stringtranslate.com

Кенилворт (роман)

Kenilworth. A Romance исторический любовный роман сэра Вальтера Скотта , один из романов серии «Уэверли» , впервые опубликованный 13 января 1821 года. Действие происходит в 1575 году и повествует о пышном приеме королевы Елизаветы в замке Кенилворт графом Лестером , который был соучастником убийства своей жены Эми Робсарт в Камноре .

Состав и источники

Портрет сэра Вальтера Скотта работы Томаса Лоуренса

В январе 1820 года Арчибальд Констебл и Джон Баллантайн заключили соглашение о совместных издательствах «Кенилворта» , но Скотту еще предстояло завершить «Монастырь» и написать его продолжение «Аббат» , которое держало его занятым до августа, так что Кенилворту пришлось ждать до сентября. Затем написание продвигалось неуклонно, и новый роман был завершен 27 декабря. [1]

Скотт был глубоко знаком с литературой и историческими документами елизаветинского периода, отчасти благодаря своим редакторским трудам. В 1808 году он выпустил «Мемуары Роберта Кэри, графа Монмута…» и «Фрагменты Регалии…» сэра Роберта Наунтона , которые сослужили ему хорошую службу в изображении королевы Елизаветы в романе, а в 1810 году он переработал «Древнюю британскую драму» Роберта Додсли , которая внесла большой вклад в языковую текстуру романа. Для общественных мероприятий в Кенилворте он использовал два документа, перепечатанных в «Прогрессах и публичных процессиях… королевы Елизаветы» Джона Николса (1788): «Письмо» Роберта Лэнгхэма или Лэнхэма и «Княжеские удовольствия в суде Кенелворт» Джорджа Гаскойна . Для Эми Робсарт и Камнора он опирался на «Древности Беркшира» Элиаса Эшмола , который, в свою очередь, опирался на анонимные и враждебные «Секретные мемуары» Роберта Дадли, графа Лестера , или «Содружество Лестера» . [2]

Издания

Kenilworth был опубликован в трех томах издательством Constable and Ballantyne в Эдинбурге 13 января 1821 года [3] [ необходим неосновной источник ] и издательством Hurst, Robinson, and Co. в Лондоне 20-го числа. Как и все романы Waverley до 1827 года, публикация была анонимной. Тираж составил 10 000 экземпляров, еще 2000 экземпляров во втором издании, которое вышло два месяца спустя, а цена составляла полторы гинеи (1 фунт 11 шиллингов 6 пенсов или 1,57½ фунта стерлингов). Маловероятно, что Скотт снова был связан с романом до апреля и мая 1830 года, когда он переработал текст и предоставил введение и примечания для издания «Magnum», в котором он появился как тома 22 и 23 в марте и апреле 1831 года. [a]

Стандартное современное издание, изданное Дж. Х. Александером, было опубликовано в 1993 году как том 11 Эдинбургского издания романов Уэверли : оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи; материалы Magnum включены в том 25b.

Введение в сюжет

Действие Кенилворта происходит во времена правления королевы Елизаветы I и сосредоточено на тайном браке Роберта Дадли, 1-го графа Лестера , и Эми Робсарт , дочери сэра Хью Робсарта. Эми страстно любит своего мужа, и граф любит ее в ответ, но им движут амбиции. Он добивается благосклонности королевы, и только сохраняя свой брак с Эми в тайне, он может надеяться подняться на вершину власти, которую он желает. В конце книги королева узнает правду, к стыду графа. Раскрытие произошло слишком поздно, поскольку Эми была убита еще более амбициозным управляющим графа, Варни.

