stringtranslate.com

Десмонд (роман)

«Дезмонд» — эпистолярный роман Шарлотты Смит , впервые опубликованный в 1792 году. Роман посвящен политике во время Французской революции .

В отличие от своих предыдущих и последующих романов, Смит использовала Десмонда , чтобы познакомить свою аудиторию с современной политикой. Хотя критики изначально поддерживали этот элемент Десмонда , радикализм Французской революции и «консервативные настроения среди ее аудитории» побудили Смит «смягчить» политические ссылки в своих романах. [1]

Сюжетная линия

Том 1

Письмо 1 Десмонд мистеру Бетелу: История начинается в Бате, Англия, где Смит представляет своего героя Лайонела Десмонда. Десмонд — молодой, богатый и одинокий мужчина из Англии. Хотя он происходит из привилегированного положения, он является ярым сторонником якобианства (то есть она поддерживает Французскую революцию). Хотя он холост, его привязанность сосредоточена исключительно на замужней женщине по имени Джеральдин Верни (Уэверли — ее девичья фамилия). В этом письме Десмонд пишет своему другу Эразамусу Бетелу, старшему другу семьи, рассказывая ему о своих путешествиях в Маргейт, Англия, чтобы встретиться с миссис Фэрфакс (кузиной мистера Бетела) и ее дочерьми.

Письмо 2 Десмонд в Бетел: Десмонд снова пишет Бетел, рассказывая о времени, проведенном с миссис Фэрфакс и ее двумя дочерьми. Несмотря на то, что обе привлекательны, молоды и образованы, Десмонд не заинтересован в них из-за своей любви к Джеральдине Верни. Десмонд, пытаясь произвести впечатление на Джеральдину, Десмонд вызвался сопровождать ее младшего брата ---Уэверли --- во Францию ​​с Десмондом. Уэверли остается с Десмондом в Фэрфаксах, однако, его презирают обе дочери, поскольку они больше заинтересованы во флирте с лордом Ньюсминстером (богатым, но недалеким лордом из этого района).

Письмо 3 Бетел Десмонду: Бетел предостерегает Десмонда от влюбленности в Джеральдин (так как она замужем). Бетел опирается на собственный опыт и пересказывает историю своего глупого поведения в молодости. Он начинает с того, что рассказывает, как он по глупости почти потратил все свои карманные деньги на вечеринки и азартные игры (которые он смог вернуть большую часть, но не все), а затем рассказывает Десмонду о том, как он женился на бедной женщине, тщеславие которой поглотило ее. Его жена потратила абсурдные суммы денег, а затем ушла от него к другому мужчине (оставив Бетел и их детей). Бетел немного поправился в финансовом отношении, но потерял много денег и жену из-за этого случая.

Письмо 4 Десмонд Бетел: Десмонд отвечает Бетел, говоря, что его любовь к Джеральдине истинна/чиста, и он не глуп. Затем он продолжает рассказывать историю о миссис Фэрфакс и лорде Ньюминстере. Ньюминстер, будучи высокомерным идиотом, пришел в дом Фэрфаксов, где они все его обожают; как только он пришел, он поставил свои грязные ботинки на диван и начал разговаривать с собакой и кормить ее шоколадом и хлебом (несмотря на то, что он вел себя грубо и безвкусно, все дамы были от него в восторге, потому что он был аристократом). В этот момент пришел человек по имени Генерал, принесший новость о том, что Франция отменила дворянство; все персонажи были расстроены, кроме Десмонда. По дороге домой мисс Фэрфакс поднимает эту тему с Десмондом. Явная поддержка Десмондом Французской революции злит ее, заставляя попытаться догнать карету лорда Ньюминстера.

Письмо 5 Десмонд Бетел: Десмонд ждет брата Джералидны Уэверли, чтобы уехать во Францию, но Уэверли уехал в путешествие и встретится с ним через неделю. Также Десмонд упоминает Бетел, что его дядя, дядя Дэнби, связался с Десмондом и пригрозил ему не уезжать во Францию, иначе Десмонд не получит наследства. Десмонд игнорирует совет дяди Дэнби ​​и все равно уезжает.

Письмо 6 Десмонд в Бетел: Уэверли не явился в свою поездку, но вместо этого отправил гонца, сказав, что он встретится с Десмондом во Франции (Уэверли вместо этого кутил с кучкой фальшивых друзей). Доктор и священник (мистер Сайдботтом) подрались с мужчиной, когда они были в таверне из-за политики. После обсуждения политики оба мужчины пренебрежительно относятся к бедной французской вдове, муж которой умер, оставив ее нищей в Англии; она просит у мужчин денег, но вместо того, чтобы оказать реальную помощь, мистер Сайдботтом ничего не дает, а Доктор дает ей шестипенсовик (которого недостаточно для проезда) и укоризненный совет. Десмонд помогает ей, оплачивает их поездки и плывет с ней на корабле во Францию.

Письмо 7 Десмонд в Бетел: Десмонд представляет своего нового друга Монтефлери в своем письме в Бетел. Десмонд отмечает в этом письме, что Франция не мертва (она не охвачена войной), а жива (она процветает и прекрасна).

Письмо 8 Десмонд в Бетел: Десмонд рассказывает предысторию Монтефлюэра. Монфлюэри 35 лет, его отец умер в Америке, из-за чего его мать отправила его сестер в Ковенанты, Монтефлюэри спас двух, которые собирались стать монахинями, а затем умерла его мать. Демсомнд также упоминает младшую сестру Монтефлюэра (мадам де Буасбель); он называет ее красивой и интересной, а также упоминает, что ее муж неверен и отсутствует. Монтефлюэри берет Десмонда на вечеринку, где Монтефлюэри и аббат вступают в ссору из-за Французской революции.

Письмо 9 Десмонд Бетелу: Десмонд комментирует, что мистер Бетел не ответил. Он также обсуждает долгую политическую дискуссию, которую он имел с Монтефлури. Он заканчивает письмо словами о том, что Джеральдин отправила большое письмо для его брата, и Десмонд надеется, что там есть письмо для него.

Письмо 10 Десмонд Бетел: Десмонд предложил помочь Уэверли с некоторыми семейными делами, чтобы он мог написать Джеральдине. Хотя Десмонд знает, что тот пытается добиться замужней женщины, он просит Бетел не читать ему нотаций. Десмонд благодарит за ответное письмо (хотя читатели так и не увидели ответное письмо Бетела). Десмонд сетует, что Джеральдина несчастна, потому что мистер Верни (ее муж) играет в азартные игры как сумасшедший (Десмонд прочитал об этом в газете). В этом письме Десмонд также восхищается мадам де Буасбель (которая ему явно нравится) и говорит о другой младшей сестре Монтефлери, Джули, которая всегда испытывает к ней грусть, так как она была так молода, когда ее готовили к монастырю. Сначала Уэверли нравилась Джули, но его сестра хотела, чтобы он женился на ком-то серьезно, а Уэверли и Джули не подходят друг другу (из-за разных религий и стран проживания). Десмонд отмечает красоту поместья Монфлёри и то, как Монфлёри хороший хозяин для арендаторов (арендаторы счастливы, потому что с ними хорошо обращаются и у них хорошее жилье). Несмотря на позитивные усилия Монтефлёри в обществе, по иронии судьбы местные монахи пытаются противодействовать усилиям Монтефлёри. Хотя у Монтефлёри есть проблемы с монастырем в целом, у него хорошие отношения с одним монахом по имени отец Киприано. Десмонд заканчивает письмо, говоря, что он должен уйти, потому что Жозефина (она же мадам де Буабелль) позвала его (что указывает на их романтические отношения).

Письмо 11 Бетел Десмонду: Бетел говорит Десмонду добиваться Жозефины, а не Джеральдины. Бетел рассказывает Десмонду о ситуации Джерадлин (так как он предполагал, что Десмонд уезжает). Мистер Верни потерял их поместье (оно уже было заложено). Из-за этого мистер Верни пытается собрать больше денег, но это поставило Джердалин в плохое положение, мистер Бетел заканчивает свое письмо ответом на политику Десмонда. Бетел не решается согласиться со сторонниками Французской революции на том основании, что ему нравится этот принцип, но он задается вопросом, является ли он реальностью.

Письмо 12 Десмонд в Бетел: Десмонд навещает дядю Монтефлери, Комету д'Отвиль. По дороге они навещают еще одну сестру Монтефлери, монахиню-кармелитку (эта поездка была расстраивающей, потому что она всегда немного грустная). Когда они посещают имение дяди, Десмонд замечает всех подавленных и несчастных крестьян, работающих на истощенной земле. Слуга, который приветствует их, Ле Мэр, груб с ними. Монтефлери замечает, что слуги его дяди стреляют в птиц, и спрашивает почему, и Ле Мэр объясняет, почему это делается для того, чтобы крестьяне не ели их (дядя предпочел бы, чтобы они голодали, чем питались его землей). Монфлери и Десмонда холодно встречает дядя Монтефлери. Позже той ночью Десмонд не может заснуть и видит во сне Джеральдин на улице во время урагана. В этом сне он пытается спасти ее, но и она, и ее ребенок погибают. Десмонд, не в силах заснуть, решает прогуляться по саду и кладбищу.

Письмо 13 Десмонд в Бетел: Десмонд объясняет, как Джозефин написал Монтефлери, пока они были в гостях у дяди, спрашивая, когда они вернутся; если Жозефина скажет, что это произойдет не скоро, она и Джули присоединятся к ним. Монфлери шутит о привязанности Десмонда и сестры (несмотря на то, что она замужем). Во время пребывания у дяди Десмонд рассказывает, что между дядей и Монтефлери было много споров. Одним из распространенных споров было то, что дядя должен Монфлери деньги из наследства матери Монтефлери. Другой распространенной темой была политика (Монтефлери поддерживал революцию, а его дядя нет). Десмонд, дядя Монтефлери и друг дяди Монтефлери в какой-то момент вступают в спор о политике.

Письмо 14 Десмонда в Бетел: Десмонд рассказывает историю о моряке по имени Брентон, которого он встретил.

Письмо 15 Десмонд Бетелу: Десмонд очень расстроен положением Жердалины. Он решает, вернется ли он домой в Англию, чтобы помочь ей, или отправится на юг с Монфлёри, чтобы увидеть остальную Европу. Жозефина была опечалена отъездом Дезмонда, но была мила. Десмонд решает, что не может помочь Жердалине, но уедет на следующее утро, чтобы помочь ее брату Уэверли, который попал в беду в другой части Франции (как видно из следующего письма).

