stringtranslate.com

Дьявол может заботиться (роман Фолкса)

Devil May Care роман-продолжение о Джеймсе Бонде, написанный Себастьяном Фолксом . Он был опубликован в Великобритании издательством Penguin Books 28 мая 2008 года, в 100-ю годовщину со дня рождения Яна Флеминга , создателя Бонда. В центре сюжета — расследование Бонда в отношении доктора Джулиуса Горнера, химика, страдающего манией величия и испытывающего глубокую ненависть к Англии.

Фолкс написал книгу в стиле Флеминга, и роман получил название «Себастьян Фолкс пишет как Ян Флеминг»; он также взял те же временные рамки, что и Флеминг, установив действие романа в 1967 году, после событий в последнем романе Флеминга « Человек с золотым пистолетом» . Он проигнорировал влияние других авторов продолжений Бонда и фильмов, создав характеристику Бонда в стиле Флеминга.

Роман был в целом хорошо принят критиками и вошел в списки бестселлеров к концу первой недели продаж, продав 44 093 экземпляра за четыре дня, став самой быстро продаваемой книгой художественной литературы после книг о Гарри Поттере . Фолкс заявил, что, хотя ему понравилось писать книгу, он больше не будет писать романов о Бонде.

Сюжет

История разворачивается в 1967 году. Бонд получает указание от своего начальника, М , расследовать дело человека по имени доктор Джулиус Горнер и его телохранителя, Чагрина. Бонда предупреждают, что за его действиями будут следить, и что новый агент 00 ждет своего часа, если его действия пойдут наперекосяк.

Бонд летит в Имперский Иран ( Персию ) для расследования. Горнер владеет фабриками и производит легальные фармацевтические препараты; однако МИ-6 подозревает, что у него есть и другие мотивы. В ходе расследования Бонд идентифицирует Горнера по деформации его руки и устанавливает его соучастие в схеме не только наводнения Европы дешевыми наркотиками, но и совершения двухстороннего террористического акта против Советского Союза , ответный удар которого впоследствии опустошит Великобританию. Атака должна быть совершена с использованием украденного британского авиалайнера, ранее захваченного в воздушном пространстве Ирака , и экраноплана . Бонду в его расследовании помогают Скарлетт Папава (чья сестра-близнец Поппи находится под эмоциональным влиянием Горнера), Дариус Ализаде (местный глава резидентуры), Джей Ди Сильвер (агент на месте) и Феликс Лейтер .

Бонд в конечном итоге попадает в плен к Горнеру на героиновом заводе, который объясняет, что Бонда используют в качестве приманки во время доставки наркотиков через афганскую пустыню, и если он переживет ожидаемую засаду, он должен будет направить захваченный авиалайнер в глубь России. Бонд будет идентифицирован как британец после его уничтожения, что увеличит улики против британского правительства. Бонд переживает прогнозируемую афганскую атаку и планирует попытку побега, в ходе которой Скарлетт сбегает, поскольку Бонд сдается в качестве отвлекающего маневра. Утром его забирают на борт самолета. Прежде чем авиалайнер успевает бомбить Советы, с помощью пилота авиалайнера и Скарлетт (которая пряталась на борту) Бонд восстанавливает контроль над самолетом и врезается в склон горы, спрыгнув с парашютом в безопасное место.

Тем временем Феликс Лейтер и Дариус сообщают агенту Сильверу о втором способе атаки. Сильвер показывает себя двойным агентом , не вызвав авиаудар по Экраноплану и попытавшись убить Лейтера и Дариуса. В перестрелке Дариус успешно вызывает авиаудар ценой собственной жизни, и Лейтер выживает только благодаря своевременному прибытию Хамида, его таксиста. Экраноплан уничтожается бомбардировщиками ВВС Великобритании « Вулкан» до того, как он достигает цели. Бонд и Скарлетт сбегают через Россию, но их преследует Шагрин, которого Бонд в конце концов убивает в поезде. Позже Горнер встречает его на лодке и пытается застрелить, но Бонд сталкивает его за борт, где его разрывает на куски винт. С последующим устранением и Шагрина, и Горнера Бонд считает свою миссию успешной, и при условии, что агент М, которого ждет в кулисах, не займет его место, Бонда отправляют оценить нового агента, обозначенного как 004 . Она оказывается Скарлетт Папавой. Скарлетт раскрывает, что история ее сестры-близнеца была уловкой, чтобы убедить Бонда позволить ей присоединиться к миссии. Папава боялась, что если Бонд узнает, что она потенциальный агент 00, он не будет с ней работать. С возвращением Бонда на действительную службу Скарлетт отправляется на собственные операции в качестве полноценного агента 00.