Краткое содержание сюжета

Джайлс Гослинг, хозяин гостиницы, только что приветствовал своего озорного племянника Майкла Лэмборна, вернувшегося из Фландрии . Он пригласил корнуоллца, Тресилиана и других гостей выпить с ними. Лэмборн поспорил, что познакомит с некоей молодой леди под надзором управляющего Фостера в Камнор-Плейс , резиденции графа Лестера, и корнуоллский незнакомец попросил разрешения сопровождать его. Прибыв туда, Тресилиан обнаружил, что эта леди была его бывшей возлюбленной Эми. Он хотел отвезти ее обратно к ней домой, но она отказалась; и когда он уходил, он поссорился с Ричардом Варни, сквайром графа, и мог бы покончить с собой, если бы не вмешался Лэмборн. Эми успокоилась в своем уединении дорогими подарками от графа, и во время его следующего визита она умоляла, чтобы она сообщила отцу об их браке, но он боялся негодования Элизабет.

Надвратная башня замка Кенилворт , построенная Робертом Дадли в XVI веке.

Предупрежденный хозяином о сквайре и поведав ему, как Эми попала в ловушку, Тресилиан ночью покинул Камнор и, после нескольких приключений по пути, добрался до резиденции сэра Хью Робсарта, отца Эми, чтобы помочь ему изложить дело его дочери королеве. Вернувшись в Лондон, слуга Тресилиан, Уэйланд Смит, вылечил графа Сассекса от опасной болезни. Услышав об этом от Уолтера Рэли , Элизабет тут же отправилась навестить соперника Лестера, и именно таким образом прошение Тресилиан от имени Эми было передано ей. Королева была взволнована, узнав об этом тайном браке. Соответственно, Варни был вызван к королеве, но он смело заявил, что Эми — его жена, и Лестер был восстановлен в милости королевы.

Затем слуга Тресилиан получил доступ к тайной графине Эми в качестве коробейника и, намекнув, что Элизабет вскоре выйдет замуж за графа, продал ей лекарство от сердечной боли, одновременно предупредив свою служанку Джанет, что может быть предпринята попытка отравить ее госпожу. Тем временем Лестер готовился развлекать королеву в Кенилворте, где она приказала, чтобы Эми была представлена ​​ей, и Варни, соответственно, был отправлен с письмом, в котором умолял графиню явиться на пирушку, притворяясь невестой Варни. С негодованием отказавшись сделать это и оправившись от воздействия настоя, приготовленного для нее астрологом Аласко, она сбежала с помощью своей служанки из Камнора и отправилась в Кенилворт в сопровождении Уэйланда Смита.

Путешествуя туда как брат и сестра, они присоединились к группе ряженых , а затем, чтобы избежать толпы людей, заполонивших главные подходы, проследовали окольными тропами к замку. Пройдя с помощью Дики Сладжа во двор, их провели в комнату, где Эми ждала, пока ее слуга нес записку графу, когда она была вздрогнула от появления Тресиллиана, которого она умоляла не вмешиваться до истечения двадцати четырех часов. Войдя в парк, Элизабет была встречена своим фаворитом в сопровождении многочисленной кавалькады, несущей восковые факелы, и последовали разнообразные развлечения. Вечером она спросила о жене Варни, и ей сказали, что она слишком больна, чтобы присутствовать. Тресиллиан предложил потерять свою голову, если в течение двадцати четырех часов он не докажет, что это утверждение ложно. Тем не менее, мнимый жених был посвящен в рыцари королевой.

Елизаветинские сады в Кенилворте

Не получив ответа на свою записку, которую Уэйленд потерял, Эми на следующее утро отправилась в грот в саду, где ее обнаружила Элизабет, которая только что сказала своему хозяину, что «она должна быть женой и матерью Англии в одиночку». Упав на колени, графиня умоляла защитить ее от Варни, который, как она заявила, не был ее мужем, и добавила, что граф Лестер все знает. Граф был немедленно вызван к королевскому присутствию и был бы заключен в Тауэр, если бы Эми не вспомнила свои слова, когда ее отдали на попечение лорда Хансдона как лишенную рассудка, Варни выступил вперед и сделал вид, что она только что сбежала от специального лечения ее безумия. Лестер настоял на встрече с ней, когда она умоляла его признаться в их браке с Элизабет, а затем, с разбитым сердцем, сказала ему, что она не будет долго омрачать его более светлые перспективы. Варни, однако, удалось убедить его, что Эми действовала в сговоре с Тресилианом, и получить медицинскую санкцию на ее опеку как психически больную, попросив только перстень-печатку графа в качестве его удостоверения. На следующий день дуэль между Тресилианом и графом была прервана Дики, который предъявил записку графини, и, убедившись в ее невиновности, Лестер признался, что она его жена. С разрешения королевы он немедленно отправил своего соперника и сэра Уолтера Рэли в Камнор, куда он уже отправил Лэмборна, чтобы остановить дальнейшие действия своего оруженосца.