Письмо 16 слуги Уэверли Десмонду: Слуга утверждает, что Уэверли в беде; Уэверли согласился на брак с женщиной, с которой у него роман (и по какой-то причине он не может от него избавиться).

Том 2

Письмо 1 Джеральдин мисс Уэйверли/Фанни (младшей сестре Джеральдин): Джеральдин расстроена своей ситуацией; она особенно расстроена тем, что вовлекла Десмонда, а теперь Десмонд пострадал из-за этого. Она жалуется на мистера Верни (за то, что он не был дома и находился в Йоркшире), но она ругает себя за жалобы. В конце она просит информацию о Жозефине (хотя она этого не признает, Джеральдин немного ревнует).

Письмо 2 Уильяма Кармайкла Джеральдине: Уильям Кармайкл, врач Десмонда, объяснил, что случилось с Джеральдиной: Десмонд пытался помешать Уэверли жениться на этой женщине, с которой у него был роман, был вынужден драться на дуэли с братом этой женщины и получил пулю в плечо и предплечье. Монтефлури и Жозефина пришли, чтобы позаботиться о нем, но Десмонд просит врача связаться с Джеральдиной, чтобы сообщить ей, что с ним все в порядке.

Письмо 3 Бетел Десмонду: Бетел выражает беспокойство по поводу здоровья Десмонда и сообщает, что дядя Десмонда Дэнби ​​обвинил в этом несчастье политику Демонда. Бетел также упоминает, что Фанни расстроена этой дуэлью, но также очарована ею (она романтизировала ее). Бетел заканчивает письмо, говоря, что нет хороших новостей относительно мистера Верни (его положение ухудшается).

Письмо 4 Десмонд Бетелу: Десмонд благодарит Бетелу за предложение приехать и пишет о том, как мистер Венрей взял еще денег и оставил Джеральдин практически нищей (и ей не к кому обратиться). Десмонд просит Бетела выплатить долги Верни, чтобы спасти Джеральдин (и ее дом). Десмонд говорит, что он хотел бы сделать это, но он калека и все еще во Франции.

Письмо 5 Бетел Десмонду: Бетел говорит, что он очень тщательно позаботился о желаниях Десмонда (чтобы никто не усомнился в приличиях). Бетел от имени Десмонда также тайно платит семье, с которой Уэйверли связался. Бетел предупреждает Десмонда не вмешиваться слишком сильно, но он продолжает рассказывать Десмонду о ситуации Джеральдины. Бетел отправляется в путешествие, чтобы навестить Джеральдину, и пока она там, она раскрывает свою обеспокоенность Десмондом, а также свое разочарование в своем муже. Бетел чувствует себя плохо и пытается утешить ее, но затем мистер Верни и лорд Ньюминстер возвращаются домой пьяными. Мистер Верни невероятно груб с Джеральдиной (он игнорирует и оскорбляет ее) и называет своих детей обузой. Бетел отчитывает его и спрашивает, зачем он женился, если это такое бремя. Мистер Верни отвечает, что ее красота привлекла его, и что он женился по расчету. Мистер Верни и лорд Ньюминстер готовятся снова уйти, но прежде чем они это сделают, приходит Фанни. Фанни кричит на них и уходит плакать. Бетель следует за ней, чтобы утешить ее. Бетель в письме делает комплименты Фанни (отмечая ее сильный характер) и предлагает Десмонду жениться на ней и не добиваться Джеральдины.

Письмо 6 Десмонда Бетел: Десмонд очень расстроен затруднительным положением Джеральдин и отвергает идею женитьбы на Фанни.

Письмо 7 Фанни мисс Уэйверли: Фанни выражает свою благодарность и восхищение Десмондом. Она рассказывает историю о том, как дядя Десмонда Дэнби ​​рассказывал людям, что политика Десмонда, а также его решение посетить Францию ​​в конечном итоге привели к тому, что его застрелили. Мать Джерадлин, которая также участвовала в этом разговоре, отказывается признавать помощь, которую Десмонд оказал ее семье, и вместо этого вмешивается в историю дяди. Фанни комментирует, как она очень раздражена своей матерью.

Письмо 8 Джеральдин Фанни: Джеральдин расстроена из-за мистера Верни, так как он не позволяет ей вызвать врача для своего ребенка, не позволяет ей присоединиться к нему там, где он живет, и он заставил их покинуть свой дом (и ее семью) в Кенте. Джеральдин, несмотря на свое разочарование, снова отчитывает себя за жалобы. Она также выражает свою вину за Десмонда и говорит Фанни не ссориться с его дядей Дэнби, а вместо этого слушать, чтобы она могла собрать больше информации для передачи. Джеральдин также хотела бы увидеть Бетела, чтобы узнать больше новостей о Десмонде, но, к сожалению, он слишком далеко. В конце письма она также упрекает Фанни за жалобы на их мать; Джеральдин говорит ей не критиковать свою мать перед другими людьми.

Письмо 9 Бетел Десмонду: Бетел наконец признает, что понимает восхищение Десмонда Джеральдиной, и чувствует себя очень плохо из-за ее затруднительного положения. Несмотря на это, он все еще предлагает Десмонду пойти за Фанни. Он также сообщает Десмонду, что Джеральдин в Ричмонде одна и без особых денег, и что все в Бате ждут возвращения Уэверли домой (его мать очень встревожена).

