stringtranslate.com

Куранты

The Chimes: A Goblin Story of Some Bells that Rang an Old Year Out and a New Year In , обычно называемая The Chimes , — повесть Чарльза Диккенса , впервые опубликованная в 1844 году, через год после A Christmas Carol . Это вторая из его серии «Рождественских книг», пяти новелл с сильными социальными и моральными посланиями, которые он опубликовал в 1840-х годах. Помимо A Christmas Carol и The Chimes , рождественские книги включают The Cricket on the Hearth (1845), The Battle of Life (1846) и The Haunted Man and the Ghost's Bargain (1848).

Сюжет

Тоби («Тротти») Век, пожилой «носильщик билетов», занимается своим ремеслом на ступенях церкви, чьи куранты уже много лет подбадривают и воодушевляют его, когда он рысцой разносит письма. Сегодня, в канун Нового года, Тротти полон уныния из-за сообщений в газетах о преступлениях и безнравственности рабочего класса и приходит к выводу, что бедные, должно быть, неисправимо плохи по своей природе.

Дочь Тротти Мег и ее давний жених Ричард приезжают, чтобы объявить о своем решении пожениться на следующий день. Хотя они отчаянно бедны и имеют мало перспектив, они не видят смысла ждать дольше, рассуждая, что в противном случае они будут сожалеть в последующие годы об упущенной возможности подбадривать и помогать друг другу как муж и жена. Счастье пары рассеивается из-за встречи с олдерменом Кьютом, который ханжески читает им лекции о том, как они сами навлекли на себя свои несчастья, и обещает «уничтожить» таких людей. Пара чувствует, что у них едва ли есть право на существование, не говоря уже о том, чтобы вступить в брак.

Тротти несет записку от Кьюта депутату парламента сэру Джозефу Боули , который раздает милостыню бедным в манере отеческого диктатора. Боули демонстративно выплачивает свои долги и ругает Тротти за то, что тот не может выплатить небольшой долг миссис Чикенстолкер, местной торговке. Возвращаясь домой, убежденный, что он и его товарищи по природе неблагодарны и не имеют места в обществе, Тротти встречает Уилла Ферна, бедного деревенского жителя, и его девятилетнюю племянницу-сироту Лилиан. Ферна обвиняют в бродяжничестве , и Тротти предупреждает, что Кьют планирует его арестовать. Тротти забирает Ферна и Лилиан домой, и они с Мег делят их скудную еду и плохое жилье. Мег расстроена, и, похоже, встреча с Кьютом отговорила ее от брака с Ричардом.

Тротти допоздна сидит с газетой и укрепляется в своей вере в то, что рабочие классы от природы порочны, читая о бедной женщине, которая в отчаянии убила и себя, и своего ребенка. Внезапно Колокола яростно врываются в его мысли и, кажется, зовут его в церковь. Поднявшись в колокольню, он обнаруживает роящееся, прыгающее облако карликовых призраков, которые исчезают, когда Колокола прекращаются. Затем он видит темные зловещие фигуры гоблинов колоколов. Гоблин Большого Колокола ругает его за то зло, которое он причинил Колоколам, потеряв веру в судьбу человека, чтобы стать лучше.

Тротти видит себя лежащим мертвым у основания колокольни , и ему говорят, что он упал и умер там девять лет назад. Жизнь Мег должна стать для него наглядным уроком: он должен «узнать от существа, ближайшего к [его] сердцу», какое давление испытывают бедные. Далее следует серия видений, в которых, не в силах вмешаться, он видит нелегкую жизнь Мег, Ричарда, Уилла и Лилиан в последующие годы. Ричард погружается в алкоголизм; Мег в конце концов выходит за него замуж, пытаясь спасти его, но он умирает разоренным, оставив ее с ребенком; Уилла то загоняют в тюрьму, то выпускают; Лилиан обращается к проституции [1] и умирает от горя. Наконец, обездоленная и бездомная, Мег вынуждена задуматься об утоплении себя и своего ребенка. Тротти не выдерживает, когда видит, как Мэг готовится прыгнуть в реку, и кричит, что он усвоил урок, что «нет ни одной любящей матери на земле, которая не пришла бы к этому, если бы такая жизнь была раньше». Он обнаруживает, что ему удается поймать ее за платье и не дать ей прыгнуть.