Варни, однако, застрелил посланника, получив его инструкции, и приказал Фостеру отвести Эми в квартиру, куда можно было подняться по длинной лестнице и узкому деревянному мосту. На следующий вечер во дворе послышался топот лошади и свист, похожий на сигнал графа, после чего она выбежала из комнаты, и в тот момент, когда она ступила на мост, он разошелся посередине, и она упала и разбилась насмерть. Ее убийца отравился, а скелет его сообщника был найден много лет спустя в камере, где он спрятал свои деньги. Известие о судьбе графини положило конец пиршествам в Кенилворте: Лестер на время удалился от двора, а сэр Хью Робсарт, который умер вскоре после своей дочери, поселился в своем поместье на Трессилиане. Лестер настаивал на беспристрастном расследовании. Хотя присяжные пришли к выводу, что смерть Эми была несчастным случаем (придя к выводу, что леди Дадли, остававшаяся одна «в определенной комнате», упала с соседней лестницы, получив две травмы головы и сломав шею), многие подозревали, что Лестер подстроил смерть своей жены, чтобы иметь возможность жениться на королеве.

Персонажи

Роберт Дадли, граф Лестер, в 1575 году

Главные герои выделены жирным шрифтом

Краткое содержание главы

Том первый

Гл. 1: Майкла Лэмбурна приветствуют в гостинице «Bonny Black Bear» в Камноре, которая вернулась из-за границы. Затем внимание переключается на меланхоличную фигуру Трессилиана.

Гл. 2: Голдтред рассказывает Лэмборну и Тресилиану, что Энтони Форстер живет в Камнор-Плейс с привлекательной молодой женщиной [Эми Робсарт], и Лэмборн делает ставку на то, что он заставит Форстера представиться ей.

Гл. 3: Ламбурн и Тресилиан встречаются в Камнор-Плейс с Форстером, которого Ламбурн уводит для личной беседы.

Гл. 4: Ламбурн и Форстер исследуют преимущества совместной работы. Тресилиан пытается убедить Эми вернуться к отцу, который серьезно болен, но их прерывают Форстер и Ламбурн. Вынужденный уйти, Тресилиан сталкивается с Ричардом Варни у задней двери, и они скрещивают мечи. Ламбурн останавливает драку и получает от Варни указание следить за Тресилианом.

Гл. 5: Варни приносит Эми письмо из Лестера. Форстер и Варни ведут переговоры, и в монологе Варни заявляет о своем намерении обладать Эми или погубить ее.

Гл. 6: Эми в восторге от недавно отремонтированных комнат в Камнор-Плейс. Джанет Форстер предупреждает ее не отталкивать Варни. Он советует Эми не рассказывать Лестеру о визите Трессилиана.

Гл. 7: По прибытии в Камнор-Плейс Лестер говорит Эми, что на данном этапе их отношения не могут быть публично признаны. Он думает об уходе из общественной жизни, но Варни отговаривает его. Лестер резко отзывается о Трессилиане, а Эми ничего не говорит о его визите. На следующее утро Варни и Лэмборн отправляются в Вудсток, а Лестер предшествует им и публично демонстрирует, что провел там ночь.

Гл. 8: Накануне, вернувшись в гостиницу, Тресилиан пренебрегает Ламбурном. Он рассказывает хозяину Джайлзу Гослингу о своей привязанности к Эми и о том, как она покинула Девон с Варни, что побудило его отправиться на ее поиски. Джайлз советует ему вернуться в Девон и завести друзей, чтобы продвинуть свои интересы при дворе.