Письмо 10 Десмонд Бетел: Десмонд в восторге от своей любви к Джеральдине и обсуждает политику (основываясь на книге, которую ему прислала Бетел) в своем письме. Он также упоминает политическую драку, в которую он ввязался с адвокатом по имени мистер Крэнбурн.

Письмо 11 Фанни Джеральдине: Фанни замечает, как она расстроена из-за того, что мистер Верни поставил Джеральдину в такое суровое положение. Затем она продолжает извиняться за то, как она обращалась с их матерью, но упоминает, что она все еще расстроена поведением своей матери по отношению к Джеральдине (особенно потому, что ее мать отказывается помогать Джеральдине). Она также упоминает о своем гневе на своего брата Уэверли за то, что он не заботится ни о ком другом в семье. Фанни также включает некоторые сплетни о том, что мисс Элфорд (городская сплетница) выходит замуж, что хорошо, потому что она перестанет выносить грязное белье Уэверли и мистера Верни.

Письмо 12 Джеральдин Фанни: Джеральдин (нерешительно) объясняет свое разочарование мужем. Она обсуждает, как он вернулся (после долгого отсутствия) и устроил званый ужин со своим другом полковником Скарсдейлом. Полковник Скарсдейл, находясь там, заставил Джеральдин чувствовать себя неловко, играя с ее детьми и выдавая ей секреты о ее муже. Джеральдин намекает на его романтическую привязанность к ней и на то, как это заставляет ее чувствовать себя неловко. Затем она переходит к сплетням о мисс Элфорд и решает, что прощает ее за все ее детское поведение. Джеральдин также задается вопросом, кто заплатил долги ее мужа и спас ее (она думала, что это ее мать). Она также задается вопросом, как поживает Десмонд, но затем быстро переключается на тему романа, который она только что прочитала. Джеральдин замечает, что это не очень морально, но в то же время она сетует, что ее конец не похож ни на один из этих романов.

Письмо 13 Бетел Десмонду: Бетел объясняет, как Фанни сказала ему, что мистер Верни хочет продать поместье в Йоркшире и все, чем они владеют, и Фанни расстроена тем, что ее мать ничего не делает, чтобы помочь Джеральдине в ее тяжелом положении. Джеральдина, которая сейчас в большой беде, не может ничего сделать, чтобы остановить это. Затем Бетел включил второе письмо, в котором утверждает, что мистер Верни официально продал все, оставив свою семью практически нищей.

Письмо 14 Джеральдин Фанни: Джеральдин сообщает Фанни, что она официально переехала и начинает восстанавливаться после травмы. Ее старшие двое детей здоровы, но младенец, Уильям, болен. Джеральдин выражает свою горечь по отношению к мистеру Верни и их старой жизни. Несмотря на свое положение, она начинает находить утешение в одиночестве, природе и маленьком доме. Джеральдин также включает второе письмо, в котором она упоминает очаровательного молодого человека, зашедшего поздороваться с ее детьми (в то время как Джеральдин там не было), и Джеральдин было интересно, кто это был.

Письмо 15 Джеральдин Фанни: Джеральдин благодарна, что полковник Скарсдейл прекратил попытки преследовать Джеральдин (теперь, когда она официально бедна) и что малыш Уильям чувствует себя лучше. Затем Джеральдин упоминает, как она пошла гулять ночью и столкнулась с Десмондом! Сначала он пугает ее, но извиняется и предлагает проводить ее домой. Когда они возвращаются, он просит снова увидеть ее, на что она неловко соглашается.

Письмо 16 Десмонд Бетель: Десмонд рассказывает Бетель, что, услышав о ситуации Джеральдины, он отправился, чтобы тайно увидеть ее (он остановился в коттедже неподалеку, чтобы шпионить за ней). Затем он однажды поздоровался с ее детьми, когда они были со слугой (не Джеральдиной), и пересказал свою версию того, как он увидел ее в лесу той ночью.

Письмо 17 Джеральдин Фанни: Джеральдин рассуждает о том, как сильно она любит Десмонда и как сильно его любят дети (хотя она остроумно говорит, что это «братская» любовь). Однако Десмонд снова уезжает во Францию, что заставляет Джеральдин грустить, видя, что он уходит. Затем Джеральдин упоминает, что только что получила от нее письмо, в котором он утверждает, что хочет, чтобы она приехала в Париж с его другом «герцогом» и оставила их детей. Естественно, Джеральдин расстроена и не знает, что делать.

Письмо 18 Десмонд в Бетел: Десмонд сказал, что собирается покинуть Англию, но затем столкнулся с несколькими людьми в гостинице, которые искали миссис Верни; поговорив с ними, Десмонд узнал, что, по-видимому, мистер Верни попросил своего друга герцога де Романькура сопроводить Джеральдину во Францию ​​(где они все встретятся). Однако Десмонд быстро понимает, что мистер Верни не встретится с ними после этого, а вместо этого продал Джеральдину герцогу де Романькуру. Герцог де Романькур пишет Джеральдине с просьбой приехать к ней, но она отвечает, что не может принять гостей, потому что дом слишком мал. Герцог де Романькур сначала был ошеломлен ее письмом, но он все равно решил добиваться ее внимания. Десмонд, зная все это, отправился в коттедж Джеральдины и попытался ей помочь. Джеральдина объяснила Десмонду, что ее план состоял в том, чтобы снова отказать ему. Десмонд, недовольный ее планом, собирался уйти, но она пригласила его на завтрак. После этого ситуация снова становится центром обсуждения, и они обсуждают ее варианты. Джеральдин верит, что ничего плохого не произойдет (она говорит это нерешительно), но Десмонд пытается объяснить, насколько ужасна ситуация, особенно потому, что у нее нет слуги или какой-либо защиты. Десмонд спросил, может ли он остаться в его коттедже, чтобы, как он надеялся, защитить ее, и она согласилась.

Том 3

Письмо 1 Десмонд Бетелу: Десмонд навестил Джеральдину после того, как герцог де Романькур снова приехал, и Джерадлин рассказала, как на этот раз он настоятельно настаивал (или настойчиво настаивал), чтобы она пошла с ним, потому что ее муж должен ему долги (и он также намекает на свои желания относительно нее). Она говорит ему, что не может, на что он отвечает, что будет здесь в течение недели, ожидая ее. Джеральдин расстраивается перед Десмондом, что в ответ заставляет Десмонда злиться. Джеральдин успокаивает его, и Десмонд затем предлагает ему остаться с ней (для защиты). Джеральдин отвергает его и говорит, что вместо этого она пойдет к своей матери (хотя она не думает, что ее там будут рады)

Письмо 2 Джеральдин к Фанни: Джеральдин пишет Фанни, что герцог де Романькур продолжает преследовать ее, поэтому она возвращается домой с Десмондом (она признает слухи/непристойность, связанные с этим).

Письмо 3 Бетел Десмонду: Бетел рассказывает о времени, когда он встретился с Фанни, и объясняет, как Фанни была расстроена тем, что ее мать не приняла Джеральдину, когда она вернулась домой (так как она отвергла желания мужа). Фанни также расстроена, потому что ее мать не позволяет ей видеться с Джеральдиной. Позже в тот же день Бетел встречается с Джеральдиной, которая находится в отчаянии, потому что ее семья бросила ее. Из-за своих обстоятельств она решает уйти, однако Уильям снова болен.

Письмо 4 миссис Уэверли Джеральдине: миссис Уэверли (мать Джеральдины и Фанни) упрекает Джеральдину за ее поведение. Она называет поведение Джеральдины с Десмондом неподобающим. Она заканчивает письмо тем, что Джеральдине нужно следовать указаниям мужа, особенно потому, что она не может приехать и остаться с ней.

Письмо 5 Десмонд Бетел: Десмонд очень расстроен ситуацией Джеральдины и объясняет, как долго он любит ее. Десмонд развеивает слух о том, что у него есть любовница или жена-француженка. Десмонд также выражает, что, по его мнению, Бетел должна выйти замуж. Десмонд упоминает, что он становится очень беспокойным, и говорит, что приедет в Бат, если Бетел не ответит в ближайшее время о Джеральдине.

Письмо 6 Бетел Десмонду: Бетел говорит Десмонду НЕ возвращаться домой, потому что это только навредит Джеральдине. Он упоминает, как Джеральдина пришла сказать ему, что у нее нет выбора, кроме как пойти к мистеру Верни. По-видимому, мистер Верни прислал немного денег и сказал, что она может привезти своих детей, если ей «придется». Фанни, услышав эту новость, впадает в уныние, но Джеральдина остается сильной ради Фанни. Бетел посылает одного из своих слуг (Томаса Райтсона) с Джеральдиной и дает ей немного денег на поездку.

Письмо 7 Десмонд в Бетел: Десмонд спрашивает, как дела у Джеральдин, и хвалит сдержанность французского народа после возвращения короля. Десмонд говорит, что он идет за Джеральдин.

Письмо 8 Бетел Десмонду: Бетел говорит, что Десмонд НЕ ДОЛЖЕН преследовать Джеральдину, потому что это только ухудшит ситуацию. Бетел также упоминает, что Джеральдина заботится о нем, но она невероятно осторожна, потому что она ничего не может сделать (было бы неправильно добиваться отношений). Бетел также говорит Десмонду, что он не может преследовать Фанни из-за разницы в возрасте. Наконец, Бетел предупреждает Десмонда, что его дядя Дэнби ​​спрашивает о местонахождении Десмонда.

Письмо 9 Фанни Джеральдине: Фанни рассказывает Джеральдине, что их брат Уэверли женился на мисс Фэрфакс, и их матери надеются, что они получат ирландское пэрство (чтобы повысить свой статус). Кроме того, жених мисс Элфорд бросил ее, потому что унаследовал много денег, и она больше не нужна ему для продвижения по службе. Однако миссис Элфорд не вернулась домой сразу, потому что ей было неловко. Фанни все еще продолжает делиться своим разочарованием в матери.

Письмо 10 Джеральдин Фанни: Джеральдин рассказывает о своей поездке во Францию. Сначала она совершила 17-часовую поездку на корабле во Францию. Затем, когда она шла по сельской местности, она плакала, наблюдая за процессией, несущей крест. Затем она продолжила путь через Руан, Вернон, Мант и в конечном итоге оказалась в Париже. Джеральдин продолжает говорить, что она не винит свою мать (она понимает ее убеждения относительно богатства и приличий). Джеральдин, когда она приехала в Париж, получила указание остановиться в отеле герцога де Романькура, но Бетель сказал ей вместо этого остановиться в отеле Muscovie (из соображений безопасности). Мистер Верни отправил письмо Джеральдин, в котором говорилось, что он отстает на несколько дней, но просит ее подождать в Париже в доме герцога де Романькура (вместо его отеля). Кроме того, герцог де Романькур отправил пылкое письмо Джеральдин, выражая свое волнение от встречи с ней. Вместо этого Джеральдин искала небольшой дом для аренды.