Тротти просыпается дома, когда куранты радостно звонят в Новый год в день свадьбы Мэг и Ричарда. Их друзья приезжают, чтобы устроить сюрприз и празднование. Уилла и Лилиан тепло встречает миссис Чикенстолкер, которая оказывается старой подругой. Автор открыто предлагает читателю решить, является ли это пробуждение сном во сне. Читателя просят помнить о «суровых реалиях, из которых исходят эти тени», и попытаться исправить, улучшить и смягчить их.

Тротти Век Кида (Джозеф Клейтон Кларк)

Главные герои

История развития

Книга была написана в конце 1844 года, во время годичного визита Диккенса в Италию. [2] Джон Форстер , его первый биограф, пишет, что Диккенс, раздумывая над названием и структурой для своего следующего рождественского рассказа, однажды был поражен звоном генуэзских колоколов, слышным с виллы, где они остановились.

Вся Генуя лежала под ним, и оттуда, с внезапным порывом ветра, раздался единый громовой звук — лязг и грохот всех ее шпилей, — снова и снова вливаясь в его уши немелодичной, скрипучей, нестройной, дергающейся, отвратительной вибрацией, которая заставляла его мысли «крутиться и кружиться, пока они не терялись в водовороте досады и головокружения и не падали замертво». [3]

Два дня спустя Форстер получил письмо от Диккенса , в котором было написано просто: «Мы услышали КОЛОТЫ в полночь, мастер Шеллоу!» [3] и началось написание книги. Форстер описывает намерения Диккенса при написании «Колонтных колоколов» как нанесение «удара бедным».

«Чарльз Диккенс читает «Колокола» своим друзьям в покоях Джона Фостера» Дэниела Маклиза

Они всегда были его клиентами, их никогда не забывали ни в одной из его книг, но здесь больше ничего не нужно было вспоминать... он пришел к тому, что имел так же мало веры в подавление любого серьезного зла, как и в печально известную болтовню городского олдермена об подавлении самоубийства. Последнее вызвало его негодование до глубины души как раз перед его приездом в Италию, и его возросшие возможности для уединенных размышлений с тех пор усилили и расширили его. Поэтому, когда он пришел к мысли о своей новой истории для Рождества, он решил сделать ее мольбой за бедных... Он должен был попытаться обратить общество, как он обратил Скруджа , показав, что его счастье покоится на тех же основаниях, что и счастье отдельного человека, которые являются милосердием и благотворительностью не в меньшей степени, чем справедливостью. [3]

Диккенс вернулся в Лондон на неделю в декабре 1844 года и дал чтение готовой книги друзьям перед публикацией, чтобы оценить ее влияние. Художник Дэниел Маклиз , который внес два рисунка в «Колокола» и присутствовал на двух из этих событий, изобразил чтение 3 декабря 1844 года в хорошо известном наброске. [4]

Объяснение названия романа

Колокола — это старые колокола в церкви, на ступенях которой Тротти Век занимается своим ремеслом. Книга разделена на четыре части, названные «четвертями», по названию четвертей курантов часов с боем . (Это похоже на то, как Диккенс называет части «Рождественской песни» «нотами» — то есть «строфами» — и делит «Сверчка на очаге» на «чирпы».)

Литературное значение и восприятие

«Рождественская песнь» была чрезвычайно хорошо принята в предыдущем году, а «Колокола» вызвали общественный интерес и ожидание. Пять различных сценических постановок книги были запущены в течение нескольких недель после публикации, и почти 20 000 экземпляров были проданы за первые три месяца. Она имела высокий уровень в СМИ, широко рецензировалась и обсуждалась. Критические мнения разделились; тем, кто симпатизировал ее социальному и политическому посланию, книга понравилась, но другие посчитали ее опасно радикальной. Рецензент Northern Star назвал Диккенса «чемпионом бедных»; Джон Булл отверг его нелестные карикатуры на филантропию. [5] Это, безусловно, был финансовый успех для Диккенса, и она оставалась популярной в течение многих лет, хотя в долгосрочной перспективе ее слава затмила славу «Рождественской песни» .

Намеки и отсылки

Намеки на другие произведения

Прося высшие классы прекратить вмешиваться в его жизнь и оставить его умирать, Уилл Ферн с горечью ссылается на библейскую Книгу Руфь , намеренно неверно цитируя речь Руфи «Куда ты пойдешь, туда и я пойду».

Намеки на реальную историю, географию и современную науку

Действие романа происходит в наши дни, а 1840-е годы (« Голодные сороковые ») были временем социальных и политических волнений.

Убежденность Тротти в том, что бедные люди по природе своей злы, навеяна статьей в его газете о молодой женщине, которая пыталась утопиться вместе со своим ребенком, и этот мотив возвращается в кульминационный момент книги, когда Мег вынуждена размышлять о том же образе действий. Это отсылка к Мэри Ферли, нищей молодой женщине, приговоренной к смертной казни в 1844 году за детоубийство после того, как ее отчаянное желание не возвращаться в работный дом привело к попытке самоубийства , в результате которой утонул ее ребенок. [6] Это дело вызвало большие общественные дебаты в конце весны 1844 года. Диккенс принял участие в общем протесте против приговора, который в конечном итоге был заменен на ссылку . [7] Среди других произведений, вдохновленных делом Ферли, — поэма Томаса Худа «Мост вздохов ».

Олдермен Кьют — пародия на сэра Питера Лори , мирового судью Миддлсекса, олдермена и бывшего лорд-мэра Лондона, известного своей решимостью «усмирить» низшие классы и их антиобщественное поведение. [8] Его замечания по делу Мэри Ферли 1844 года были упомянуты как одно из вдохновений Диккенса на написание «Колоколами» .

Неназванный молодой человек, который возвращается к "старым добрым временам", является отсылкой к движению "Молодая Англия" . Диккенс удалил многие из этих отсылок перед публикацией.

Адаптации

В 1914 году по мотивам книги был снят немой фильм « Колокола » режиссёром Томасом Бентли .

Музыкальная адаптация « The Chimes» была создана в 1992 году Лизой Кофод и Гей Донат Рид, с музыкой Пола Джонсона. Постановочное чтение этого произведения было сделано в The Workhouse Theatre в Нью-Йорке.

В 2000 году Xyzoo Animation экранизировала «Колокола» в виде 24-минутного пластилинового анимационного фильма . В 2002 году фильм получил премию Cine Special Jury. [9]

В 2000 году театр Colonial Radio Theatre в Бостоне выпустил полноценную радиопостановку « The Chimes». В 2007 году она была выпущена на CD компанией Blackstone Audio и переиздана компанией Brilliance Audio в 2011 году.

В 2004 году в театре Southwark Playhouse состоялась премьера сценической адаптации Леса Смита .

В 2015 году компания Audible выпустила The Chimes в виде бесплатной аудиокниги с рождественскими пожеланиями от компании своим подписчикам.

В 2022 году Average Romp выпустила аудиодраму «Колокола» с Тоби Джонсом в главной роли в главной роли Тоби Века.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Meg and Lilian". The Victorian Web . 25 февраля 2020 г. Получено 17 декабря 2023 г.
  2. ^ Хаус, Мадлен; Тиллотстон, Кэтлин; Стори, Грэм (2002). «Предисловие, px». Письма Чарльза Диккенса . Oxford University Press. ISBN 9780198124757.
  3. ^ abc Форстер, Джон. "Глава V". Жизнь Чарльза Диккенса . Том 4. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 года . Получено 7 декабря 2009 года .
  4. ^ Коэн, Джейн А. (1980). "10" (PDF) . Чарльз Диккенс и его оригинальные иллюстраторы . Издательство Университета штата Огайо. стр. 168. Архивировано из оригинала (PDF) 27 июля 2011 г.
  5. ^ Слейтер, Майкл (1985). Введение в «Колокола» в книге Чарльза Диккенса: Рождественские книги, том 1. Лондон: Penguin Classics. С. 139–140.
  6. ^ "Гейтс, Барбара Т. Безумные преступления и грустные истории Глава 3 на VictorianWeb" . Получено 13 февраля 2008 г.
  7. ^ Слейтер, 264
  8. Сандерс, Эндрю (7 ноября 2006 г.). «Законодатели и нарушители законов Диккенса: гостиница Барнарда и далее». Колледж Грешема . Получено 23 августа 2019 г.
  9. ^ Крамп, Уильям Д. (2019). Счастливых праздников — анимированных! Всемирная энциклопедия рождественских, ханукальных, кванза и новогодних мультфильмов на телевидении и в кино . McFarland & Co. стр. 46. ISBN 9781476672939.

Внешние ссылки

Онлайн-издания

Фильм

Театр