stringtranslate.com

Кабхи Кхуши Кабхи Гам...

Кабхи Кхуши Кабхи Гам… (букв. «Иногда счастье, иногда грусть…»), также известный под инициалами K3G ,[3]— индийскийсемейный драматический фильмна языке хинди, написанный и снятыйКараном Джохароми спродюсированныйЯшем Джохаромпод его баннером.Дхарма Продакшнс. В фильме задействован актерский ансамбль, в котором в главных ролях играютАмитабх Баччан,Джая Баччан,Шахрукх Кхан,Каджол,Ритик РошаниКарина Капур, а такжеРани Мукерджив роли расширенного гостя. В нем рассказывается история индийской семьи-мультимиллионера, которая сталкивается с проблемами и недоразумениями из-за женитьбы их приемного сына на девушке, принадлежащей к более низкойсоциально-экономической группе, чем они. Музыкук фильмунаписал Баблу Чакраварти, музыку написалиДжатин-Лалит,Сандеш ШандильяиАадеш Шривастава, а слова написалиСамири Анил Панди.

Разработка началась в 1998 году, вскоре после выхода на экраны дебютного фильма Джохара «Куч Куч Хота Хай» (1998). Основные фотосъемки начались 16 октября 2000 года в Мумбаи и продолжились в Лондоне и Египте . Кабхи Кхуши Кабхи Гам... рекламировался под слоганом « Все дело в любви к своим родителям ». Первоначально запланированный к празднованию Дивали в 2001 году, фильм в конечном итоге был выпущен в Индии, Великобритании и Северной Америке 14 декабря 2001 года.

Произведенный с бюджетом 300–400 миллионов фунтов стерлингов ( 6,36–8,48 миллиона долларов ), что сделало его самым дорогим индийским фильмом на тот момент, «Кабхи Кхуши Кабхи Гам» ... стал крупным коммерческим блокбастером как внутри страны, так и за рубежом, за всю жизнь. В прокате по всему миру фильм собрал 1,36 миллиарда фунтов стерлингов ( 29 миллионов долларов США ) и стал самым кассовым индийским фильмом . Он получил положительные отзывы критиков, с похвалами за операторскую работу, дизайн костюмов, саундтрек, выступления (особенно Каджол и Джаю Баччан), эмоциональные эпизоды и темы. На международном уровне это был самый кассовый индийский фильм за всю историю до следующего режиссерского фильма Джохара « Кабхи Альвида Наа Кена» (2006). Кабхи Кхуши Кабхи Гам... выиграл несколько наград на популярных церемониях награждения в следующем году, в том числе пять премий Filmfare Awards и семь премий IIFA .

Сюжет

Яшвардхан «Яш» Райчанд — бизнес-магнат -мультимиллионер . Он живет в Дели со своей женой Нандини, двумя сыновьями Рахулом и Роханом, а также матерью и тещей. Их семья очень патриархальна и строго следует традициям, обусловленным их происхождением. Яш поручает обоим своим сыновьям следовать таким патриархальным традициям, как; посещение школы-интерната в молодом возрасте, поступление в университет для получения степени MBA и родители, выбирающие супругов своим детям из одного и того же класса дохода. Рахула усыновили Яш и Нандини в молодом возрасте. Это известно всем в доме, кроме Рохана.

Взрослый Рахул возвращается домой после окончания учебы в Лондоне и влюбляется в жизнерадостную Анджали из Чандни Чоук . Вскоре Рахул узнает, что она отвечает ему взаимностью. Однако, поскольку она из малообеспеченной семьи, его отец никогда бы не одобрил этот брак. В это время Рохана, еще ребенка, отправляют в школу-интернат по семейной традиции. Яш объявляет о своем желании, чтобы Рахул женился на Наине, подруге детства Рахула из высшего общества. Позже она узнает, что он очень любит Анджали, а не ее.

Узнав об Анджали, Яш приходит в ярость из-за ее статуса. Рахул обещает не жениться на ней. Однако он узнает, что отец Анджали и ее сестры Пуджи умер, в результате чего они оба остались сиротами. Он спонтанно женится на ней, несмотря на враждебность Яша. Когда он приводит ее домой, Яш отрекается от Рахула, напоминая ему, что его усыновили. Обиженный этим, Рахул со слезами на глазах прощается с Нандини и уходит из дома. Рохан так и не узнает правду о том, почему Рахул ушел из дома.

10 лет спустя Рохан возвращается домой из школы-интерната; наконец он узнает от бабушки, почему Рахул ушел и что его усыновили. Видя боль, которую эта разлука принесла его родителям, Рохан клянется воссоединить семью. Он узнает, что Рахул, Анджали и Пуджа переехали в Лондон; он едет туда, солгав Яшу, продолжая обучение для получения степени MBA. У Рахула и Анджали есть маленький сын Криш.

Пуджа — ультрасовременная дива , обучающаяся в Королевском колледже Лондона . Она и Рохан, которые были друзьями детства в прошлом после того, как Рахул и Анджали полюбили друг друга, воссоединяются. Она поддерживает его в его стремлении вернуть Рахула и Анджали домой. Рохан изображает из себя брата подруги Пуджи из Индии. Рахул позволяет ему жить с ними после того, как Рохан представился как «Яш», чтобы скрыть правду: Рахул не узнает своего сильно изменившегося теперь взрослого брата, увидевшего его после стольких лет.

Тем временем Рохан и Пуджа сближаются и испытывают чувства друг к другу. В конце концов, Рахул наконец понимает, что Рохан, он же «Яш», - его брат, после того, как он дал Кришу тот же совет, который Рахул дал ему много лет назад. Рохан умоляет его вернуться домой, но он отказывается, напоминая ему о том, что сказал Яш. Рохан приглашает Яша и Нандини в Лондон и устраивает тайную встречу, чтобы собрать их всех в одном торговом центре. У Нандини и Рахула эмоциональное воссоединение. Рахул отказывается видеться со своим отцом. Однако Яш злится на Рохана, когда видит с собой Рахула, Анджали и Пуджу, и их противостояние проходит не очень хорошо. Яш в ярости на Рохана и бьет его по лицу за то, что он насмехался над его эго и бессердечием по отношению к Рахулу.

Нандини впервые противостоит Яшу, говоря ему, что он поступил неправильно, отрекшись от Рахула и разрушив семью. После смерти бабушки Рохан и Пуджа убеждают Рахула и Анджали вернуться домой. Нандини приветствует их должным образом; Когда Рахул подходит к Яшу, Яш признает свой проступок, отрекаясь от Рахула, и со слезами на глазах просит прощения, говоря Рахулу, что он всегда любил его. Рахул прощает Яша, который впоследствии извиняется перед Роханом за то, что он удерживал его от Рахула в течение стольких лет, и Анджали за то, что они не одобряли их брак в то время. Влюбленные Рохан и Пуджа позже женятся. Семья с опозданием празднует свадьбу Рахула и Анджали, таким образом, счастливо живя вместе, а также отпраздновала свадьбу Рохана и Пуджи.

Бросать

Производство

Разработка

«В определенном возрасте мальчики очень демонстративно заявляют о своей любви к отцам. Они обнимают и целуют их. Но после этого они отстраняются, становятся менее демонстративными. Мой фильм об отношениях, о сыновьях, которые подходят к отцам и говорят, что они люби их."

Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гам... из его интервью Rediff.com в 2001 году [13]

После успеха режиссерского дебюта Карана « Куч Куч Хота Хай» (1998) он начал работу над рассказом, посвященным концепции «поколений». Первоначально идея вращалась вокруг двух невесток. Однако по совету своего двоюродного брата, режиссера Адитьи Чопры , который считал, что персонажи мужского пола будут слишком слабыми, Каран решил изменить сюжетную линию, чтобы она представляла собой историю двух братьев. [14]

Источником вдохновения для создания «Кабхи Кхуши Кабхи Гам» послужил фильм Яша Чопры « Кабхи Кабхи» (1976). Вдохновленный классикой, Каран процитировал: «Что меня привлекло, так это тот факт, что история любви простирается между поколениями. Она началась с юности и продолжалась по мере того, как люди становились старше. Можно сказать, что Кабхи Кабхи является отправной точкой. Что касается моего нового фильма, то он меня вдохновляет. Но я уверен, что фильм будет совсем другим. Он будет выглядеть по-другому, чувствовать себя по-другому». [15] Точно так же Каран добавил дополнительную букву «е» ко второй Кабхи в названии своего фильма по нумерологическим причинам. [16] В интервью The Times of India Каран опроверг сравнения с Куч Куч Хота Хай и сказал, что, хотя его дебютный фильм был «пенистым и липким», этот был «более классным и утонченным». Он добавил, что в этом фильме тоже будет «много драмы», но сделано более зрело. [17]

Прежде чем можно было начать основные съемки , Каран и художники по костюмам ( Маниш Малхотра , Шабина Хан и Рокки С. ) сделали покупки в нескольких местах США, Лондоне, Милане и Нью-Дели, чтобы подобрать правильный образ для каждого из актеров. [18] Кроме того, Каран ожидал только одного от актеров, нанятых по контракту; «хорошо выглядеть и делать свою работу». Он не организовывал для них никаких репетиций, за исключением сцены, включающей решающую встречу Амитабха Баччана и Рошана. [14] Среди дополнительных продюсеров были наняты хореограф Фара Хан , художник-постановщик Шармишта Рой и оператор Киран Деоханс. [19]

Съемки фильма

Большой загородный дом в Англии
Поместье Уоддесдон (на фото) было показано в фильме как особняк семьи Райчанд.

Первый график съемок фильма начался в Мумбаи 16 октября 2000 года с экранизации песни "Bole Chudiyan" с участием Рошана, Капура, Кхана и Каджол. Амитабх и Джая Баччан присоединились к графику 20 октября. Из-за огромного стресса, вызванного присутствием этих актеров, Каран потерял сознание на съемочной площадке. [20] Однако он продолжал руководить остальной частью песни, лежа в постели. [21] Для первой половины « Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» группа художников-постановщиков под руководством Шармиштхи Роя воссоздала Чандни Чоук в студии Film City в Мумбаи. [22] Чтобы придать аутентичность, команда сделала несколько фотографий первоначального места, а также совершила покупки на различных переулках Чандни Чоук. Позже Рой получила премию Filmfare Award за лучшую художественную постановку за свою работу в фильме. [23] Внутренняя часть роскошного особняка была разработана с нуля в той же студии, что и дом семьи Райчанд. [24] Чтобы придать дому мультимиллионеров аутентичность, на стенах было повешено несколько дорогих картин. [25] В общей сложности Рой построил 18–19 тщательно продуманных декораций, поскольку Каран хотел, чтобы фильм выглядел «больше, чем в жизни». [26]

Вторая половина фильма снималась в Лондоне. Каран решил снять фильм именно здесь из-за своей любви к городу. Он добавил: «Я мог бы основать свой сюжет в Нью-Йорке или где-нибудь еще. Но Лондон очень близок моему сердцу. Мне нравится создавать свои фильмы вокруг Лондона». Места съемок включают стадион «Миллениум» , стадион «Блууотер» в Кенте , [27] дворец Бленхейм , собор Святого Павла и берега реки Темзы . [28] Сцены семейного особняка Райчанд на открытом воздухе были сняты в поместье Уоддесдон . [29] Съемочная группа столкнулась с огромными трудностями во время съемок эмоциональной сцены между Джайей Баччаном и Ханом в комплексе Bluewater, поскольку там собралась огромная толпа, чтобы посмотреть на их работу. В конце концов ситуация ухудшилась, и руководство комплекса попросило их завершить съемки в течение двух часов. [30] Другая песня («Сурадж Хуа Маддхам») с участием Хана и Каджол была снята на фоне пирамид Гизы в городе Каир в Египте . [31] Из-за условий освещения съемочная группа могла снимать только с 7 до 9 часов утра. В результате на съемки песни ушло несколько дней. [32] Кроме того, Каджол получила небольшую травму во время съемок песни, так как она сильно упала. [33]

Британский журналист Фуад Омар много писал о съемках фильма в Соединенном Королевстве, освещая большую часть съемок в серии онлайн-статей и для региональной прессы. Многие из них были переизданы в неотредактированном формате в его книге « Болливуд: Путеводитель для инсайдеров» . [34]

Темы

Кинокритики и ученые проанализировали Кабхи Кхуши Кабхи Гам... по-разному. В книге « Энциклопедия религии и кино» Эрик Мазур описал несколько «мифологических подтекстов» фильма. Упоминая вступительную сцену фильма, в которой семья Райчанд поклоняется « индуистским божествам во время ежегодного праздника Дивали », он пояснил, что эта сцена позволила индуистской публике принять участие в даршане вместе с персонажами. [35]

Автор Раджани Мазумдар сравнил Кабхи Кхуши Кабхи Гам... с Хум Аапке Хайн Коун...! (1994) и добавил, что фильм затрагивает темы семьи и моральных ценностей через «захватывающую сцену, перемещающуюся по всему миру». [36] Далее она заявила, что подготовка к истории была сопоставлена ​​с фоном двух контрастирующих мест – дома Райчанда и интерьеров Чандни Чоук . В то время как дом Райчанда описывается как «дорогой, почти как музей», Чандни Чоук показан как мир толпы, хаоса и праздников. Она также отметила использование фронтальных ракурсов камеры, чтобы «взгляд зрителя путешествовал по всему внутреннему пространству». [37]

Писательница Сангита Гопал проанализировала «усиление эстетических эффектов хинди-кино» в повествовательной схеме фильма. Во время сцены противостояния Яша и Рахула Райчанда для создания мелодрамы использовалась «громовая фоновая партитура» в сочетании с «панорамированием на 360 °». Она добавила, что, хотя такие сцены просто начинались с повторения предыдущих столкновений в нескольких мелодраматических фильмах на хинди (таких как « Мохаббатейн» (2000)), они постепенно перешли «в более реалистичный регистр, поскольку структура переходит от социологии к психологии семьи». ". [38] Мазур упомянул использование в фильме « сцен снов » как средства бегства от действительности. Он назвал песню «Сурадж Хуа Маддхам» экстрадиегетической сценой , которая позволила Рахулу и Анджали быть физически близкими «таким образом, чего они не могли сделать в реальном мире фильма». Он добавил, что персонажи передали множество эмоций не посредством обширных диалогов, а посредством обмена взглядами, что было продемонстрировано очень крупным планом их глаз. [39]

В своей статье для книги «Киноблокбастеры» Эндрю Уиллис отметил, что фильм был специально написан для того, чтобы привлечь внимание индийской диаспоры. Он объяснил, что фильм был направлен на то, чтобы вызвать ностальгию среди значительной части NRI в Канаде , Великобритании и Северной Америке. [40] Во второй половине фильма Рахул и Анджали переезжают в Лондон, где ведут богатый образ жизни среди нескольких соседей и друзей неиндийского происхождения. Однако среди них, особенно Анджали, существует постоянное недовольство тем, что они живут вдали от дома. [41] Кроме того, она одевается в традиционное сари и выполняет обязанности верной домохозяйки. Она также обеспокоена тем, что ее сын и младшая сестра находятся под «слишком влиянием» западной культуры. Таким образом, фильм пытается сформировать эмоциональную связь с зарубежной индийской аудиторией. [42] [43]

По словам Экстайна, несколько эпизодов передают «культурно консервативный» и «идеалистический образ» Индии, при этом утверждается, что диаспора, проживающая в Великобритании, ведет жизнь «принудительного изгнания». Западная идеология приравнивается к экономическому успеху с упором на западный потребительский подход, такой как Starbucks и Burger King . [44] Крикмур считает, что Рохан был единственным персонажем в фильме, который мог легко ориентироваться в нескольких культурных пространствах. Кажется, он чувствует себя совершенно непринужденно и в доме своих предков в Индии, и в Лондоне. Хотя слоган фильма звучал так: «Все дело в любви к своим родителям», Крикмур был настроен скептически и предположил, что «фильм, похоже, на самом деле увещевает суровых отцов доверять и любить своих детей – матери, тетушки и бабушки, конечно, любят своих детей». своих детей безоговорочно, даже уважая идиотские желания тщеславных патриархов». [45]

Саундтрек

Музыку к фильму написали Джатин-Лалит , Сандеш Шандилья и Аадеш Шривастава . Тексты были предоставлены Самиром , за исключением «Suraj Hua Maddham», написанного Анилом Панди. Всего в альбоме, выпущенном Sony Music 26 октября 2001 года, присутствует 11 треков. Музыку к фильму написал Баблу Чакраварти. [46] [47] Объясняя альбом, Каран Джохар сказал: «Я хотел музыку, в которой были бы самые разные мелодии — поп, романтика, бхангра  — но один звук. Она должна была быть больше, чем жизнь». Он добавил, что Джатин-Лалит придумал три «захватывающие мелодии», а Шандилья и Шривастава придумали поп-песни и бхангра соответственно. [48] ​​Против Джохара был подан иск за использование песни « It’s Raining Men » в фильме без получения предварительного разрешения. [49]

После выпуска саундтрек к фильму « Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» имел большой успех: за 30 дней было продано 2,5 миллиона копий. [50] Он стал самым продаваемым альбомом года в Индии: было продано 3,5  миллиона альбомов саундтреков . [51] В статье для Rediff Суканья Варма похвалил большинство композиций, критикуя при этом песню «Say Shava Shava» из-за «передозировки пенджабских эмоций». Она подвела итог, сказав: «Музыка K3G присутствует. Нравится вам она или нет, вы определенно не проигнорируете ее». [52] Planet Bollywood поставила ему 8 из 10 звезд, назвав "Suraj Hua Maddham" Сону Нигама и Алки Ягник лучшей песней и лучшей причиной купить альбом. [53]

В 2002 году Sony выпустила еще один альбом под названием Klub K3G , в который вошли ремиксы индийских продюсеров электронной музыки Акшая Сарина, Харшдипа Сидху, Премпала Ханса и других. [54]

Выпускать

Первоначально запланированный к показу в кинотеатрах во время празднования Дивали в 2001 году, «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» вышел месяц спустя, 14 декабря 2001 года. [55] Из-за большой продолжительности фильма в кинотеатрах ежедневно показывали три спектакля вместо четырех. . Кроме того, из-за массового ажиотажа с предварительным бронированием несколько театров повысили цены на билеты. [56]

Использование Рабиндранатом Тагором « Джана Гана Мана » во время фильма было встречено критикой со стороны определенной части зрителей и политиков партии Бхаратия Джаната за то, что оно «вырвано из контекста» и «оскорбляет национальную гордость». . [57] Впоследствии истец из Уттар-Прадеша выдал иск против Dharma Productions в Высоком суде Аллахабада . [58] Однако суд не удовлетворил ходатайство заявителя. [59]

Прием

Критический прием

Индия

Актриса Каджол на вечеринке
Каджол хвалили за ее выступление. В обзоре The Hindu отмечается, что она «крадет гром из-под очень высокого носа». [60]

В Индии Кабхи Кхуши Кабхи Гам... встретил неоднозначные отзывы критиков. Он получил похвалу за визуальное богатство и игру актеров, но критику за длительную продолжительность, силу сценария и непоследовательность. Халид Мохамед из «Таймс оф Индия» аплодировал фильму, поставив ему пятизвездочную рецензию: « K3G — это полноценный коммерческий банкет, организованный с невероятным изяществом Караном Джохаром. Итак, побалуйте себя. наконец-то жив и здоров в мире грез Мумбаи». [61] [62] Таран Адарш из Bollywood Hungama дал фильму 4,5 звезды из 5. Он похвалил эмоциональные сцены, а также хореографию, постановку, костюмы и операторскую работу. Он добавил, что Каран Джохар был настоящей звездой, создавшей множество запоминающихся сцен. [19] Ракеш Будху из «Планеты Болливуд» дал фильму 8 звезд из 10, заявив, что «Dharma Productions сдержала свое обещание и подарила нам прекрасный фильм, который мы будем помнить в будущем». Он указал на несколько недостатков сценария, но добавил, что положительные стороны фильма сумели перевесить отрицательные. Он процитировал: « K3G - чертовски развлечение, и ожидание того стоило». [63] В разделе обзора фильма своей книги «Болливуд: Путеводитель для инсайдеров» Фуад Омар дал фильму огромную похвалу и назвал его «шедевром от первого кадра до последнего». Подводя итог, он сказал: «В целом « Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... это, без сомнения, самое захватывающее, интересное, эмоциональное и полное видение и определение хинди-кино, которое я когда-либо видел. Это просто идеальный фильм на хинди». [64]

Вопреки положительным отзывам, Анджум Н., пишущая для Rediff , сказала, что, несмотря на выдающийся актерский состав и большой бюджет, «Каран Джохар разочаровывает». Он похвалил игру Амитабха и Джаи Баччана и отметил, что Рошан выстоял против актеров-ветеранов. Однако в заключение он назвал фильм «плохим ремиксом на Mohabbatein и Kuch Kuch Hota Hai ». [65] В статье для The Hindu Зия Ус Салам высоко оценил игру Каджол и способность Каран «занимать зрителя». Она прокомментировала: «Смотрите «Кабхи Кхуши Кабхи Гам»… не из-за ажиотажа, который предшествовал его выпуску, а потому, что в эти скудные времена немногие придумали лучшие блюда. Фильм, по крайней мере, частично оправдывает надежды, окружающие его. Опять же, просто как и его название. Какая-то радость, какое-то разочарование». [60] Намрата Джоши из Outlook дал неоднозначную оценку и сказал, что, хотя фильм «заставляет попеременно смеяться и плакать», махинации, тем не менее, были «фальшивыми и наигранными» и «монохромными, несмотря на обилие цветов». [66]

За границей

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100 % из 11 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 8,8/10. [67] Шамайла Хан из BBC дал фильму 9 звезд из 10 и высоко оценил выступления Хана, Каджол и Капура. В заключение она сказала: «( K3G ) хорошо сделанный фильм, с некоторыми волшебными моментами (веселыми и плаксивыми) и, возможно, с самой красивой семьей в мире!» [68] Дерек Элли из Variety сказал, что это «очень приятное, часто великолепно поставленное транспортное средство, которое затягивает последние полчаса». Он также похвалил кинематографию и изображение песни «Скажи шава шава». [69]

Театральная касса

После освобождения Кабхи Кхуши Кабхи Гам... побил все начальные рекорды. За первые выходные в Индии фильм собрал около 70 миллионов фунтов стерлингов, а общая сумма сборов за первую неделю составила около 140 миллионов фунтов стерлингов . [70] Сборы на первой неделе на внутреннем рынке были на 70% выше, чем предыдущий рекорд, и никогда раньше первые рекорды не затмевались такой большой прибылью. Он также установил новые рекорды за вторую и третью недели, собрав 105 миллионов и 80 миллионов фунтов стерлингов соответственно. [71] Этот фильм стал вторым по прибылям в 2001 году внутри страны, собрав в Индии 550 миллионов фунтов стерлингов и получив статус «Блокбастера». [70] [72]

Фильм был выпущен тиражом около 125 экземпляров на зарубежных рынках, собрав в общей сложности 8,9 миллиона долларов по итогам проката. [70] [73] Он показал очень хорошие результаты в Соединенном Королевстве, собрав за первые выходные 689 000 долларов. Таким образом, он дебютировал на третьей позиции в британском прокате. [74] Общий доход от фильма в Великобритании превысил 3,2 миллиона долларов. [73] Этот фильм также стал самым большим открытием среди болливудских фильмов в Северной Америке: сборы составили 1,1 миллиона долларов на 73 экранах. [75] Однако, согласно отчету Rediff , цифры были настолько высоки, что официальное агентство не поверило этому и запросило доказательства, которые не могли быть предоставлены до истечения крайнего срока отчетности. Если бы о нем сообщили вовремя, фильм занял бы 10-е место в прокате в Северной Америке. [74] Однако, по данным Box Office Mojo , фильм дебютировал на 32-м месте в американском прокате за неделю с 4 января 2002 года. [76] В итоге он собрал там в общей сложности 2,9 миллиона долларов. [73] Кроме того, в 2003 году фильм стал первым индийским фильмом, который был показан в кинотеатрах Германии. [77]

Кабхи Кхуши Кабхи Гам... заработал по всему миру 1,36 миллиарда фунтов стерлингов [70] ( 29 миллионов долларов США ). [78] Это был самый кассовый фильм за всю историю на зарубежном рынке, превзошедший « Гадар: Эк Прем Катха» , который стал самым кассовым фильмом года. Рекорд самого кассового фильма за рубежом был побит только следующей режиссерской работой Джохара, «Кабхи Альвида Наа Кена» (2006). С поправкой на инфляцию фильм по-прежнему остается одним из самых кассовых за всю историю. [79]

Награды и номинации

Кабхи Кхуши Кабхи Гам... получил 16 ведущих номинаций на 47-й церемонии вручения премии Filmfare Awards , в конечном итоге получив пять наград. [80] [81] В интервью Filmfare Каран Джохар сказал, что он не был удручен тем, что не получил много наград на церемонии, поскольку он чувствовал, что Лагаан был «классикой» и заслуживал победы. [30]

Фильм получил семь наград на церемонии вручения наград Международной индийской киноакадемии (IIFA), [82] [83] , а также несколько наград на церемониях Zee Cine Awards [84] и Screen Awards [85] и других. На 13-м ежегодном международном кинофестивале в Валансьене фильм получил пять главных наград, в том числе три награды за лучший фильм и лучшую женскую роль Каджол. [86]

Другие СМИ

Сообщается, что перед выпуском фильма права на музыку, права на распространение за границей и права на телетрансляцию были проданы за 350 миллионов фунтов стерлингов [87] ( 7,42 миллиона долларов США ). [78] Сообщается, что сюда входят 250 миллионов фунтов стерлингов за зарубежные права, проданные Sony . [87]

В процессе производства и съемок Ниранджаном Айенгаром была написана книга под названием « Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама…» . В нем представлены материалы и интервью, касающиеся продюсера, режиссера, оператора, арт-директора, актеров и съемочной группы, которые Айенгар собрал за 18 месяцев во время производства фильма. Книга вышла за несколько дней до театрального выхода фильма. [88] [89] [90] [91]

Кабхи Кхуши Кабхи Гам... был выпущен в форматах VHS и DVD (версия на один и два диска), начиная с 2002 года, и в формате Blu-ray, начиная с 2010 года. [92] Двухдисковая версия фильма на DVD содержит 45-минутный документальный фильм под названием « Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама…» вместе с удаленными сценами , театральным трейлером и несколькими телевизионными рекламными роликами. [93]

Рекомендации

  1. ^ "Кабхи Кхуши Кабхи Гам... (PG)" . Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2013 г.
  2. ^ ab "Кабхи Кхуши Кабхи Гам... - Фильм" . Кассовые сборы Индии .
  3. Пури, Чхави (19 октября 2022 г.). «34 лучших семейных фильма Болливуда, которые стоит посмотреть на Дивали». Пинквилла . Архивировано из оригинала 30 января 2023 года . Проверено 20 июля 2023 г.
  4. ^ abcdefg «Отрывки из создания K3g». Редифф. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 2 мая 2012 г.
  5. ^ ab "Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гам..." Rediff. 9 октября 2001 года. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 года . Проверено 3 мая 2012 г.
  6. ^ «Амитабх носит макияж; Джая сочетается по цвету» . Редифф. 11 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2012 г. Проверено 2 мая 2012 г.
  7. ^ «Filmfare — Печатное издание: Лучшая женская роль второго плана (Джая Баччан)» . Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2014 г. Проверено 3 мая 2012 г.
  8. ^ ""Многие люди любят меня слишком сильно" - Шахрукх Кхан". Редифф. 13 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Проверено 3 мая 2012 г.
  9. ^ "Filmfare — Печатное издание: Лучшая женская роль (Каджол)" . Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 3 мая 2012 г.
  10. ^ "Снимки из Кабхи Кхуши Кабхи Гама..." . Редифф. 23 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2014 г. Проверено 3 мая 2012 г.
  11. ^ "Фантазия Бебо!". Редифф. 13 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Проверено 3 мая 2012 г.
  12. ^ «Тогда и сейчас: Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Filmfare. 14 декабря 2014 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
  13. ^ "Интервью Rediff: Каран Джохар" . Редифф. 5 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2005 г. Проверено 7 мая 2012 г.
  14. ^ Аб Джа, Субхаш К. (21 декабря 2001 г.). «Заветные моменты в кинопроизводстве». Индус . Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года . Проверено 7 мая 2012 г.
  15. ^ «Эксклюзивное интервью с режиссером Караном Джохаром». Редифф. 9 декабря 1998 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 2 мая 2012 г.
  16. ^ "Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гам..." Rediff. 9 октября 2001 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 г. Проверено 5 мая 2012 г.
  17. Мохамед, Халид (6 октября 2001 г.). «Воскресный бранч с Караном Джохаром». Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года . Проверено 7 мая 2012 г.
  18. ^ "Модный разговор". Редифф. 12 декабря 1998 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Проверено 2 мая 2012 г.
  19. ^ ab "Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... (2001) | Обзор кинокритиков на хинди Тарана Адарша - Болливуд Хунгама" . Болливуд Хунгама . 11 декабря 2001 года . Проверено 4 мая 2012 г.
  20. ^ Омар 2006, стр. 70–71.
  21. ^ Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама... Специальный выпуск DVD. С отметки 36–38 минут.
  22. ^ Дипанджана Пал (сентябрь 2013 г.). «Места, кроме этого». Большая индийская картина. Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Проверено 6 декабря 2013 г.
  23. ^ «Лучшая художественная постановка: Шармишта Рой». Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 г. Проверено 10 мая 2012 г.
  24. ^ «Ритику одиноко на этом Дивали» . Редифф. 9 ноября 2001 года. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 года . Проверено 10 мая 2012 г.
  25. ^ «Милая грустная сказка». Редифф. 29 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 г. . Проверено 10 мая 2012 г.
  26. ^ Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама... Специальный выпуск DVD. С 33-й минуты.
  27. Киноофис Кента (27 декабря 2001 г.). «Кентский киноофис Кабхи Кхуши Кабхи Гам... Статья». Архивировано из оригинала 19 октября 2016 года.
  28. ^ «'Ритик - студент по сравнению с Шахрукхом': Каран Джохар». Редифф. 4 июня 2001 года. Архивировано из оригинала 31 января 2013 года . Проверено 7 мая 2012 г.
  29. ^ «На месте - звонок из Лондона: Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Индийский экспресс . Проверено 16 декабря 2012 г.
  30. ^ abc «Лучший диалог/Лучшая сцена Filmfare-Sony: Каран Джохар». Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 10 мая 2012 г.
  31. ^ Chattopadhyay, Сохини (15 апреля 2005 г.). «Горячие точки». Телеграф . Калькутта. Архивировано из оригинала 11 сентября 2012 года . Проверено 10 мая 2012 г.
  32. ^ «K3G станет самым большим фильмом после Шолея» . Редифф. 12 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Проверено 7 мая 2012 г.
  33. Паркар, Шахин (16 декабря 2009 г.). «Актеры, спотыкающиеся на съемочной площадке, — это признак удачи для КДжо». Середина дня . Архивировано из оригинала 23 января 2010 года . Проверено 10 мая 2012 г.
  34. ^ Омар 2006 г.
  35. ^ Мазур 2011, стр. 77–78.
  36. ^ Мазумдар 2007, стр. 136.
  37. ^ Мазумдар 2007, стр. 138–140.
  38. ^ Бхаттачарья Мехта и Пандхарипанде 2010, стр. 30–31.
  39. ^ Мазур 2011, стр. 79–81.
  40. ^ Стрингер 2003, стр. 255–257.
  41. ^ Хирджи 2010, стр. 110–111.
  42. ^ (Пунатхамбекар, 2005, стр. 159)
  43. ^ Оонк 2007, стр. 214.
  44. ^ Экстайн 2008, стр. 68–70.
  45. ^ Крикмур, Кори. «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Программа исследований Южной Азии, Университет Айовы . Архивировано из оригинала 4 мая 2013 года . Проверено 7 мая 2012 г.
  46. ^ "Кабхи Кхуши Кабхи Гам...: Лата Мангешкар: Музыка" . Амазонка . Архивировано из оригинала 1 мая 2012 года . Проверено 8 мая 2012 г.
  47. ^ «iTunes — Музыка — Кабхи Кхуши Кабхи Гам… (Оригинальный саундтрек к фильму) разных исполнителей» . ITunes магазин. 26 октября 2001 г. Архивировано из оригинала 5 января 2012 г. Проверено 8 мая 2012 г.
  48. ^ "Богат для Шах Рукха, велик для Каджол". Редифф. 6 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 10 мая 2012 г.
  49. ^ «Когда Карану Джохару предъявили иск» . Таймс оф Индия . 24 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 27 мая 2015 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
  50. ^ «Пение всю дорогу до банка» . Перспективы. 3 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 29 ноября 2011 г. Проверено 10 мая 2012 г.
  51. ^ «Лучшие музыкальные альбомы». 22 января 2009 года. Архивировано из оригинала 22 января 2009 года . Проверено 17 августа 2011 г.
  52. ^ "Музыкальный обзор Кабхи Кхуши Кабхи Гама..." Rediff. 16 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 12 ноября 2012 года . Проверено 10 мая 2012 г.
  53. Ракеш Будху (20 августа 1996 г.). «Музыкальное обозрение - Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Планета-Болливуд. Архивировано из оригинала 21 февраля 2012 года . Проверено 8 мая 2012 г.
  54. ^ «Klub K3g: Полный альбом ремиксов: REmix Хардипа Сидху и Премпала Ханса (Партнеры в рифме): Музыка» . Амазонка . 9 сентября 2009 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 8 мая 2012 г.
  55. Валлия, Каджал (7 ноября 2001 г.). «Ни один большой фильм на хинди не выйдет на экраны в этот Дивали». Таймс оф Индия . Проверено 8 мая 2012 г.
  56. ^ «K3G — приветствуем отличное начало!». Таймс оф Индия . 17 декабря 2001 года . Проверено 8 мая 2012 г.
  57. Хомне, Ранджит (8 января 2002 г.). «K3G в эпицентре бури». Таймс оф Индия . Проверено 21 мая 2012 г.
  58. ^ «K3G привлечен к суду городским «патриотом»» . Таймс оф Индия . 30 января 2002 года . Проверено 21 мая 2012 г.
  59. ^ Борпуджари, Утпал. «Так звучит гимн недовольства». Декан Вестник . Частная компания The Printers (Майсур). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 21 мая 2012 г.
  60. ^ Аб Салам, Зия Ус (21 декабря 2001 г.). «Индуист Кабхи Кхуши Кабхи Гам…» Индус . Архивировано из оригинала 24 февраля 2002 года . Проверено 8 мая 2012 г.
  61. Мохамед, Халид (17 декабря 2001 г.). «Ух ты, вот это развлечение!». Таймс оф Индия . Проверено 8 мая 2012 г.
  62. ^ Мохамед, Халид (2001). «Кабхи Кхуши Кабхи Гам». Бомбейские радиостанции . Архивировано из оригинала 16 июня 2002 года . Проверено 13 октября 2020 г.
  63. Ракеш Будху (14 декабря 2001 г.). «Обзор фильма — Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Планета-Болливуд. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
  64. ^ Омар 2006, стр. 60–64.
  65. ^ "Обзор Rediff: Кабхи Кхуши Кабхи Гам..." Rediff. 14 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 6 мая 2012 г.
  66. Джоши, Намрата (31 декабря 2001 г.). «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Перспективы . Архивировано из оригинала 7 января 2012 года . Проверено 8 мая 2012 г.
  67. ^ "Кабхи Кхуши Кабхи Гам..." . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 30 апреля 2024 г.
  68. Хан, Шамайла (1 января 2002 г.). «Манчестер Масти - Кабхи Кхуши Кабхи Гам... Обзор». Би-би-си. Архивировано из оригинала 12 ноября 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
  69. Элли, Дерек (21 декабря 2012 г.). «Обзоры эстрады - Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... - Обзоры фильмов - Также играют - Рецензия Дерека Элли». Разнообразие . Архивировано из оригинала 22 октября 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
  70. ^ abcd "Кабхи Кхуши Кабхи Гам..." Кассовые сборы в Индии . Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Проверено 24 августа 2015 г.
  71. ^ «Десять лет спустя: Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Кассовые сборы в Индии. Архивировано из оригинала 6 июня 2013 года . Проверено 15 декабря 2011 г.
  72. ^ "Кассовые сборы 2001". Кассовые сборы Индии. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Проверено 7 мая 2012 г.
  73. ^ abc «Результаты международных кассовых сборов». Касса Моджо. Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 года . Проверено 7 мая 2012 г.
  74. ^ ab «K3G творит историю в США и Великобритании». Редифф. 20 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 г. Проверено 8 мая 2012 г.
  75. Дхаван, Химаншу (28 января 2002 г.). «Смотрите, кто смеется». Индия сегодня . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 10 мая 2012 г.
  76. ^ "Касса Моджо" . Касса Моджо. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 1 июня 2011 г.
  77. Подувал, Сунанда (11 сентября 2010 г.). «Фильмы на хинди теряют контроль над немецким рынком». Экономические времена . Проверено 1 мая 2012 г.
  78. ^ ab «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее за период)» . Всемирный банк . 2001 . Проверено 4 декабря 2018 г.
  79. ^ "Лучшие мировые доходы с поправкой на инфляцию за весь период жизни" . Кассовые сборы Индии. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 1 июня 2011 г.
  80. ^ «Номинанты и победители Filmfare» (PDF) . Группа «Таймс» . стр. 110–112. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2015 г. Проверено 12 января 2017 г.
  81. ^ "Filmfare Awards 2002" . Awardsandshows.com. Архивировано из оригинала 21 марта 2016 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
  82. ^ «Редкая возможность для малазийских фанатов» . Индуист . 26 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2012 г. Проверено 4 мая 2012 г.
  83. ^ "Лагаан получает награды Болливуда" . Новости BBC. 6 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2008 г. Проверено 13 января 2008 г.
  84. ^ "Fair View Zee Cine Awards 2002 - 5-я премия Zee Cine Awards и победители" . Awardsandshows.com. 11 января 2002 года. Архивировано из оригинала 24 июля 2012 года . Проверено 18 июня 2012 г.
  85. ^ "'Lagaan', награда Screen Awards 'DCH'" . Трибуна . 20 января 2002 года. Архивировано из оригинала 25 сентября 2012 года . Проверено 22 июня 2012 г.
  86. ^ «Больше наград для K3G» . Редифф. 27 марта 2002 года . Проверено 12 января 2017 г.
  87. ^ аб Каур, Раминдер; Синха, Аджай Дж. (2005). Bollyworld: популярное индийское кино через транснациональную призму. Публикации SAGE . п. 190. ИСБН 9788132103448.
  88. ^ Создание «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» (9788175083387): Ниранджан Айенгар: Книги . Амазонка. 2001. ISBN 8175083387.
  89. ^ «K3G - самый большой фильм из когда-либо созданных» . Редифф. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 15 мая 2012 г.
  90. ^ «Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама...» Архивировано из оригинала 12 февраля 2002 года . Проверено 14 мая 2012 г.
  91. ^ Ниранджан Айенгар (1 января 2002 г.). Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама... Dharma Productions [совместно с] India Book House. ISBN 978-81-7508-338-7. Архивировано из оригинала 23 июня 2013 года . Проверено 14 мая 2012 г.
  92. ^ "Кабхи Кхуши Кабхи Гам...: Кино и ТВ" . Амазонка. 9 сентября 2009 года . Проверено 15 мая 2012 г.
  93. ^ "Кабхи Кхуши Кабхи Гам... :: zulm.net :: полный путеводитель по индийским DVD" . zulm.net. Архивировано из оригинала 5 ноября 2002 года . Проверено 15 мая 2012 г.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки