stringtranslate.com

Автобусный дядя

«Дядя автобуса» — это вирусное видео на гонконгском кантонском диалекте , изображающее словесную перепалку между двумя мужчинами в автобусе KMB в Гонконге 27 апреля 2006 года. Старший и более воинственный из двух мужчин быстро получил прозвище «Дядя автобуса» из простонародья. В Гонконге принято называть пожилых мужчин «дядей» (阿叔). Ссора была записана находящимся поблизости пассажиром и загружена на Золотой форум Гонконга , YouTube и Google Video . Видео стало самым просматриваемым видео на YouTube в мае 2006 года, привлекая зрителей риторикой Дяди-автобуса и обильным использованием ненормативной лексики , получив 1,7 миллиона просмотров за первые 3 недели того же месяца.

Видео стало культурной сенсацией в Гонконге , вызвав дебаты и дискуссии об образе жизни, этикете , гражданском сознании и этике СМИ в городе, а также привлекло внимание средств массовой информации по всему миру.

Инцидент

двухэтажный автобус на остановке
Volvo Super Olympian на маршруте 68X похож на автобус, участвовавший в инциденте.

Инцидент произошел примерно в 23:00 27 апреля 2006 года [1] на верхнем этаже двухэтажного автобуса KMB Volvo Super Olympian [2] , следовавшего по маршруту 68X, [3] по пути в Юэнь Лонг , Гонконг.

Все началось с того, что молодой пассажир-мужчина в очках похлопал по плечу стоящего перед ним мужчину средних лет, который разговаривал по мобильному телефону, и попросил мужчину понизить голос. Позже пожилой мужчина утверждал, что, когда его похлопали по плечу, он находился в состоянии стресса из-за ссоры со своей девушкой и звонил самаритянам . Однако молодой человек заявил, что на самом деле он просто болтал с друзьями. [4] Пожилой мужчина обернулся [5] и начал монолог, разглагольствуя о том, что его излишне провоцируют в условиях стресса. [2] Молодой человек, который редко отвечал, выразил желание закончить дискуссию. Однако мужчина средних лет настаивал на том, что дело не решено, и потребовал от него извинений. Младший извинился, неохотно пожал руку, но также предупредил старшего относительно использования материнских оскорблений . [6] Последнее предупреждение привело к еще большему количеству ненормативной лексики со стороны пожилого человека. [5] Видео заканчивается тем, что пожилому мужчине звонят по телефону. [7]

видео

Видео снял 21-летний бухгалтер и студент-психолог Джон Фонг Винг Ханг ( китайский :方穎恆; пиньинь : Fāng Yonghéng ; Jyutping : fong1 wing6 Hang4 ). [3] В телефонном разговоре с радиостанцией Фонг заявил, что записал инцидент на случай, если жестокий мужчина перейдет к насилию. Он заявил, что в сети еще не было опубликовано второе видео, в котором молодой человек сопротивляется, высмеивая «Дядю из автобуса» с другом по телефону. [8] Однако Фонг рассказал репортерам, что он «часто снимает видео в качестве хобби и только что планировал поделиться этим с друзьями». [3] Видеоклип имеет английские субтитры, которые, хотя и ошибочны по частям, никогда не отклоняются далеко от общего содержания кантонской версии. [9]

Название видео «Дядя автобус» было придумано участниками интернет-форума в отношении пожилого мужчины на видео. В Гонконге пожилого мужчину принято называть «дядя» (阿叔), отсюда и английский перевод «Дядя в автобусе». Имя Лама появляется в названии оригинального видео. [10] Вопреки сообщениям западных СМИ, [3] [7] [11] слово «дядя» (阿叔) не использовалось. [12]

28 мая 2006 года этот инцидент был упомянут в главных вечерних новостях телеканала TVB , а также в новостях кабельного телевидения . [13] Новости о видеоклипе позже достигли западных СМИ, были широко распространены и освещались на каналах NewsAsia, CNN и The Wall Street Journal . [2] [6] [14]