Персонажи и темы

Центральным персонажем романа является Джеймс Бонд , вымышленный агент МИ-6, созданный Яном Флемингом . Фолкс смоделировал свою версию персонажа по версии Флеминга, игнорируя других авторов продолжений и фильмы; в интервью Фолкс сказал, что «Мой Бонд — это Бонд Флеминга, а не Коннери , Мура или Крейга , несмотря на все их очарование», [1] и продолжил, что «мой Бонд пьет и курит так же много, как и всегда». [1] Фолкс видел Бонда как человека, находящегося в постоянной опасности: «Этот Бонд, этот одинокий герой с его мягкими ботинками и единственным маломощным оружием, был человеком в ужасной опасности. Вы боялись за него». [1] В другой раз он вернулся к этой теме, описав персонажа как «очень уязвимого человека, в его хорошем костюме, мягкой обуви и смехотворно маломощном оружии. Он оказывается в ужасных ситуациях, и он полностью предоставлен сам себе — вы просто беспокоитесь о его безопасности». [2]

В романе, действие которого происходит в вымышленном времени « Человека с золотым пистолетом» , Бонд все еще находится в состоянии упадка после смерти жены [3] и был вынужден взять отпуск по состоянию здоровья. [4] Его разум и тело ощущали последствия его предыдущих миссий и образа жизни, и он рассматривал предложение М о работе в офисе; прежде чем он смог принять решение, М отправляет его на другую миссию. [5]

Для главного женского персонажа в книге Фолкс создал Скарлетт Папаву, коллегу-агента МИ-6, которая в конце романа повышается до раздела 00. Академик Тони Гарленд проводит сходство между Папавой и персонажем Джона Гарднера Фредерикой фон Грюссе, поскольку они оба создают «напряжение между миссией и желанием». [6] Сам Фолкс считал, что: «Моя главная женская роль — «девушка Бонда» — немного глубже, чем женщины Флеминга, но не за счет гламура», [1] хотя Кристофер Хитченс жаловался, что «секса почти нет до самых последних страниц». [7]

Главный антагонист романа — доктор Джулиус Горнер, химик с main de singe , обезьяньей лапой: левая рука, напоминающая обезьянью, покрытая волосами и без противопоставленного большого пальца. [8] Писатель Ян Томсон видит в Горнере «злодея, способного соперничать с наполовину китайским доктором Джулиусом Но», [9] описывая его как «мегаломаньяка из жестокого рода Тамбурлейна » . [9] Когда его высмеивали в Оксфорде из-за его руки, он стал одержим идеей уничтожения Англии. [10] Горнер был литовцем по происхождению, что было намеком Фолкса на балтийское происхождение Орика Голдфингера , [9] в то время как его мошенничество в игре в теннис против Бонда было «преднамеренным близнецом гольфа с Ориком Голдфингером; есть даже зловещий слуга-азиат — Чагрин, кивающий через литературное время на Одджоба , — который помогает своему боссу мошенничать». [3] Академик Марк ДиПаоло также отметил сходство между планами Горнера по захвату СМИ и разрушению британской культуры изнутри и действиями Руперта Мердока . [11]

