Iron Road — опера в двух актах, написанная удостоенным наград канадским композитором Чан Ка Нином с либретто Марка Браунелла и переводами на кантонский язык Джорджа К. Вонга. Опера была спродюсирована и впервые представлена Tapestry New Opera Works в театре Элгин в Торонто в 2001 году под руководством Тома Даймонда, с Чжу Гэ Цзэном в главной роли. В композиции задействованы сорок два актера, тридцать семь участников оркестра, и она рассказывает историю молодой китаянки конца девятнадцатого века, которая выдает себя за мужчину и эмигрирует в Канаду в поисках своего отца. [1]
Действие оперы Чана происходит в конце девятнадцатого века в Британской Колумбии в момент больших политических трений. Джон А. Макдональд , первый премьер-министр Канады , вступил в должность в 1867 году и в рамках своих политических целей стремился объединить обширные ландшафты Канады. [2] Из стремления Макдональда к объединению развилось развитие трансконтинентальной железнодорожной системы, позже Канадской Тихоокеанской железной дороги . Эта железная дорога должна была создать физическое средство связи от побережья до побережья, обеспечив большую политическую, социальную и экономическую регулярность. Это стремление оказалось бы трудным, учитывая пересеченный ландшафт страны , различные политические настроения относительно объединения и натиск иммиграции иностранных рабочих, среди прочих факторов. [2]
Одновременно с этой политической напряженностью в провинции Гуандун на юге Китая начались социальные волнения . Со времен династии Тан (618–907 гг. н. э.) жители региона Кантон считались низшими по сравнению с элитой северной китайской культуры. [3] Подчинение иностранному правлению долгое время определяло социальную атмосферу в провинции. [3] Примерно во времена Канадской конфедерации кантонцы пострадали в результате Первой и Второй опиумных войн , которые серьезно подорвали экономические условия Гуандуна, заставив ранее трудоспособных рабочих бедствовать и вызвав всеобщую рознь. [4] После войн эмиграция в Гумсан (金山), или «Золотую гору» ( Сан-Франциско ), расширилась в результате золотой лихорадки, и многие мужчины нелегально уехали в Канаду в поисках работы на земле, которая, как они считали, обеспечит их семьям финансовую свободу. [5] Большое количество людей прибыло в Ванкувер , чтобы работать на строительстве развивающейся железнодорожной системы страны.
Под руководством Эндрю Ондердонка первые китайские рабочие начали работать на Канадской Тихоокеанской железной дороге 14 мая 1880 года. Канадцы, как правило, с подозрением относились к этим иммигрантам-рабочим. [6] Многие утверждали, что граждане потеряют возможности трудоустройства из-за китайцев, которые, по их мнению, не имели долгосрочных инвестиций в свою жизнь в Канаде, поскольку они часто приезжали без своих жен или детей. [6] Однако Ондердонк поддерживал этих иммигрантов, поскольку ему требовалось около десяти тысяч рабочих для завершения железной дороги; в то время только около тридцати пяти тысяч жителей Британской Колумбии были европейского происхождения . [7] Макдональд особенно поддерживал китайских рабочих, поскольку он понимал, что его цели по политическому объединению не будут достигнуты без них, говоря: «[i]t — это просто вопрос альтернатив: либо вы должны иметь эту рабочую силу, либо вы не можете иметь железную дорогу». [8] Многие из этих рабочих работали в долине реки Фрейзер , одном из самых сложных для преодоления участков местности. Условия работы на железной дороге были плохими, а китайские рабочие зарабатывали не более 1 доллара в день, выполняя самую опасную работу. [9] Именно в такой обстановке Чан хотел бы развернуть свою оперу.