Гл. 9: В долине Уайтхорс лошадь Трессилиана теряет подкову, и школьный учитель Эразм Холидей договаривается с Дики Сладжем, чтобы тот отвел его к Уэйланду Смиту, бывшему слуге шарлатана Деметриуса Добуби.

Гл. 10: Вэйланд подковывает лошадь Тресиллиана, и они входят в подземную комнату кузницы.

Гл. 11: Вэйланд рассказывает Тресилиану свою историю и соглашается быть его проводником. После того, как они покидают кузницу, Дики (Флиббертиджиббет) взрывает ее. Они добираются до Мальборо, где новость о взрыве достигает гостиницы.

Гл. 12: Тресилиан и Вейланд прибывают в Лидкот-холл, где Вейланд лечит сэра Хью Робсарта зельем. Вейланд настаивает на том, чтобы служить Тресилиану, когда тот отправляется в Лондон, получив вызов от графа Сассекса, который болен.

Том второй

Гл. 1 (13): Тресилиан и Уэйланд прибывают в Лондон, где Уэйланд покупает наркотики, прежде чем они отправятся в Дептфорд.

Гл. 2 (14): После того, как Тресилиан пообщался с Блаунтом и Рэли, он разговаривает с Сассексом, и Вэйланд дает ему зелье.

Гл. 3 (15): Рэли сообщает Тресилиану и Блаунту, что отказался принять врача королевы доктора Мастера. В Гринвиче он оправдывает свои действия, а Элизабет наносит краткий и неприятный визит в Сассекс, теперь уже выздоравливающий.

Гл. 4 (16): Лестер (с Варни) и Сассекс (с Тресилианом) готовятся по отдельности к решающему сражению при дворе. Элизабет приказывает им всем приехать в Кенилворт, Варни, чтобы привести Эми, которую он называет своей женой.

Гл. 5 (17): Лестер гиперактивен при дворе и присоединяется к Рэли на барже королевы в обсуждении сценических пьес. Элизабет и Рэли обмениваются стихами. Вэйланд сообщает Тресилиану, что заметил доктора Добуби, и его отправляют в Камнор, чтобы следить за тем, что там происходит.

Гл. 6 (18): Лестер и Варни обсуждают тактику. Аласко (Добубби), тайно подстрекаемый Варни, предупреждает Лестера об опасности, которую представляет юноша с запада. Варни договаривается с Аласко о том, чтобы Эми накачали наркотиками, чтобы она не поехала в Кенилворт, и отправляет его с Лэмборном в Камнор.

Гл. 7 (19): Лэмбурн выигрывает пари, заставив Форстера спуститься в «Красивый черный медведь». По совету Джайлза Уэйланд (переодетый торговцем) отправляется в Камнор-Плейс, чтобы воспользоваться отсутствием Форстера.

Гл. 8 (20): Вэйланд продает товары Эми, добавляя лекарство, которое он тайно сообщает Джанет, является противоядием от препарата, который Аласко планирует дать ее хозяйке. Вэйланд выводит привязанность Лестера к Эми из пьяных бредней Ламбурна, который приехал в Камнор-Плейс с Форстером, Варни и Аласко.

Гл. 9 (21): Варни убеждает Лестера попросить Эми некоторое время исполнять обязанности жены Варни.

Гл. 10 (22): Эми с негодованием отвергает план Варни и рассказывает Джанет о своем намерении сбежать. Джанет мешает ей выпить зелье Аласко, принесенное Форстером, но Варни имеет больший успех, так как он докладывает Аласко.

Гл. 11 (23): Джанет планирует и осуществляет побег Эми, доверяя ее заботе Уэйланда.

Гл. 12 (24): Вэйланд крадет лошадь Голдтреда для Эми и в конце концов возвращает ее. Они укрываются в труппе любителей-конферансье Холидея (включая Холидея и Флибертиджиббета), направляющихся в Кенилворт.