Основная тема романа — наркотики, что, по словам Фолкса, отчасти связано с временными рамками романа, а отчасти с тем, что Флеминг не использовал их в качестве главной темы: «1967 год, лето любви... Наркотики впервые привлекли общественное внимание. The Stones были арестованы, и был этот известный лидер в The Times . И, знаете, о чем мы сейчас все время говорим? Наркотики. Это все еще очень резонансно. И у Флеминга мало о торговле наркотиками. Это не то, чем он занимался всерьез». [2] Фолкс также хотел расширить аспект истории по сравнению с Флемингом: «Действие книги происходит во время Холодной войны , и я хотел, чтобы она была не просто криминальной историей, но и имела политическую подоплеку. Я также был полон решимости, что, хотя действие книги происходит в 1967 году, я хотел, чтобы затронутые в ней вопросы были актуальны для нас и сегодня». [12]

Фон

бородатый мужчина в белой рубашке с открытым воротом
Себастьян Фолкс , автор книги «Devil May Care» , в 2008 году.

В мае 2006 года к Себастьяну Фолксу обратилось издательство Ian Fleming Publications с просьбой написать книгу о Бонде к столетию Яна Флеминга . [1] [13] Хотя поначалу он отказался, его убедили после того, как он перечитал романы Флеминга, и компания дала ему статью Флеминга 1962 года « Как написать триллер », в которой говорилось, что он написал каждую книгу о Бонде всего за шесть недель. [1] [2] Фолкс скопировал элементы рутины Флеминга, шутя, что «В своем доме на Ямайке Ян Флеминг обычно писал 1000 слов утром, затем шел плавать с маской и трубкой, выпивал коктейль, обедал на террасе, снова нырял, еще 1000 слов ближе к вечеру, затем снова мартини и гламурных женщин. В моем доме в Лондоне я следовал этой рутине в точности, за исключением коктейлей, обеда и плавания с маской и трубкой». [12]

Роман получил необычную репутацию «Себастьяна Фолкса, пишущего как Ян Флеминг», и Фолкс описал, как — используя статью Флеминга — он использовал тот же стиль, что и Флеминг в своих романах: «это стандартная журналистика: никаких точек с запятой, немного наречий, немного прилагательных, короткие предложения, много глаголов, много конкретных существительных. Это инструменты, и это буквально стиль». [2] Фолкс также прокомментировал, что «некоторые люди находят это озадачивающим, но я думаю, что способ, которым была представлена ​​книга... является умным способом показать, что это не моя книга, хотя, конечно, это моя книга». [12] Большая часть Devil May Care происходит в Персии (ныне Иран); это была область, которую Флеминг ранее не касался в своих романах о Бонде, описывая ее как «полную воров и мошенников». [2] Фолкс сказал о своем выборе места, что Флеминг «не помещал туда действие ни одной из своих книг, что в некотором роде удивительно, потому что Ливан 60-х годов мог бы стать отличным местом для истории о Бонде. Но его потеря — это мое приобретение». [12]

Фолкс был известен своими предыдущими бестселлерами «Шарлотта Грей» , «Пение птиц» и «На улице Зелёного дельфина» . [2] Он был пятым автором, выпустившим оригинальный роман о Бонде для издательства Ian Fleming Publications (ранее Glidrose), после самого Флеминга. Кингсли Эмис (писавший под псевдонимом « Роберт Маркхэм ») выпустил роман «Полковник Сан» , Джон Гарднер написал четырнадцать оригинальных романов и две новеллизации, а Рэймонд Бенсон выпустил шесть оригинальных романов и три новеллизации. [14] Кроме того, Кристофер Вуд выпустил две новеллизации фильмов Eon , в то время как Чарли Хигсон и Саманта Вайнберг (под псевдонимом «Кейт Уэстбрук») также опубликовали романы, связанные с Бондом. [15] [16]

Фолкс заявил, что Devil May Care будет его единственной книгой о Бонде, сказав: «Одна дань уважения, одно столетие, одна книга», [17] добавив: «Мой контракт предлагал мне вторую попытку, но определенно не... «Один раз смешно, дважды глупо, трижды пощечина», как говорит няня. Но я думаю, что это было бы хорошей работой для кого-то». [18] Он рассматривал свой роман как продолжение книг Флеминга, говоря: «Я пытался выбросить фильмы из головы», [12] добавив, что «я подготовился довольно педантичным образом, прочитав все книги в хронологическом порядке, и когда я добрался до конца, я написал свою». [12]