Участники

Репортеры позже опознали «автобусного дядю» как Роджера Чан Юэта Туна ( китайский :陳乙東; Джютпинг : can4 jyut3 dung1 ), 51-летнего работника ресторана, который жил в Юэнь Луне . [7] [14] 23 мая 2006 года 23-летний агент по недвижимости Элвис Хо Юй Хей ( китайский :何銳熙; Джютпинг : ho4 jeoi6 hei1 ), [7] ранее ошибочно идентифицированный как «Элвин» или «Элвин», позвонил на разговор шоу на Коммерческом радио Гонконга, утверждая, что он молодой человек, участвовавший в споре. [15]

Элвис Хо регулярно ездил домой с работы на автобусе и сообщил, что часто просил пассажиров понизить голос, чтобы он мог спать во время поездки. Хо сказал, что простил «Автобусного дядю» и сочувствовал любому стрессу, от которого страдал пожилой мужчина. [1] Он сказал, что его терпение на протяжении всего испытания было вдохновлено тай-чи . [6]

Роджер Чан жил один и большую часть своей взрослой жизни провел вдали от семьи. Внезапное разоблачение и негативное внимание средств массовой информации заставили многих членов его семьи сменить номера телефонов и еще больше дистанцироваться от него. В интервью, которое он дал журналу Next Magazine, соседи сообщили, что часто слышат, как он громко разговаривает по телефону, и находят его неустойчивым и эмоциональным. Среди множества подробностей, которыми он поделился с журналом, он отметил, что однажды он выиграл в лотерею, но из-за проблем с азартными играми он также оказался в больших долгах перед головорезами. Следовательно, он был заключен в тюрьму в Бельгии после того, как его поймали на контрабанде героина, где он научился создавать фруктовые скульптуры. У него был непостоянный трудовой стаж, и он долгое время оставался безработным. Он получил государственные пособия и финансовую поддержку от своей пожилой матери. [16] После того, как его личность была раскрыта, Чан подвергся критике за то, что, как сообщается, он требовал вознаграждения за интервью. [17]

Последствия

Мужчина в темной рубашке возле агента по недвижимости
Элвис Хо высылает Роджера Чана и представителей прессы, отвергая организованную прессой встречу и требуя от всех репортеров сдать свои визитные карточки .

Sing Tao Daily сообщила, что Чан посетил офис Хо 31 мая 2006 года в Монг Коке, чтобы извиниться за спор и инициировать деловое предложение для дуэта о проведении «рейв-вечеринки автобусного дяди». Чан был быстро отвергнут и исключен Хо, который выразил возмущение журналистам, организовавшим встречу, и пригрозил судебным иском против прессы. [18]

Мин Пао высказал мнение, что использование ненормативной лексики со стороны «автобусного дяди» и угрожающее поведение теоретически противоречат общему кодексу поведения пассажиров автобуса [19] и что он нарушил два закона об общественном порядке - раздел 46 (1) (a), (n)(ii) [20] и 57(1) [21] Правил дорожного движения (транспортные средства общего пользования), [22] и раздел 17B(2) Постановления об общественном порядке, которые потенциально влекут за собой финансовые санкции и тюремное заключение. . [23]

Журналисты журнала Next Magazine взяли интервью у Чана в его доме в Юэнь Лонге , и его интервью стало обложкойжурнала 1 июня 2006 года., подвергся физическому нападению на работе со стороны трех неизвестных мужчин в масках, которые затем скрылись с места происшествия. [14] Чан получил серьезные травмы глаз и лица и был госпитализирован в отделение неотложной помощи для лечения. На владельца ресторана, г-на Ли, позже его жена и дочь оказали давление с целью уволить Чана после того, как в журнале появились обвинения в подвигах Чана вкараоке -баре в Шэньчжэне . Чан подал в отставку после того, как жена владельца попыталась принять передозировку наркотиков, якобы для того, чтобы ускорить решение проблемы. [25]