Гл. 13 (25): Отделившись от труппы, Эми и Уэйланд прибывают в Кенилворт.

Том третий

Гл. 1 (26): Флиббертигиббет убеждает привратника впустить группу в замок. Эми просит Вэйланда доставить письмо в Лестер, и Вэйланд решает рассказать Тресилиану о ее прибытии.

Гл. 2 (27): Тресилиан находит Эми в своей комнате и соглашается подождать 24 часа, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

Гл. 3 (28): Тресилиан встречает пьяного Лэмборна.

Гл. 4 (29): Вейланд признается Тресилиану, что потерял письмо Эми в Лестер. Ламбурн изгоняет Вейланда из замка с помощью надзирателя Лоуренса Стэйплса.

Гл. 5 (30): Элизабет входит в замок с большой церемонией.

Гл. 6 (31): Элизабет думает, что Тресилиан сумасшедший, а Рэли и Блаунт запирают его в квартире Рэли.

Гл. 7 (32): Элизабет посвящает Варни, Рэли и Блаунта в рыцари. Варни работает над Лестером, намекая на преимущества убийства Эми.

Гл. 8 (33): Душевные страдания Эми усугубляются шумом пирушки. Стэплз спасает ее от внимания Ламбурна, и она сбегает в Плезанс.

Гл. 9 (34): Элизабет отвергает ухаживания Лестера в Плезансе и сталкивается с Эми, выслушивая ее историю. В результате Лестера привлекают к суду, но Варни спасает положение, продолжая утверждать, что Эми — его жена, и что она отвлекается.

Гл. 10 (35): Лестер настаивает на том, чтобы Варни увидел Эми, и она стоит на своем перед лицом своего мнимого мужа.

Гл. 11 (36): Варни рассказывает Лестеру о визите Тресилиан в Камнор-Плейс, и, полагая, что она ему неверна, граф решает, что она должна умереть.

Гл. 12 (37): Варни удается вести себя более учтиво, чем Лестер. Он подтверждает желание графа убить Эми. Элизабет и доктор Мастер соглашаются, что Эми должна покинуть замок, чтобы о ней заботился Варни, как ее предполагаемый муж. Королеву развлекают праздничным национальным маскарадом.

Гл. 13 (38): Лестер, узнав, что Варни покинул замок с Эми, поручает Лэмборну отложить письмо к нему. Он встречается с Тресилианом по назначению для дуэли в Плезансе, прерванной партией йоменов из гвардии.

Гл. 14 (39): Элизабет развлекают зрелищным представлением. Возобновившийся поединок прерывает Флиббертиджиббет, который вручает Лестеру письмо Эми и рассказывает, как он его получил.

Гл. 15 (40): Элизабет вытягивает правду из Лестера и отправляет Трессилиана и Рэли задержать Варни и Аласко. По дороге они находят Ламбурна, умирающего от пулевого ранения.

Гл. 16 (41): Варни и Форстер вытащили Эми из замка. Варни застрелил Лэмборна, когда тот догнал их. Они подстраивают так, что Эми падает и разбивается насмерть на Камнор-Плейс. Варни арестовывают, и он убивает себя. Форстер сбегает, а его тело обнаруживают в потайной комнате много позже.

Прием

Кенилворт был хорошо принят большинством рецензентов. [b] За немногими исключениями они приветствовали необычную плотность структуры, яркость сцен при дворе и изображение Элизабет, хотя было несколько возражений против подчеркивания ее слабостей. Глава, описывающая страдания сэра Хью Робсарта, была в целом найдена трогательной, и совершенно иное представление Ламборна также было оценено как поразительное. Эми привлекла широкий спектр комментариев, большинство из которых восхваляли ее моральный облик. Было отмечено, что исторический Лестер был частично очищен путем переноса некоторых из его худших черт на злодея Варни. Несколько рецензентов похвалили необычайно драматические качества нового романа, и было много похвал за всепроникающий контраст общественного великолепия и личных страданий.