Чан начал разрабатывать идею оперы в 1990 году. Он говорит, что не уверен в моменте, который вдохновил его на создание оперы, но что ее развитие частично развилось из разговора, который он имел с членом хора Совета китайских канадцев, которым он руководил. [10] Хорист сообщил ему, что много лет назад китаянки не имели права иммигрировать в Канаду. Чан был заинтригован этой идеей и начал исследовать тему дальше. Узнав, что женщинам на самом деле запрещено эмигрировать, он пришел к выводу, что главным героем будет женщина, замаскированная под мужчину. Образы « Последнего шипа» послужили вдохновением для фона оперы, который «естественно» будет установлен на Канадской тихоокеанской железной дороге. [10] Этот фон должен был стать «мостом, чтобы связать [его] вымышленную историю с канадской общественностью». [10]
Позже было установлено, что его героиня эмигрирует в Канаду в одиночку в поисках своего отца. Однако Чан боролся с вероятностью такого сценария в конце девятнадцатого века. Случайно композитор наткнулся на статью, описывающую норвежское судно Hebe, на котором из Гонконга прибыли 265 кантонских иммигрантов; одной из них была молодая женщина. Это открытие подтвердило правдоподобность зарождающейся сюжетной линии Чана, что позволило ее развить. [10]
Младший брат Чана, Эдмонд, должен был стать первым либреттистом проекта . Выбор Эдмонда в качестве либреттиста казался естественным, поскольку он окончил киношколу колледжа Райерсона по специальности «Английский язык» и имел опыт написания сценариев. [10] Композитор признает, что не был особенно близок со своим братом, поскольку тот учился в университете, когда Эдмонд был подростком. Это сотрудничество предоставило возможность для возобновления связи. В течение года они сотрудничали, но и Tapestry New Opera Works, и Чан пришли к единому мнению, что убедительная сюжетная линия не развивается, и Эдмонда уволили.
Проект нанял еще пять авторов, прежде чем в 1997 году был определен его окончательный либреттист, Марк Браунелл. В феврале того же года Чан и Браунелл встретились в Лаборатории композиторов-либреттистов Tapestry New Opera Works, мероприятии, которое объединяет композиторов и либреттистов для установления рабочих отношений. [10] Их первая встреча была короткой, и вскоре после этого производство Iron Road было приостановлено. Три месяца спустя Чан решил обратиться к Браунеллу в частном порядке. На этот раз их сотрудничество композитора и либреттиста оказалось успешным, и Tapestry New Opera Works продолжили производство Iron Road . Чан считает, что каждый либреттист внес в проект что-то значимое, но говорит, что Браунелл смог построить историю, которая сбалансировала ее передачу «человеческих отношений и исторических событий». [10]
В последние годы, предшествовавшие премьере, прошло несколько семинаров . Либретто было завершено к марту 1998 года, но оставалось много редактирования музыки, особенно в финальной сцене. [11] На последних этапах проекта в 1999 году к команде присоединился переводчик Джордж К. Вонг, а в 2000 году Tapestry наняла известного канадского режиссера Тома Даймонда. Чан приписывает большую часть интеграции в оперу традиционных китайских символов, таких как « Пять стихий» , танец дракона и традиционные семейные отношения, Тому Даймонду. [10] В 2001 году, после одиннадцати лет исследований, разработок, семинаров и сочинений, опера Чана была впервые представлена в Торонто.
Инструментарий: [12]
Iron Road открывается в 1880-х годах в провинции Гуандун, Китай. Лай Гван ухаживает за своей матерью Амой, которая находится на смертном одре. Когда мать умирает, она дарит Лай Гван свое свадебное платье , последний знак любви, и советует ей отправиться в Гум Сан на поиски отца, который уехал много лет назад в Канаду, чтобы найти работу.
Лай Гван переодевается мужчиной и садится на корабль, отправляющийся в Канаду. Тем временем Манли, эмигрантка, стала влиятельным букмекером, отвечающим за найм дешевой китайской рабочей силы. По прибытии Лай Гвана отец и дочь встречаются, но не узнают друг друга. Мятежный дух Лай Гвана провоцирует Манли, и ей приказывают выполнить опасную работу по установке динамита, подвешенного к скале. Позже Лай Гван купается в ручье, когда входит Николь, белый инженер-железнодорожник , и понимает, что она на самом деле женщина. Лай Гван умоляет Николь сохранить ее личность. Внезапно входит Манли и приказывает ей немедленно вернуться к работе.
На следующий день процессия китайских рабочих вносит тело еще одного мертвого товарища; Лай Гван возглавляет процессию. Рабочие обвиняют Николя в смерти, и он решает защитить Лай Гвана. Рабочие собираются и обсуждают свою тоску по дому, плохие условия труда и возможное убийство белых рабочих. Лай Гван советует им мирно протестовать, отказавшись от работы. Манли узнает об их протесте и обвиняет Лай Гвана, приказывая немедленно повесить ее . Однако Николь защищает ее, обращаясь к Манли по имени. Лай Гван понимает, что книготорговец — ее отец, и признается.
Лай Гван изгнан с работы. Утром Манли находит свою дочь, и они спорят. Лай Гван рассказывает о смерти ее матери, и Манли становится подавленным чувством вины. Побежденный, он направляется к горе с динамитом. Лай Гван и Никол встречаются, устремляясь к туннелю, куда ушел ее отец, но они оказываются в ловушке, поскольку взрыв обрушивает пещеру. Пока Никол умирает, они признаются в своей любви . Никол умирает; позже Манли находят живой.
Несколько лет спустя рабочие слышат, как с востока приближается поезд ; железная дорога завершена. Дональд Смит входит и забивает последний кол на перевале Игл. После этого Манли и Лай Гван совершают погребальные ритуалы для умерших, в ходе которых духи благословляют их, и они должны жить вместе в мире. [13] [14]
Большая часть тематического содержания в Iron Road опирается на китайскую народную религию , смесь буддизма , конфуцианства и даосизма . [15] Эти элементы проявляются через характер, сюжет и саму музыку, среди прочего. [2] В учебном пособии Iron Road Чан объясняет, что каждый из персонажей оперы соответствует элементу китайской космологии: Вода ( Séui ), Огонь ( Fó ), Земля ( Tóu ), Металл ( Gam ) и Дерево ( Muhk ). [2] Отношения между этими элементами могут быть гармоничными или диссонансными. В учебном пособии прямо говорится, что Лай Гван соответствует элементу Воды, в то время как Манли - это огонь - два элемента, которые традиционно конфликтуют друг с другом. [2]
Элементы инь и ян , две основные силы, которые представляют противоположные, но взаимозависимые элементы природного мира , [16] проиллюстрированы в сопоставлении Чанем восточных и западных черт. Отношения между мужем и женой, хозяином и рабочим, отцом и дочерью раскрывают эти традиционные элементы более глубоко. [17] Есть много сцен, в которых представлены как инь, так и ян, включая Пролог — Новый мир, в котором Ама и Лай Гван воплощают расходящиеся, но зависимые проявления своей роли как женщины в традиционном китайском обществе. Ама, традиционный китайский женский персонаж, пассивно принимает свою общественную роль, в то время как Лай Гван, которая также является традиционной, принимает свою роль более активно. [18] Сопоставление восточных и западных элементов особенно заметно в оркестровке оперы , где Чан использует как восточные, так и западные инструментовки . Его оркестр включает в себя более традиционные инструменты , такие как скрипки , трубы и рожки , а также эрху , гучжэн и янцинь , а также множество китайских вспомогательных ударных инструментов. Некоторые китайские инструменты используются, особенно при поддержке голоса кантонского персонажа, чьи мелодии часто настроены на пентатонический лад. Чан считал, что эта настройка «...кажется естественным следствием речей... эти слова... имеют тенденцию формировать пентатонические гаммы». [19] Аналогичным образом, мелодии, исполняемые белыми персонажами, иногда строятся на ирландских народных и рабочих песнях , [20] позволяя подчеркнуть даосский дуализм, чье влияние исходит из китайской культуры.
С момента премьеры в 2001 году Iron Road получила в основном положительные отзывы, восхваляющие ее бикультурные темы, исторические комментарии и дихотомическую музыкальность. Уильям Литтер из Toronto Star провозгласил оперу «оценкой мультикультурализма », предположив, что если архетипичная канадская опера Louis Riel является представителем канадской бикультурализма, то Iron Road , таким образом, иллюстрирует мультикультурализм в сегодняшней Канаде. [21] Джон Коулборн из Toronto Sun присудил опере пять из пяти звезд «На золотых рельсах!» за ее историческое повествование и уникальное слияние восточных и западных звуков. [22] Тамара Бернстайн из National Post , однако, посчитала историю любви Чан недостаточно правдоподобной и предположила, что усиленная музыкальная драма приветствовалась бы в сценах со смертью. Тем не менее, она хвалит эстетику Чан , которую она описывает как «красочную и тональную, но не мультяшную». [23]
Состав «Железной дороги» получил много финансирования и наград за свою постановку в 2001 году. Опера была заказана Советом Канады , Советом по делам искусств Онтарио , Канадской вещательной корпорацией , Советом по делам искусств Торонто, Фондом Лэйдлоу , Канадским советом по Фонду искусств тысячелетия, Фондом развития Эстер Гелбер, Фондом Дж. П. Пикелла и The Lila Wallace Reader's Digest/Opera for a New America. [24] </ref> Постановка получила 250 000 долларов только от Совета Канады, что стало крупнейшим грантом организации в области искусств. В 2001 году опера получила премию Доры Мейвор Мур за выдающийся мюзикл.