Общественное влияние

Влияние на массовую культуру

цветная обложка манги
Плакат мероприятия Street Fighter Zero от Capcom . Слоган плаката: « У тебя стресс! У меня стресс! (你有壓力! 我有壓力!)» — отсылка к видео. [2] [26] [27]

Некоторые цитаты Чана позже часто использовались, имитировались и пародировались в Гонконге, особенно подростками. [28] [29]「你有壓力,我有壓力」 («У тебя стресс, у меня стресс»), 「未解決!」 («Это не решено!») стали крылатыми фразами на интернет-форумах, плакатах и радиопрограммы. [6] [30] На видео были созданы различные ремиксы, в том числе поп, [3] караоке, рэп, танцевальные и диско- ремиксы . [2] Также были пародии на извинения, «реконструкции» инцидента с персонажами видеоигр, составные изображения, постеры к фильмам и версии с участием Дарта Вейдера и Адажио для струн . [3] По словам исследователя Донны Чу, многие из этих видеороликов отсылали к другой местной популярной культуре и имели веселый, саркастический тон, заявляя, что «Коллективное поведение на YouTube предполагает, что этот чрезвычайно популярный сайт для обмена видео берет на себя роль общественного пространства, игровая площадка и культурная общественная сфера». [31] Такие товары, как футболки с героями мультфильмов и рингтоны для мобильных телефонов, также производятся и продаются через Интернет. [6] [30]

В июне 2006 года TVB выпустил рекламу, пародирующую видео «Дядя из автобуса», в котором освещался чемпионат мира по футболу 2006 года, в котором участвовал спортивный комментатор TVB Лам Шенг Йи (林尚義), чей голос напоминает голос Чана, в автобусе, играющий роль «Дяди из автобуса». . В рекламе пассажир, сидящий позади Лам Шеунг Йи (которого играет Лам Ман Чунг), задается вопросом, чувствует ли Лам Шеунг Йи давление из-за своих обязанностей на предстоящем чемпионате мира, который станет его последним появлением на телевидении перед завершением карьеры. Обернувшись, Лам отвечает, что давления нет, и подчеркивает, что вопрос (т.е. требование зрителей о освещении чемпионата мира) решен. Затем пассажир предлагает пожать руку Лам Шеунг Йи, призывая к перемирию. [32] В ситкомах, выпущенных ATV и TVB, это видео также упоминается в сценах споров. В 67-й серии ситкома TVB «Добро пожаловать в дом » (高朋滿座) молодой главный герой в очках пытался помешать мужчине слишком громко говорить по мобильному телефону в кинотеатре. В результате мужчина получил резкий упрек. Как только его семья узнала об инциденте из видео, выложенного в Интернет, они научили персонажа быть более напористым и не позволять над собой издеваться. В конце концов, он смог противостоять тому же мужчине, когда они снова встретились в кинотеатре, и вывести его из помещения. [33]

Стресс в Гонконге

Хотя многие нашли видео юмористическим и интересным, другие предупредили, что оно намекает на более тревожный и зловещий прогноз жизни в наполненном стрессом Гонконге и других перенаселенных районах. [6] Ли Синг, директор Гонконгского центра расстройств настроения при Китайском университете Гонконга , предупредил, что высокая стрессовая рабочая среда в Гонконге порождает город, полный «автобусных дядей». Ли подсчитал, что один из каждых 50 жителей Гонконга страдает периодическим взрывным расстройством , [2] превращающим его в «бомбу замедленного действия» ярости и насилия. [34]

Профессор журналистики и интернет-эксперт Энтони Фунг Ин-хим также объяснил популярность видео с низким разрешением «тривиального события» эмоциональным климатом города. [34] В то время как другие вирусные видео пользуются популярностью у определенных демографических групп , этот получил широкое распространение благодаря универсальному [35] выражению «истинных чувств обычных людей». [2]