Объяснение названия романа

Название отсылает к замку Кенилворт Дадли в Кенилворте, Уорикшир . Роман начинается в Камнор-Плейс , недалеко от Абингдона в Беркшире (ныне Оксфордшир ).

Темы

Кенилворт — это роман о эгоизме против бескорыстия и амбициях против любви. Эми и граф оба борются внутренне с эгоизмом и любовью, в то время как Варни и Тресилиан каждый олицетворяют крайности двух качеств. Возможно, лучшая точка этой работы — ее характеристика . Граф показан как амбициозный человек, который опустится до обмана и почти всего остального, чтобы достичь своих целей, но с одним спасительным достоинством — он любит Эми и в конце отказывается от своей гордости и амбиций, чтобы признаться в их браке. Эми Робсарт — симпатичный, избалованный ребенок, трагические обстоятельства которого учат ее зрелости и решимости, хотя такие уроки приходят слишком поздно, чтобы спасти ее. Тресилиан — серьезный, стойкий любовник Эми, и продолжает пытаться спасти ее от самой себя на протяжении всей книги и в конце концов умирает от разбитого сердца. Варни — главный злодей работы. Его жадность и амбиции не знают границ. Именно он заставляет графа пойти дальше, чем он обычно делает, чтобы заполучить власть, и именно он в конце концов убивает Эми Робсарт.

Отступления от исторических фактов

Большая часть романа дает справедливое описание елизаветинского двора, хотя обстоятельства смерти Эми Робсарт от падения сильно изменены, а также многие другие события являются плодом воображения Скотта. Смерть Эми Робсарт была предметом спекуляций более 200 лет, и в 1810 году Камнор-Плейс был снесен, как говорили, исключительно для того, чтобы упокоить ее призрак.

Прием в Кенилворте, на фоне которого разворачиваются события романа, состоялся в 1575 году, и частые ссылки на то, сколько лет прошло с других событий, таких как восшествие на престол королевы, низложение Марии, королевы Шотландии , и т. д., указывают на то, что действие романа происходит в этом году, но Эми Робсарт умерла 8 сентября 1560 года. Первый брак Лестера на самом деле не был тщательно охраняемым секретом; именно его тайная женитьба в сентябре 1578 года на Леттис Ноллис (с которой он флиртовал в 1565 году) вызвала гнев королевы в 1579 году.

Уильям Шекспир , родившийся лишь в 1564 году, упоминается в главе 17 как взрослый человек, известный при дворе и общающийся с Эдмундом Спенсером , чья первая крупная работа «Пастуший календарь» была опубликована только в 1579 году; а в главе 16 королева Елизавета даже цитирует «Троила и Крессиду» , написанную около 1602 года.

Характер сэра Николаса Блаунта, по-видимому, во многом основан на образе сэра Кристофера Блаунта , который на самом деле был чиновником при дворе графа Эссекса.

Адаптации

Первая постановка «Кенилворта» состоялась 8 марта 1821 года в Королевском театре Ковент-Гарден . Мэри Вининг исполнила роль Эми Робсарт. [5] Вскоре после этого было поставлено несколько других версий, в том числе одна Томасом Дибдином в Театре Суррея и другая Джеймсом Планше в Театре Адельфи . [6]

В 1822 году молодой Виктор Гюго договорился со старшим Александром Суме написать драму из пяти актов по роману Скотта. Суме набросал сюжет и должен был написать последние два акта, в то время как Гюго должен был написать первые три. Когда они столкнулись с написанными материалами, они согласились, что их принципы несовместимы. Каждый закончил свою собственную драму. Серьёзная « Эмилия» Суме была поставлена ​​в « Одеоне» в 1823 году с «Мадемуазель Марс» , в то время как «Эми Робсарт» Гюго , свободно смешивающая трагедию с комедией, была поставлена ​​в 1828 году.

Спустя годы, в 1859 году, писатель и поэт Марии Хорхе Айзекс адаптировал ее для театра: «Эми Робсарт» , однако в то время его творчество не получило того значения, которого оно заслуживало; в наши дни драматургическая грань писателя признана.

Эми Робсарт , четырёхактная адаптация Эндрю Холлидея , открылась в Королевском театре Друри-Лейн в Лондоне 24 сентября 1870 года. [7] Главную роль сыграла Аделаида Нильсон , а четыре второстепенные роли были исполнены членами семьи Воуксов . [8] [ необходим неосновной источник ] Спектакль закрылся 17 декабря, после 105 представлений, но возобновлялся четыре раза, в 1871, 1873, 1874 и 1877 годах, став одним из самых успешных шоу Друри-Лейн викторианской эпохи. [9]

В 1957 году роман был экранизирован телеканалом BBC в виде шестисерийного телесериала «Кенилворт» , который в настоящее время считается утерянным .

Несколько опер были основаны на Кенилворте , в том числе: [10]

Намеки на роман

Поэтическая иллюстрация Летиции Элизабет Лэндон «Въезд королевы Елизаветы в Кенилворт» к гравюре с картины Томаса Аллома в альбоме Fisher's Drawing Room Scrap Book (1839) ссылается на Эми в этом романе с самого начала («Одиноко сидит прекрасная леди, Одиноко в башне» [12] ). Лэндон была поклонницей романов Скотта. [ требуется ссылка ]

В романе Бальзака 1841 года «Урсуль Мируэ» злодей Гупиль предостерегает начинающего адвоката Дезире от брака по прихоти, угрожая раздавить женщину, «как Варни раздавил Эми Робсарт в Кенилворте».

В соответствии с многочисленными отсылками к произведениям Вальтера Скотта, на Роуз-стрит в Эдинбурге находится паб под названием The Kenilworth, открытый в 1904 году.

В Портленде, штат Орегон , есть район под названием Крестон-Кенилворт , последняя часть которого названа в честь романа.

Отель Elvetham Hotel недалеко от деревни Хартли Уинтни в Хэмпшире, Англия, является одним из бывших домов баронов Калторп. В баре отеля есть богато украшенный потолок, украшенный персонажами из романа Кенилворта.

Перевод

Роман был переведен на французский язык Жаком-Теодором Паризо (1783-1840) под названием «Замок Кенилворт».

Примечания и ссылки

Примечания

  1. Описание ранних изданий см. в Alexander 1993, стр. 398–399, 408–415. [4]
  2. Полный список современных британских обзоров Кенилворта см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1821‒1826: A Bibliography (Нью-Йорк и Лондон, 1977), 173‒74. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Эдинбург и Лондон, 1943), 240‒42.

Ссылки

  1. Александр 1993, стр. 396–397.
  2. Александр 1993, стр. 473–474.
  3. Edinburgh Evening Courant , 13 января 1821 г.
  4. Александр 1993, стр. 398–399, 408–415.
  5. ^ Рейнольдс 2004.
  6. ^ Николл, Аллардайс. История драмы начала девятнадцатого века 1800-1850 . Cambridge University Press, 1930. стр.94
  7. Кларенс 1970, стр. 23.
  8. Театральная программа: Эми Робсарт , Королевский театр Друри-Лейн, от 24 сентября 1870 г.
  9. ^ jacobtonson.com нд
  10. ^ Wiesner-Hanks, Merry E. (3 марта 2016 г.). Картографирование гендерных маршрутов и пространств в раннем современном мире. Routledge. стр. 312. ISBN 978-1-317-10090-4.
  11. ^ Музыка, Бостонская публичная библиотека, коллекция Аллена А. Брауна; Библиотека), Коллекция Аллена А. Брауна (Бостонская публичная библиотека (1912). Каталог музыкальной коллекции Аллена А. Брауна в Публичной библиотеке города Бостона. Попечители. стр. 87.
  12. Лэндон 1838, стр. 31–33.

Источники

Внешние ссылки

В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .