9789004156296.
- Ван, Дэвид Дер-вэй . Великолепие конца века: подавленные современности художественной литературы позднего периода Цин, 1849–1911 гг . Издательство Стэнфордского университета , 1997. ISBN 0804728453 , 9780804728454.
- Йи, Корделл Д.К. «Китайский роман на рубеже веков» (рецензия на книгу). Журнал азиатских исследований , ISSN 0021-9118, 05/1982, том 41, выпуск 3, стр. 574
- Йе, Кэтрин Вэнс. Шанхайская любовь: куртизанки, интеллектуалы и культура развлечений, 1850-1910 . Издательство Вашингтонского университета , 2006. ISBN 0295985674 , 9780295985671.
Примечания
- ^ abcdef Ван, Дэвид Дер-вэй , с. 81.
- ^ abcdef Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 87.
- ^ abc Starr, стр. xxi.
- ↑ Сноу, стр. 261.
- ↑ Доар, стр. 201.
- ^ Yeh, стр. 381. («Примечания к страницам 265-299») - «Что касается Хань Цюхэ, героя « Девятихвостой черепахи » [ так в оригинале ], Ван Тао, знавший автора Чжан Чуньфаня, заявил, что роман основан на любовной связи автора с шанхайской куртизанкой. Что касается Чжан Цюгу, в « Тенях неба и земли » [ так в оригинале ]» - Примечание: автор книги ошибочно поменял местами имена Чжан Цюгу и Хань Цюхэ.
- ^ abcdefghijkl Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 82.
- ^ abcdefghijk Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 83.
- ^ abc Wang, Дэвид Дер-вэй, стр. 86.
- ^ ab Idema , стр. 354
- ^ abc Yee, стр. 574.
- ^ ab Гегель, стр. 91.
- ^ abc Yeh, стр. 269.
- ^ abcdef Дюваль, стр. 184.
- ↑ Ван, Дэвид Дер-вэй, стр. 85.
- ^ Аб Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 88.
- ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 82-83.
- ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 85-86.
- ^ Аб Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 112.
- ↑ Макмахон, стр. 131.
- ^ Ван, Дэвид Дер-вэй , с. 113.
Дальнейшее чтение
Внешние ссылки
В китайском
Викиресурсе есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
九尾龜