Выпуск и прием

Devil May Care был опубликован в Великобритании в среду, 28 мая 2008 года, в ознаменование столетия со дня рождения Яна Флеминга. [19] Книга в твердом переплете, изданная Penguin Books, имела длину 295 страниц и стоила 18,99 фунтов стерлингов. [9] Книга была выпущена Doubleday в Соединенных Штатах. [17] Для запуска на рынках Великобритании и США было напечатано 400 000 экземпляров в твердом переплете. [17] На обложке была изображена модель Туули Шипстер, которая сказала: «Я была взволнована тем, что Penguin выбрали меня на роль девушки Бонда. Это фантастика — быть причастной к чему-то столь знаковому». [20] Фотография на обложке была сделана британским фотографом и рекламным режиссером Кевином Саммерсом. Обложка была создана дизайнерским агентством The Partners. [20]

В Великобритании Devil May Care возглавил список бестселлеров к концу первой недели продаж, продав 44 093 экземпляра за четыре дня; это сделало его самой быстро продаваемой художественной книгой после книг о Гарри Поттере . [21] Waterstones сообщил о продаже 19 000 экземпляров за первые четыре дня продаж. [22] Книга была выпущена в мягкой обложке в Великобритании 28 мая 2009 года. [23]

27 мая 2008 года, за день до запуска Devil May Care , на пресс-вечеринке, посвященной запуску книги, Туули Шипстер доставил копии книги по Темзе на катере для вечеринки на HMS  Exeter , в то время как два вертолета Lynx кружили над кораблем. [24] Корабль вместе с его 205 членами экипажа был предоставлен Королевским флотом для этого случая. [17]

Обзоры

Питер Миллар, писавший в The Times , считал, что «это классический Бонд, в самом прямом смысле»; [8] он продолжил замечать, что центральной фигурой был «Бонд, которого бросил Флеминг незадолго до его собственной смерти». [8] Миллар резюмировал свою критику, сказав, что роман был «разрывной историей, но не воспринимайте ее всерьез». [8] Сэм Лейт , рецензируя роман для The Daily Telegraph, считал, что Фолксу удалось избежать стилизации в своем написании книги, но он получил некоторое удовольствие, с «грубыми вещами ... разыгрываемыми, конечно, для смеха». [25] Лейт отметил, что помимо более кэмповых элементов в книге, которые он одобрил, «когда [Фолкс] сбавляет обороты и позволяет трюкам Бонда делать свою работу, он вскоре достигает комфортной крейсерской скорости. Сюжет в бристольском стиле: жестокая предтитровая сцена; кокетливый обмен репликами с Манипенни; задержание в ходе слежки; транспортировка на секретную базу; злодей признается в своих планах; срыв планов; коитус». [25]

Рецензируя роман для The Guardian , Марк Лоусон написал, что Фолкс хорошо подражает Флемингу, поскольку сюжет «постоянно улавливает шепот из книг, которые оставил Флеминг», [3] и использует стиль и оборот речи, которые «читаются так, как будто они были напрямую заимствованы у Флеминга». [3] Главное различие, которое Лоусон определил между Флемингом и Фолксом, заключалось в том, что Фолксу «не хватает леденящего безразличия тона, которое создатель Бонда привнес как в поцелуи, так и в убийства». [3] В целом Лоусон считал, что Devil May Care «является умным и приятным актом литературного воскрешения. Среди 33 постфлеминговских Бондов этот, несомненно, должен конкурировать за звание лучшего только с Кингсли Эмисом». [3] Никола Барр, пишущая для субботнего выпуска The Guardian , в целом поддержала Фолкса, отметив, что «никто не ожидает и не хочет тонкости от Бонда, а Фолкс создает триллер, который кажется скорее успокаивающе знакомым, чем предсказуемым». [26]