Письмо 11 Джеральдин Фанни: Джеральдин описывает свое новое место: Ее новый дом меланхоличный и уединенный, но именно поэтому он нравится Джеральдин. Теперь она пишет стихи и гуляет в свободное время.

Письмо 12 Десмонд в Бетел: беседы о политике.

Письмо 13 Бетел Десмонду: Бетел упоминает, как он столкнулся с дядей Десмонда Дэнби. Дэнби ​​оскорбил Французскую революцию, а также Десмонда и намекнул на связь между Десмондом и Джеральдиной, которую Бетел немедленно пресек. Они уезжают, и Бетел просит Десмонда вернуться домой, чтобы опровергнуть слух о том, что он и Джеральдина вместе во Франции.

Письмо 14 Фанни Бетелу: Фанни пишет мистеру Бетелу, чтобы сказать ему, что ее мать пришла и накричала на нее, потому что Джеральдин была не во Франции с мужем, а с Десмондом. Миссис Уэверли услышала это от мисс Элфорд (большая сплетница). Фанни знает, что это неправда, но она беспокоится, что в эти выходные приедут Фэрфаксы, и этот слух распространится со скоростью лесного пожара.

Письмо 15 Бетела к Фанни: Бетел верит Джеральдине, но не знает, что думать о Десмонде, потому что Десмонд ведет себя странно.

Письмо 16 Бетел Фанни: Бетел говорит, что он слышал от Десмонда. В полученном им письме Десмонд говорит в основном о политических делах (что хорошо, потому что он больше не упоминает Джеральдину).

Письмо 17 Десмонд Бетелу: Десмонд благодарит Бетелу за то, что тот сообщил ему о том, что его дядя Дэнби ​​распространяет слухи; Десмонд заботится только о Джеральдин. Оставшуюся часть письма Десмонд тратит на разговоры о политике.

Письмо 18 Фанни Бетел: Монтефлери приехал навестить Фанни и ее мать, и она спросила Бетела, знает ли он, почему. Она также спрашивает Бетела, слышал ли он какие-нибудь новости о Джеральдине.

Письмо 19 Бетел к Фанни: Бетел говорит, что ему было бы неприлично вмешиваться. Он также советует Фанни просто позволить слухам о Джеральдине заглохнуть. Затем он говорит, что только что получил письмо, которое слишком запутанно, чтобы его объяснить, поэтому он также отправляет его Фанни (это письмо — письмо 20).

Письмо 20 Десмонд Бетел: Десмонд узнает, что Джеральдин внезапно уехала, чтобы позаботиться о мистере Верне, который умирает от выстрела на дуэли. Она оставила своих детей, чтобы отправиться в Авиньон одной (что опасно), чтобы она могла позаботиться о мистере Верне, пока он умирает (и он может извиниться). Десмонд отправляется за ней.

Письмо 21 Монфлери Десмонду: Монтефлери признается в любви Фанни и просит Десмонда сказать ему, где он находится во Франции. Монтефлери также упоминает, что он расстроен тем, что Десмонд никогда раньше не упоминал о своих чувствах к Джеральдине.

Письмо 22 Десмонд Бетел: Десмонд объясняет, что его намерения следовать за Джеральдиной во Францию ​​были чисты; сначала он следовал за ней, скрываясь на расстоянии. Первоначально Десмонд следовал за ней и ее детьми, чтобы проведать их во Франции. Однако, когда Джеральдина внезапно ушла, он наконец открылся Пегги (их служанке) и спросил, куда ушла Джеральдина. Десмонд ушел за ней, особенно потому, что она была одна (что подвергало ее опасности).

Письмо 23 Джеральдин Фанни: Джеральдин описывает свою поездку к мужу. По дороге Джеральдин попадает в безопасный дом для преступников, где чувствует себя неуютно (ей кажется, что ее заберут). Прямо перед тем, как на нее нападет (бандит с ножом), она теряет сознание, и Десмонд спасает ее. Они продолжают свой путь к замку Отвиль, где обнаруживают, что дом занят незнакомцами (так как хозяева его бросили). Они разговаривают с жителями и продолжают искать мистера Верни. Джеральдин, прежде чем они видят мистера Верни, говорит Десмонду, что если мистер Верни не выживет, то она захочет выйти за Десмонда. В конце концов они нашли мистера Верни в ужасном состоянии (деревня не названа); Джеральдин, пожалев его, простила его и позаботилась о нем.

Письмо 24 Десмонд в Бетел: Мистер Верни, прежде чем умереть, благодарит Десмонда за всю эту помощь с Джеральдин и просит Десмонда жениться на ней. Он подписывает документ, официально подтверждающий это. После похорон Монтефлери и Фанни внезапно появляются, и они радуются, что снова видят друг друга.

Письмо 25 Десмонд в Бетел: У Жозефины был ребенок от военного офицера, к которому она была привязана; Десмонд усыновил ребенка, чтобы она не была опозорена. Десмонд также проясняет, что мистер Верни погиб, участвуя в революции (борясь против народа), а не из-за головорезов или бандитов.

Письмо 26 Десмонда Бетел: Десмонд подчеркивает, как сильно он любит Джеральдин и как он счастлив.

Исторический контекст

Desmond происходит во время революционных изменений во всем мире (особенно в Европе и ее колониях). Desmond — один из многих романов, которые относятся к более широкому обсуждению обоснованности и морали Французской революции . Французская революция была уникальной революцией в том смысле, что эта революция изменила уже устоявшуюся политическую систему и страну. Хотя Американская революция произошла до Французской революции, Французская революция оказала большее влияние на Европу по нескольким причинам: (1) Франция была ближе к другим европейским странам, поэтому она могла сильно влиять на соседние страны (в то время как Америка была далеко), (2) Франция претерпевала внутренние изменения, в то время как Америка была просто колонией, претендующей на независимость, а Европа — в частности, Британия — понимала ценность свободы и независимости (подобно тому, как ребенок требует независимости от своей матери). То, что сделало Французскую революцию настолько радикальной (и сильным предметом обсуждения среди многих ученых и авторов), было потому, что идея отмены монархии и восстановления уже устоявшейся страны была совершенно чуждой. Это радикальное мышление распространилось на другие соседние страны, такие как Великобритания; Однако в этих других странах доминировали консерваторы (антиякобинцы) и сохранялась аристократия. [2]

Те, кто поддерживал Французскую революцию и хотел отменить монархию, были якобинцами (их название произошло от клуба — Якобинского клуба — где они все собирались), а те, кто выступал против Французской революции и хотел сохранить аристократию, назывались антиякобинцами . Якобинцы были сложной и радикальной группой; изначально они начинали как относительно умеренная группа, которая была неотъемлемой частью начала Французской революции. Однако после того, как аристократическое правительство было свергнуто в августе 1792 года и якобинцы перешли к власти, они стали более экстремистскими. [3] Максимилиан Робеспьер взял верх, и их политика стала репрессивной и жестокой (эта политика включала контроль цен, изъятие продовольствия и тюремное заключение), что в конечном итоге привело к эпохе террора (Лафайет в какой-то момент назвал их «сектой, которая посягает на суверенитет и тиранит граждан»). [4] По иронии судьбы, большинство лидеров якобинцев были выходцами из буржуазии (богатого среднего класса Франции), а не из санкюлотов (бедного населения Франции). Некоторые из целей якобинцев включали отделение участия в политике от землевладения, укрепление общих радикальных идеалов и защиту французского правительства от нападок французской аристократии. [4] С другой стороны, антиякобинцами были люди, которые хотели следовать статус-кво в политике. Естественно, те, чьи позиции власти поддерживались этим «статус-кво» (аристократия/богатые), хотели сохранить старую систему.

Многие британские авторы и ученые также участвовали в этом разговоре и называли себя якобинцами и антиякобинцами, что привело к смешанному представлению о Французской революции в литературе того времени. Политические авторы и сторонники (как поэты, так и романисты), которые были якобинцами, включали Томаса Пейна , Уильяма Вордсворта , Сэмюэля Кольриджа , Уильяма Блейка , Роберта Саути , Уильяма Хэзлитта , Энн Рэдклифф , Шарлотту Смит , Фрэнсис Берни , Марию Эджворт , Ханну Мор и Мэри Уолстонкрафт . Сторонниками антиякобинцев были Томас Берк , Элизабет Гамильтон , Роберт Биссет , Генри Джеймс Пай , Чарльз Ллойд , Джейн Уэст и Эдвард Дюбуа . [5] Якобинцы хотели создать совершенно новую систему и отменить монархии, поскольку прошлое правительство было пронизано неравенством, было бы бессмысленно работать с тем, что уже было известно. Антиякобинцы, в свою очередь, хотели опираться на существующие структуры и сохранять монархию, поскольку это более эффективно и проще работать с уже существующими структурами. [2]   Этот разговор начался в более политических трудах и кругах, однако со временем темы и концепции, касающиеся Французской революции, просочились в романы того времени, такие как «Дезмонд». К началу Французской революции многие активисты и авторы встали на сторону якобинцев; однако поддержка начала уменьшаться, поскольку Французская революция стала более жестокой, хаотичной и в некотором роде неудачной (особенно из-за обезглавливания королевской семьи и во время правления террора).

Еще одно важное понятие, связанное с историческим контекстом, — это «идеализированная женственность». Идеализированная женственность — это понятие, которое фокусировалось на описании «идеальной» женщины по стандартам общества. В 19 веке Америка и Соединенное Королевство основывали свою «идеальную женщину» на наборе руководящих принципов, называемых « Культом истинной женственности » или «Культом домашнего хозяйства». Этот набор кодексов определял, что означает «женственность» и из чего состоит «женское поведение»; в конечном итоге эти кодексы определили, что женщины должны стать женами и матерями и культивировать благочестие, чистоту, покорность и домашнее хозяйство во всех своих отношениях. [6] В конечном счете, Культ истинной женственности поместил женщин строго в домашнюю сферу. Культ Истинной Женственности был в первую очередь предназначен для семей среднего класса, где жена могла оставаться дома и выполнять свои обязанности по ведению домашнего хозяйства, воспитанию хороших детей и превращению дома своей семьи в убежище здоровья, счастья и добродетели, в то время как муж участвовал в сферах политики, торговли или государственной службы и обеспечивал безопасность и защиту. Женщины считались этой ролью из-за своей биологической неполноценности, но в то же время их восхваляли из-за «священности» их роли. [6]

Темы

Запретная любовь: Этот троп запретной любви в первую очередь можно увидеть через персонажей Десмонда и Джеральдину. Десмонд холост, а Джеральдина замужем, поэтому их отношения должны оставаться строго платоническими (и следовать всем правилам приличия). Десмонд, несмотря на то, что их отношения запрещены, все еще преследует Джеральдину под предлогом их «дружбы» (он постоянно следует за ней во время путешествий, обеспечивает ее семью деньгами, защищает ее во время путешествий и в конечном итоге женится на ней в конце). Этот троп запретной любви наиболее ярко проявляется через Десмонда и Джеральдину, но он не обязательно постоянен на протяжении всего романа. У Десмонда есть роман с другой замужней француженкой по имени Жозефина (сестра Монефлуреи), но французские обычаи разрешают этот роман (в то время как британские обычаи считают его неприличным).

Лицемерие богатых, знатных и духовенства : этот троп встречается много раз на протяжении всего романа. Вот несколько примеров: священник не помог бедной француженке, у которой не было ни денег, ни защиты, чтобы отплыть во Францию; священник, вместо того чтобы поступить по-христиански и дать ей денег и сопровождать ее, вместо этого дал ей немного денег (но недостаточно), а затем отчитал ее. Еще один яркий пример — когда дядя Монтефлери, из гнева и злобы на Французскую революцию, приказал убить всех птиц на своей территории, чтобы крестьяне не смогли их съесть (это была жестокая форма наказания). Хотя Комет д'Отвиль богат, он чувствует себя настолько оправданным в своем титуле, что готов позволить тем, кому повезло меньше, голодать.

Допрос и ниспровержение обычаев: на протяжении всего романа Смит через персонажа Десмонда подвергает сомнению и подрывает общественные обычаи, касающиеся аристократии, браков и общей социальной иерархии того времени. Этот троп можно увидеть во многих отношениях через многих разных персонажей на протяжении всего романа. Есть две возможные причины, по которым Смит так сильно подчеркивает эту тему: (1) Шарлотта Смит испытывала финансовые трудности, чтобы удержать свою семью на плаву, в то время как ее муж практически бросил ее и ее детей. Из-за брачных обычаев того времени ей не разрешалось развестись с ним, несмотря на то, что он был жесток и не выполнял свою роль обеспечения своей семьи. Смит тонко в этом романе (а также в других своих романах) подвергает сомнению и подрывает ожидания и законы брака (особенно для женщины). (2) Поскольку это якобинский роман, Смит использовала персонажа Десмонда, чтобы подвергнуть сомнению и подорвать аристократическую систему. Этот допрос обычая чаще всего виден через явные якобинские настроения на протяжении всего романа, однако другие социальные обычаи также подвергаются сомнению. Смит подвергает сомнению брачные обычаи через ужасную ситуацию, в которой застряла Джеральдин. Джеральдин, несмотря на то, что она воплощает идеальную женщину, застряла в браке, который в конечном итоге является эмоционально и физически оскорбительным (ее муж хочет сделать ее проституткой за деньги и готов бросить своих детей). Джеральдин, из-за брачных обычаев и кодексов из «Культа истинной женственности», не может избежать этого брака и вынуждена следовать приказам своего мужа, несмотря на опасность, которой это подвергает ее и ее детей. Еще один общественный обычай, который исследуется, — это концепция аристократии. Смит на протяжении всего романа подчеркивает, насколько глупа эта концепция, особенно потому, что наличие титула не обязательно означает наличие сильного характера. Примером этого являются наблюдения Десмонда между мисс Фэрфакс и лордом Ньюминстером; Лорду Ньюминстеру не хватает класса и грации, но мисс Фэрфакс влюбляется в него, потому что хочет выйти за него замуж из-за его титула. Эта сцена просто показывает абсурдность аристократии, ведущей к власти.

Ссылки

  1. ^ Смит, Шарлотта. Десмонд . Под редакцией Антье Бланк и Джанет Тодд. Orchard Park, Нью-Йорк: Broadview Literary Books, 2001: 16-17.
  2. ^ ab «Создание ортодоксии: построение антиякобинского романа», Антиякобинский роман , Cambridge University Press, стр. 169–202, 6 сентября 2001 г., doi : 10.1017/cbo9780511484278.008, ISBN 978-0-521-80351-9, получено 6 мая 2021 г.
  3. ^ "Якобинский клуб | История, участники и факты". Encyclopedia Britannica . Получено 6 мая 2021 г. .
  4. ^ ab "Путеводитель по Французской революции". jacobinmag.com . Получено 6 мая 2021 г. .
  5. ^ GRENBY, MO (1998). «Антиякобинский роман: британская художественная литература, британский консерватизм и революция во Франции». History . 83 (271): 445–471. doi :10.1111/1468-229X.00081. ISSN  0018-2648. JSTOR  24423201.
  6. ^ ab «Культ домашнего хозяйства – Америка в классе – ресурсы для учителей истории и литературы от Национального гуманитарного центра». Америка в классе . 10 июня 2011 г. Получено 6 мая 2021 г.