С другой стороны, Хо Квок Люн, преподаватель прикладных социальных наук в Гонконгском политехническом университете , считает, что внимание к видео отражает скучную жизнь жителей Гонконга. Имея мало интересных тем для обсуждения, они получают удовольствие от распространения информации среди широкой аудитории и создания интернет-мемов . Кроме того, запрет на использование некоторых видеофраз в некоторых школах сделал инцидент еще более привлекательным. По мнению Люнга, такой образ жизни является благодатной почвой для развития «культуры видеоклипов». [36]

Проблемы гражданского сознания

А Нонг (阿濃, J: aa3 nung4 , P: Ā Nóng ), популярный литературный деятель и художник в Гонконге, считал, что этот инцидент подчеркнул апатию простых жителей Гонконга. Он подчеркнул, что во время ожесточенной перепалки между Чаном и Хо ни один прохожий не пришел Хо на помощь. Он вспомнил случай, произошедший несколько лет назад, когда он столкнулся с мужчиной, курившим на нижнем этаже автобуса, и всю оставшуюся дорогу его ругали. Он сказал, что бесполезно жаловаться водителю автобуса, который не стал бы тратить зря его время, не говоря уже о других пассажирах. А Нонг утверждал, что в таком обществе человека можно обвинить в проступке, несмотря на благие намерения. [37]

Была поддержка желания Хо уменьшить громкость, а также сочувствие стрессу, который испытывал «автобусный дядя». [38] Другие утверждали, что действия Чана были нетипичными для этикета в Гонконге. [6] Эппл Це Хо И, служитель Христианской службы Гонконга, после инцидента провела опрос 506 студентов старше 12 лет. Из респондентов, утверждающих, что они регулярно сталкивались с людьми, громко разговаривающими по телефону в автобусах, только 47% заявили, что готовы вмешаться, поговорив с пользователем телефона или предупредив водителя. Причинами бездействия являются страх, апатия и неспособность решить проблему. Что касается гражданственности, то большинство респондентов не считают громкую болтовню по телефону неправильным. Цзе пришел к выводу, что нынешнее поколение молодых людей Гонконга имеет низкую гражданскую сознательность, и вполне естественно, что споры часто возникают из-за невнимательности. [39] [40] Говоря об инциденте на коммерческом радио , журналист Чип Цао охарактеризовал поведение Чана как «шумовое изнасилование» и сказал, что инцидент был проявлением скрытой социальной напряженности, а также образа мышления «обычного гонконгца». Он раскритиковал Хо, назвав его стереотипом современной гонконгской молодежи – безмолвным и слишком слабым. [41]

Занятие Чана вторым «Человеком года», объявленное Радио Телевидением Гонконга, по мнению Майкла ДеГольера из Hong Kong Standard , могло вызвать отклик у населения в целом. [38] Нг Фунг Шеунг, преподаватель социальных наук Городского университета Гонконга , объяснил, что жители Гонконга склонны громко болтать в общественных местах. Она объяснила это явление телевизионными экранами, установленными во многих транспортных средствах и поездах, которые транслируют программы на большой громкости. Она предположила, что правительство должно обеспечить лучшее гражданское образование для населения, чтобы оно стало более внимательным к другим. Что касается школ, где запрещено использование крылатых фраз типа «У меня стресс!» Нг заявил, что учителя должны уметь различать, действительно ли ученики сталкиваются с давлением или просто следуют тенденции, и при необходимости давать рекомендации. [28]