Юэн Фергюсон, пишущий в родственной The Guardian газете The Observer , заявил, что «Это хорошо. То есть, это лучше, чем могло бы быть. Однако это не так уж хорошо». [27] Он отметил, что Фолкс «вызывает сцены с искусным мастерством: воссоздает время и мир с большой живостью и управляет этим с помощью блочного почерка журналистской натуры Флеминга, а не своего собственного более курсивного стиля». [27] Фергюсон остался недоволен книгой, хотя он и снимает вину с автора, говоря, что «проблема не в Фолксе, а в Бонде. С безвременной смертью Флеминга связь была нарушена». [27] Фергюсон пессимистичен в отношении будущего Бонда и предсказывает, что «смокинг Бонда теперь развевается на ветру, и, несмотря на то, что Фолкс так ловко справился с этим, я подозреваю, что это последнее «ура» для 007, которому суждено умереть на странице, если не на экране». [27]

Критик London Evening Standard заметил, что «на этот раз утверждение на обложке, что Себастьян Фолкс пишет как Ян Флеминг, — это не просто наглость издателя, это настоящая стратегия». [28] Критик продолжил, отметив, что Фолкс «ни на йоту не пытался модернизировать Бонда» и что он «сделал это убедительно, простой прозой». [28] В своей статье в Financial Times Кристофер Хитченс пожаловался, что , хотя Фолкс и утверждал, что пишет «как Флеминг», этого ему не удалось сделать: «Эта халтура занимает в несколько раз больше времени, чем большинство классических произведений о Бонде. Секса почти нет до самых последних страниц. Пыток — неотъемлемой части повествования о Бонде — почти нет до самых последних страниц». [7] Хиченс признал, что Фолкс ссылался на элементы романов Флеминга, так что «те, кто имеет каноническое отношение к Флемингу, смогут собрать свою долю шуток и перекрестных ссылок»; [7] аналогично, «тонкие фрагменты Веспер Линд и Хани Райдер появляются и исчезают из кадра и памяти примерно таким же образом». [7] Хиченс завершил свой обзор романа, посчитав, что Бонд был «удешевлен» в романе. [7]

Джанет Маслин , рецензируя Devil May Care для International Herald Tribune , отметила, что Фолкс не «возился с верным рецептом успеха серии», [29] что привело к «пригодному для ностальгистов по Бонду мадлену и достойной копии прошлых приключений Бонда». [29] Патрик Андерсон, пишущий в The Washington Post , признался, что он «никогда не был большим поклонником книг о Бонде» [10] и считал, что « Devil May Care имеет свои забавные и развлекательные моменты, но были и другие моменты, когда я думал, что это никогда не закончится». [10]

Критик New York Times Чарльз Макграт считал, что Фолкс «невероятно вдыхает новую жизнь в формулу» [30] , что означало, что Devil May Care был «сильнее любого романа, написанного Флемингом». [30] Фриц Лэнхэм, пишущий для Houston Chronicle, заявил, что «новый роман Себастьяна Фолкса о Джеймсе Бонде был настолько удовлетворительным, что я почувствовал себя обязанным отпраздновать это, сделав себе водку-мартини, очень сухую, взболтанную, но не размешанную». [5] Лэнхэм считал, что Фолкс «создал книгу, верную духу оригиналов» [5] , а также создал роман, который «работает как триллер» [5] .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdef Фолкс, Себастьян (24 мая 2008 г.). «007 Возрождение». The Times . Лондон. С. 32.
  2. ^ abcdef Кемп, Питер (25 мая 2008 г.). «Живи и дай шпионить». The Sunday Times . Лондон. С. 4.
  3. ^ abcdef Лоусон, Марк (29 мая 2008 г.). «Литературная вольность: Фолкс воскрешает Джеймса Бонда 60-х». The Guardian . Лондон. С. 5.
  4. ^ Сигал, Виктория (3 июня 2008 г.). «Бонд Фолкса — дьявольское веселье; The Big Read». London Lite . Лондон. стр. 22.
  5. ^ abcd Ланхэм, Фриц (1 июня 2008 г.). «Бонд старого образца все еще интересен; Себастьян Фолкс передает дух оригинальных романов Яна Флеминга об агенте 007». Houston Chronicle . Хьюстон. стр. 15.
  6. ^ Гарланд, Тони В. (2009).«Самое холодное оружие из всех»: злодейка-девушка Бонда в фильмах о Джеймсе Бонде. Журнал популярного кино и телевидения . 37 (4): 179–188. doi : 10.1080/01956050903227977. ISSN  1930-6458. S2CID  191482204.
  7. ^ abcde Хиченс, Кристофер (31 мая 2008 г.). «Shaky, not moving (Subscription needed)». Financial Times . London . Получено 10 апреля 2012 г. .
  8. ^ abcd Миллар, Питер (28 мая 2008 г.). «Литературный лев возвращает Бонда на привычные охотничьи угодья». The Times . Лондон. С. 15.
  9. ^ abcd Томсон, Ян (6 июня 2008 г.). «Джеймс Бонд Ямайский». Arts & Book Review . Лондон. стр. 22.
  10. ^ abc Андерсон, Патрик (28 мая 2008 г.). «Агент небольших изменений Яна Флеминга». The Washington Post . Вашингтон. стр. C01.
  11. ^ ДиПаоло 2011, стр. 172.
  12. ^ abcdef "Бонд вернулся". The New Zealand Herald . 31 мая 2008 г.
  13. ^ "Себастьян Фолкс". Ian Fleming Publications: Книги . Ian Fleming Publications . Архивировано из оригинала 27 декабря 2010 года . Получено 10 апреля 2012 года .
  14. ^ Макинтайр 2008, стр. 209-210.
  15. Смит, Нил (3 марта 2005 г.). «Имя Бонд – младший Бонд». BBC News .
  16. «Мисс Манипенни». Evening Standard . 14 октября 2005 г., стр. 10.
  17. ^ abcd Лоулесс, Джилл (27 мая 2008 г.). "Джеймс Бонд возвращается в Devil May Care ". Associated Press .
  18. ^ Page, Benedicte (21 июня 2008 г.). «Faulks pass on new Bond». The Bookseller: News . Лондон: The Bookseller . Архивировано из оригинала 28 июля 2012 г. . Получено 12 апреля 2012 г. .
  19. ^ "Себастьян Фолкс". Книги . Ian Fleming Publications. Архивировано из оригинала 27 декабря 2010 года . Получено 10 апреля 2012 года .
  20. ^ ab "Devil May Care Cover Revealed". MI6 – The Home of James Bond . 3 декабря 2007 г. Получено 10 апреля 2012 г.
  21. ^ "Bond book record". The Daily Telegraph . Лондон. 5 июня 2008 г. стр. 8.
  22. ^ «Новая книга о Бонде — бестселлер». Daily Mirror . Лондон. 5 июня 2008 г. стр. 20.
  23. ^ "Devil May Care – Sebastian Faulks – Penguin Books". Penguin Books . Архивировано из оригинала 8 апреля 2014 года . Получено 10 апреля 2012 года .
  24. Фолкс, Себастьян (28 мая 2008 г.). «Блокнот: Это одно дело Джеймса Бонда, которое я не смог раскрыть». The Daily Telegraph . Лондон. С. 24.
  25. ^ ab Leith, Sam (29 мая 2008 г.). «Фолкс берет Бонда и использует художественную вольность, чтобы заинтриговать». The Daily Telegraph . Лондон. стр. 9.
  26. Барр, Никола (27 июня 2009 г.). «Обзор субботы: Мягкая обложка: Художественная литература: Devil May Care, Себастьян Фолкс, пишущий как Ян Флеминг (Penguin, £7.99)». The Guardian . Лондон. стр. 19.
  27. ^ abcd Фергюсон, Юэн (1 июня 2008 г.). «Хорошая попытка, мистер Фолкс». The Observer . Лондон. стр. 22.
  28. ^ ab "Этот 007 — герой Фолкса; Обзор". Evening Standard . Лондон. 28 мая 2008 г. стр. 3.
  29. ^ ab Maslin, Janet (30 мая 2008 г.). "Devil May Care; Книги / Художественная литература". International Herald Tribune . Париж. С. 5.
  30. ^ Макграт, Чарльз (1 июня 2008 г.). «Эта лицензия на убийство не истекла». The New York Times . Нью-Йорк. стр. AR 1.

Библиография