Критика этики СМИ

Некоторые отрицали, что из видеоклипа можно почерпнуть какую-либо социальную информацию, утверждая, что ажиотаж был искусственно создан сенсационными газетами для увеличения тиражей и прибылей. Клемент Со Йорк-ки, директор школы журналистики Китайского университета Гонконга , предупредил, что методы раскрытия инцидента между Чаном и Хо «похоже, не ... [включают] традиционную практику освещения новостей». [35] Например, несколько СМИ предлагали вознаграждение за разоблачение личности Автобусного дяди. В конце мая 2006 года группа журналистов и фотографов инициировала и провела вторую встречу Чана с Хо. После отказа Хо они пригласили дядюбу на ужин и в караоке. [26] Хотя об этой сессии широко сообщалось, многие полагали, что она была искусственно созданной новостью и не заслуживала внимания на первых полосах. [42]

Та Кунг Пао заявил, что инцидент с «Дядей в автобусе» стал проверкой профессионализма гонконгских средств массовой информации, а в редакционной статье отмечалось, что Чан добивался вознаграждения за интервью и делал много необычных заявлений о себе, которые были опубликованы без проверки. В заключение редакционная статья посоветовала журналистам не фабриковать новости, а вместо этого подчеркивать достоверность историй и тщательно анализировать, заслуживает ли тот или иной инцидент освещения в новостях. [43]

Другие считали, что это безумие не было результатом заговора СМИ, а скорее отражением любопытства общественности и конкурентного рынка СМИ Гонконга, ориентированного на потребителей. [35] Эта ситуация также позволила маркетологам камерофонов подчеркнуть потенциальную комедийную ценность и отвлечь внимание от проблем конфиденциальности. [26]

После этого были опубликованы другие видеоролики с аналогичными публичными высказываниями, в том числе видео с женщиной в международном аэропорту Гонконга , которая впала в истерику после опоздания на рейс, которое за пять дней было просмотрено 750 000 раз. [44]

Рекомендации

  1. ^ Аб Лам, Агнес (30 мая 2006 г.). «Дядя-автобус преподал мне урок: сядь на другой автобус». Южно-Китайская Морнинг Пост . Гонконг.
  2. ^ abcdefg Брэй, Марианна (9 июня 2006 г.). «Разгневанный гонконгский мужчина маловероятен веб-герой» . CNN . Проверено 3 мая 2007 г. Встреча... стала самым просматриваемым видео на YouTube.com в мае: почти три миллиона человек собрались посмотреть оригинал и его воплощения, такие как версия для караоке, рэп-ремикс и танцевально-дискотека.
  3. ^ abcdef Говард Курц (8 июня 2006 г.). «Издание «Кошки и собаки». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 года . Проверено 4 мая 2007 г. Господин Хо называл его «дядей» — привычный способ обращения к пожилому мужчине на кантонском диалекте.Цитаты из статьи Wall Street Journal .
  4. ^ «巴士阿叔痛哭 「我想自殺」 (Дядя из автобуса рыдает: «Я хочу покончить жизнь самоубийством!»)» . Журнал Next (на китайском языке). 31 мая 2006. Выпуск № 847. Архивировано из оригинала 15 июня 2006 года . Проверено 20 апреля 2007 г.
  5. ^ Аб Ли, Мин (25 мая 2006 г.). «Сварливый человек стал интернет-хитом». Ассошиэйтед Пресс .Также опубликовано The Standard как «Видео, на котором водитель автобуса стал хитом в сети». 26 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 9 марта 2015 г. Проверено 3 мая 2007 г.
  6. ^ abcdefg Джеффри А. Фаулер (7 июня 2007 г.). «Увлечение« Автобусным дядей »в Гонконге отражает городской стресс» . Pittsburgh Post-Gazette ( The Wall Street Journal ) . Проверено 8 июня 2007 г.
  7. ^ abcd Юджин Робинсон (9 июня 2006 г.). «Когда жизнь заставляет тебя плакать, дядя». Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 года . Проверено 8 июня 2007 г.
  8. ^ «巴士阿叔短片攝影師現身 («Оператор раскрыт»)» (на китайском языке). Sina.com Гонконг. 26 мая 2006 года . Проверено 25 марта 2007 г.[ мертвая ссылка ]
  9. ^ "Автобусный дядя с китайскими и английскими субтитрами" . 11 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 г. . Проверено 8 сентября 2007 г. - через YouTube.
  10. Фонг, Wing Hang (29 апреля 2006 г.). «X尚義聲線高壓呀叔搭巴士途中問候後生仔 (оригинальное видео «Bus Uncle»)» (на китайском языке). Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 года . Проверено 7 июня 2007 г. - через YouTube.
  11. ^ Лейн ДеГрегори (15 июня 2006 г.). «Элвис и дядя автобус». «Санкт-Петербург Таймс» . Архивировано из оригинала 6 августа 2007 года . Проверено 8 июня 2007 г.
  12. Фонг, Wing Hang (11 мая 2006 г.). «巴士阿叔 – Автобусный дядя (雙語字幕 – двуязычный субтитр)» (на китайском и английском языках). Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 года . Проверено 7 июня 2007 г. - через YouTube.
  13. ^ Копия репортажа Cable News о автобусном дяде (телевидение). Гонконг: Гонконгский новостной канал кабельного телевидения . 28 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 30 ноября 2015 г.
  14. ^ abc Фаулер, Джеффри А. (8 июня 2006 г.). «Гонконгский «автобусный дядя» избит тремя мужчинами». Канал NewsAsia . Архивировано из оригинала 12 июня 2006 года . Проверено 25 марта 2007 г.
  15. ^ «Сборник новостных статей, связанных с автобусным дядей» . ВостокЮгЗападСеверная зона Европы. 2006 год . Проверено 7 сентября 2007 г.
  16. ^ "Интервью дяди автобуса в журнале Next Magazine" . Следующий журнал . Зонаевропа. 31 мая 2009 года . Проверено 28 октября 2009 г.
  17. ^ «Дядя автобуса требует оплаты не менее 8000 гонконгских долларов за интервью (「最少八千」 巴士阿叔受訪要收錢 兩度報名參選特首 自稱身價5000萬)». Мин Пао . 1 июня 2006 г.
  18. ^ 「阿叔」何許人也!. Sing Tao Daily (на китайском языке). Архивировано из оригинала 25 мая 2012 года . Проверено 17 апреля 2007 г.
  19. ^ «搭巴士地鐵講粗口違例 («Ненормативная лексика в автобусах и ССО противозаконна»)» . Мин Пао (на китайском языке). Гонконг. 26 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2012 г. . Проверено 25 апреля 2007 г.
  20. ^ «Правила дорожного движения (транспортные средства общего пользования), правило 46» . Информационная система двуязычных законов. 1 июля 1997 года . Проверено 3 мая 2007 г.
  21. ^ «Правила дорожного движения (транспортные средства общего пользования), правило 57» . Информационная система двуязычных законов. 30 июня 1997 года . Проверено 3 мая 2007 г.
  22. ^ «Правила дорожного движения CAP 374D (транспортные средства общего пользования)» . Информационная система двуязычных законов. Архивировано из оригинала 28 декабря 2020 года . Проверено 3 мая 2007 г.
  23. ^ «Постановление об общественном порядке, раздел 17B» . Информационная система двуязычных законов. 30 июня 1997 года . Проверено 3 мая 2007 г.
  24. ^ EastSouthWestNorth: Интервью дяди автобуса в журнале Next Magazine
  25. ^ «「扒后」林珍奇仰藥逼炒巴士阿叔 («Королева стейков» пытается покончить жизнь самоубийством из-за передозировки наркотиков, чтобы заставить уволить автобусного дядю)» . Вэнь Вэй По (на китайском языке). Архивировано из оригинала 15 марта 2009 года . Проверено 21 апреля 2007 г.
  26. ^ abc Патрик Лейтени (8–14 июня 2006 г.). «Бомбы и автобус, дядя». Монреальское зеркало . Проверено 6 мая 2007 г.
  27. ^ «Трое мужчин избили гонконгского «автобусного дядю»» . Звезда . Ассошиэйтед Пресс. 8 июня 2006 г. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 г. Проверено 6 мая 2007 г.
  28. ^ ab "巴士阿叔揭示社會問題" [Дядя из автобуса раскрывает множество проблем в обществе]. Та Кунг Пао (на китайском языке). 28 мая 2006 г. Архивировано из оригинала 26 июля 2006 г. Проверено 27 апреля 2007 г.
  29. ^ «Дневной сегмент».香港幾咁好 為人民服務 (Коммерческое радио Гонконга) (на китайском языке). 23 мая 2006 г.
  30. ^ ab 長鬚 («Длинная борода») (19 мая 2006 г.). "" 大熱!巴士阿叔效應» («Горячо! Раскрылся дядя из автобуса!»)». Apple Daily (на китайском языке). Гонконг. Архивировано из оригинала 4 сентября 2006 года . Проверено 25 марта 2007 г.
  31. ^ Чу, Донна (сентябрь 2009 г.). «Коллективное поведение на YouTube: пример онлайн-видео «Дядя из автобуса»». Азиатский журнал коммуникации . 19 (3): 337–353. дои : 10.1080/01292980903039038. ISSN  0129-2986. S2CID  144933548.
  32. Лам Шеунг Йи (林尚義) (10 июня 2006 г.). Версия TVB Bus Uncle (Телевидение, архив на YouTube). Гонконг: ТВБ .
  33. ^ "人善人欺欺不欺" . Добро пожаловать в дом (高朋滿座) . Сезон 1. Эпизод 67 (на китайском языке). 11 июля 2006. ТВБ. Архивировано из оригинала 5 февраля 2007 года.
  34. ↑ Ab Law, Ники (28 мая 2006 г.). «Город, полный «автобусных дядей», вот-вот взорвется: эксперты». Южно-Китайская Морнинг Пост .
  35. ^ abc Лам, Агнес (3 июня 2006 г.). «В путь». Южно-Китайская Морнинг Пост .
  36. ^ «Ученый: Скучный образ жизни приводит к культуре видеоклипов (學者﹕生活苦悶 造就小片段文化)» . Мин Пао (на китайском языке). 26 мая 2006 г.
  37. ^ 阿濃, А Нонг (30 мая 2006 г.). «Спор в автобусе (車上糾紛)». Та Кунг Пао (на китайском языке). Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 8 июня 2007 г.
  38. ^ аб ДеГольер, Майкл (4 января 2007 г.). «Комментарий: Власть народа». Стандарт . Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 23 марта 2007 г.
  39. ^ Бенджамин, Вонг (1 июня 2006 г.). «Только половина молодежи даст телефонным вредителям и наговорит». Южно-Китайская Морнинг Пост .
  40. ^ «Молодежь в основном не любит плеваться (港青年最憎隨地吐痰行為)» . Та Кунг Пао (на китайском языке). 1 июня 2006 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г. Проверено 8 июня 2007 г.
  41. ^ "巴士怒坑" .光明頂 (на китайском языке). Гонконг. 23 мая 2006 г. Коммерческое радио.
  42. ^ 小狼 (1 июня 2006 г.). «由巴士阿叔,到星島造新聞實錄 («От появления Дяди в автобусе до фабрикации новостей Синг Тао»)».香港獨立媒體(на китайском языке). Архивировано из оригинала 15 апреля 2007 года . Проверено 27 апреля 2007 г.
  43. Ю Джин, 尤金 (2 июня 2006 г.). «「巴士阿叔」新聞應告一段落» [Репортаж о Автобусном дяде должен подойти к концу]. Редакция (на китайском языке). Та Кунг Пао. Архивировано из оригинала 3 января 2007 года . Проверено 13 июня 2007 г.
  44. ^ «Крах в женском аэропорту становится хитом YouTube - Fox News» . Канал «Фокс Ньюс». 21 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 25 марта 2009 года . Проверено 26 августа 2010 г.

Внешние ссылки