«Крадущийся тигр, затаившийся дракон» [4] — приключенческий фильм о боевых искусствах уся 2000 года , снятый Энгом Ли и написанный для экрана Ван Хуэйлином , Джеймсом Шамусом и Цай Го Чжуном. В фильме снимались Чоу Юн-Фат , Мишель Йео , Чжан Цзыи и Чан Чен . Он основан на одноименном китайском романе , сериализованном между 1941 и 1942 годами Ван Дулу , четвертой части его пенталогии «Железный журавль». [5]
Этот многонациональный проект был снят с бюджетом в 17 миллионов долларов США и произведен компаниями Edko Films и Zoom Hunt Productions в сотрудничестве с China Film Co-productions Corporation и Asian Union Film & Entertainment для Columbia Pictures Film Production Asia в сотрудничестве с Good Машин Интернешнл . Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале 18 мая 2000 года, а 8 декабря он был показан в прокате в США. Фильм «Крадущийся тигр , затаившийся дракон» с диалогами на стандартном китайском языке и субтитрами для различных рынков стал неожиданным международным успехом, собрав 213,5 миллионов долларов по всему миру. В США он собрал 128 миллионов долларов США, став самым кассовым фильмом иностранного производства на китайском языке в истории Америки. [6] Этот фильм стал первым фильмом на иностранном языке, преодолевшим отметку в 100 миллионов долларов в США. [7] [8]
Фильм получил всеобщее признание критиков, похвалил его за сюжет, режиссуру, кинематографию и сцены боевых искусств . «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» получил более 40 наград и был номинирован на 10 премий «Оскар» в 2001 году, в том числе за лучший фильм , а также стал лучшим фильмом на иностранном языке , лучшей художественной постановкой, лучшей оригинальной музыкой и лучшей операторской работой, [3] получив наибольшее количество номинаций за всю историю. для неанглоязычного фильма на тот момент, до 2018 года «Рома» не установила этот рекорд. Фильм также получил четыре премии BAFTA и две премии «Золотой глобус» , каждую из которых за лучший иностранный фильм. В ретроспективе «Крадущийся тигр» часто называют одним из лучших фильмов об уся, когда-либо созданных [9] [10] , и широко считается одним из величайших фильмов 21 века. [11] [12] [13]
В Китае времен династии Цин Ли Му Бай — известный фехтовальщик из Удана , а его подруга Юй Шу Лянь, женщина-воин, возглавляет частную охранную компанию. Шу Лянь и Му Бай уже давно испытывают чувства друг к другу, но поскольку Шу Лянь была помолвлена с близким другом Му Бая, Мэн Сычжао [14] перед его смертью, Шу Лянь и Му Бай чувствуют себя связанными верностью Мэн Сычжао и не раскрыли друг другу свои чувства. Му Бай, решив уйти из жизни фехтовальщика , просит Шу Ляня передать его легендарный 400-летний меч «Зеленая судьба» их благодетелю сэру Тэ в Пекине . Давным-давно учительница Му Бая была убита Джейд Фокс, женщиной, которая стремилась узнать секреты Удана. Находясь дома у сэра Тэ, Шу Лиен встречает Ю Цзяолун, или Джен, дочь богатого и могущественного губернатора Ю, которая собирается выйти замуж.
Однажды вечером вор в маске пробирается в поместье сэра Те и крадет «Зеленую судьбу». Слуга сэра Тэ, мастер Бо и Шу Лиен, проследили кражу до резиденции губернатора Ю, где Джейд Фокс много лет выдавала себя за гувернантку Джен. Вскоре после этого Му Бай приезжает в Пекин и обсуждает кражу с Шу Лянь. Мастер Бо знакомится с инспектором Цаем, следователем полиции из провинции, и его дочерью Мэй, приехавшими в Пекин в поисках Фокса. Той ночью Фокс бросает вызов паре и Мастеру Бо на поединок. После затяжной битвы группа оказывается на грани поражения, когда прибывает Му Бай и переигрывает Фокса. Она рассказывает, что убила учителя Му Бая, потому что он переспал с ней, но отказалась взять женщину в ученики, и она считала поэтической справедливостью то, что он умер от руки женщины. Когда Му Бай собирается убить ее, снова появляется вор в маске и помогает Фоксу. Фокс убивает Цая, прежде чем сбежать с вором (которым оказывается Джен). Увидев, как Джен сражается с Му Бай, Фокс понимает, что Джен тайно изучала руководство Удана. Фокс неграмотна и могла только следовать схемам, тогда как способность Джен читать руководство позволила ей превзойти своего учителя по боевым искусствам.
Ночью в спальню Джен врывается бандит по имени Ло и просит ее уйти вместе с ним. В прошлом, когда губернатор Юй и его семья путешествовали по западным пустыням Синьцзяна , Ло и его бандиты совершили набег на караван Джен, и Ло украла ее гребешок. Она преследовала его до пещеры в пустыне, чтобы забрать свой гребешок. Однако вскоре пара влюбилась. В конце концов Ло убедила Джен вернуться к своей семье, но не раньше, чем рассказала ей легенду о человеке, который спрыгнул с горы, чтобы исполнить свои желания. Поскольку сердце этого человека было чисто, его желание было исполнено, и он остался невредимым, но улетел, чтобы его больше никогда не видели. Ло приехала в Пекин, чтобы убедить Джен не заключать брак по расчету. Однако Джен отказывается уходить с ним. Позже Ло прерывает свадебное шествие Джен, умоляя ее уйти с ним. Шу Льен и Му Бай убеждают Ло дождаться Джена на горе Удан , где он будет в безопасности от семьи Джен, которая в ярости на него. Джен убегает от мужа в первую брачную ночь, прежде чем брак может быть заключен. В гостинице, замаскированная в мужскую одежду, к ней обращается большая группа воинов; вооружившись Зеленой Судьбой и своими превосходными боевыми навыками, она выходит победителем.
Джен навещает Шу Лянь, которая сообщает ей, что Ло ждет ее на горе Удан. После гневной перепалки две женщины вступают в дуэль. Шу Лиен - превосходный боец, но Джен владеет Зеленой Судьбой и способна уничтожить каждое оружие, которым владеет Шу Лиен, пока Шу Лиен, наконец, не удается победить Джен сломанным мечом. Когда Шу Лиен проявляет милосердие, Джен ранит Шу Лиен в руку. Приходит Му Бай и преследует Джен в бамбуковом лесу, где предлагает взять ее в качестве ученицы. Джен соглашается, если он сможет забрать у нее Зеленую Судьбу за три хода. Му Бай может взять меч всего одним движением, но Джен нарушает свое обещание, и Му Бай бросает меч в водопад. Джен ныряет за мечом, и Фокс спасает ее. Фокс погружает Джен в наркотический сон и помещает ее в пещеру, где ее обнаруживают Му Бай и Шу Лиен. Лис внезапно нападает на них с отравленными иглами. Му Бай смертельно ранит Фокса только для того, чтобы понять, что одна из игл попала ему в шею. Перед смертью Фокс признается, что ее целью было убить Джен, потому что Джен скрыла от нее секреты боевых приемов Удана.
Раскаиваясь, Джен уходит, чтобы приготовить противоядие от отравленного дротика. На последнем вздохе Му Бай наконец признается в любви Шу Лянь. Он умирает у нее на руках, когда возвращается Джен. Шу Лиен прощает Джен, говоря ей идти к Ло и всегда быть верной себе. Зеленая судьба возвращается сэру Те. Джен отправляется на гору Удан и проводит ночь с Ло. На следующее утро Ло находит Джен стоящей на мосту с видом на край горы. В отголоске легенды, о которой говорили в пустыне, она просит его загадать желание. Ло желает, чтобы они снова были вместе, вернувшись в пустыню. Джен прыгает с моста и падает в туман внизу.
Кредиты Британского института кино : [15]
Название « Крадущийся тигр, затаившийся дракон » — это дословный перевод китайской идиомы «臥虎藏龍», описывающей место или ситуацию, полную незамеченных хозяев. Это из стихотворения древнего китайского поэта Юй Синя (513–581), которое гласит: «暗石疑藏虎,盤根似臥龍», что означает «за скалой в темноте, вероятно, прячется тигр, а извивающийся гигант корень напоминает крадущегося дракона». [16] Название также имеет несколько других значений. На одном уровне китайские иероглифы в названии связаны с повествованием о том, что последний иероглиф в именах Сяоху и Цзяолун означает «тигр» и «дракон» соответственно. На другом уровне китайская идиоматическая фраза представляет собой выражение, относящееся к скрытым эмоциям, страсти и тайному желанию, которые лежат под поверхностью вежливого общества и гражданского поведения, [17] что отсылает к сюжетной линии фильма.
Успех диснеевского анимационного фильма «Мулан» (1998) популяризировал образ китайской женщины-воина на Западе. [18] Сюжетная линия « Крадущегося тигра, затаившегося дракона» в основном развивается тремя женскими персонажами. [19] В частности, Джен движима желанием освободиться от навязанной ей гендерной роли, [20] в то время как Шу Лиен, сама угнетенная гендерной ролью, пытается вернуть Джен обратно в роль, которую она считает подходящей для нее. [19] Традиционно считается, что некоторые выдающиеся дисциплины боевых искусств были созданы женщинами, например, Вин Чун . [ нужна цитация ] Название фильма относится к мастерам, которых никто не замечает, что обязательно включает в себя в основном женщин, и, следовательно, предполагает преимущество женщины-телохранителя.
Яд также является важной темой в фильме. Китайское слово «毒» ( ду ) означает не только физический яд, но также жестокость и греховность. В мире боевых искусств применение яда считается поступком того, кто слишком труслив и бесчестен, чтобы сражаться; и действительно, единственный персонаж, который явно соответствует этим характеристикам, - это Джейд Фокс. Яд — это оружие ее горечи [21] и жажды мести: она отравляет хозяина Удана, пытается отравить Джен и ей удается убить Му Бая отравленной иглой. В дальнейшей игре режиссера на эту тему Джейд Фокс, умирая, обращается к яду маленького ребенка, «обману восьмилетней девочки», имея в виду то, что она считает своим собственным духовным отравлением. юная ученица Джен. Сам Ли Му Бай предупреждает, что без руководства Джен может стать «ядовитым драконом».
Действие истории происходит во времена династии Цин (1644–1912), но точное время не указано. Ли стремился представить «воображаемый Китай», а не точное видение китайской истории. В то же время Ли хотел снять фильм, который захотел бы посмотреть западный зритель. [22] Таким образом, фильм снят для баланса между восточной и западной эстетикой. Есть некоторые сцены, демонстрирующие необычное мастерство для типичного фильма о боевых искусствах, например, воздушная битва среди тонких бамбуковых растений. [17]
Фильм был адаптирован из романа Ван Дулу «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» , выпускавшегося в период с 1941 по 1942 год в газете Qingdao Xinmin News . [5] Роман является четвертым из пяти. [17] В контракте, достигнутом между Columbia Pictures и Энгом Ли и Сюй Ли-конгом , они согласились инвестировать 6 миллионов долларов США в съемки, но оговоренная сумма возмещения должна быть более чем в шесть раз больше, прежде чем обе стороны начнут выплачивать дивиденды. [23]
Шу Ци была первой кандидатурой Энг Ли на роль Джен, но она отказалась. [24]
Хотя премия «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке была вручена Тайваню, « Крадущийся тигр, затаившийся дракон» на самом деле был международным совместным производством компаний в четырех регионах: китайской компании China Film Co-production Corporation и американской компании Columbia Pictures Film Production. Asia , Sony Pictures Classics и Good Machine , гонконгская компания Edko Films и тайваньская Zoom Hunt Productions, а также неуказанные United China Vision и Asia Union Film & Entertainment, созданные исключительно для этого фильма. [25] [26]
Фильм был снят в Пекине, а натурные съемки проходили в Урумчи , западных провинциях, на плато Такла-Макан , в Шанхае и китайском Анжи. [27] Первый этап съемок проходил в пустыне Гоби , где постоянно шел дождь. Режиссер Энг Ли отметил: «За восемь месяцев я не сделал ни одного перерыва, даже на полдня. Я был несчастен — у меня просто не было дополнительной энергии, чтобы быть счастливым. Ближе к концу я едва мог дышать. Я думал, что у меня вот-вот случится инсульт». [28] Каскары в основном выполнялись самими актерами, и Энг Ли заявил в интервью, что компьютеры использовались «только для того, чтобы снять страховочные тросы, которые удерживали актеров» в воздухе. «Большую часть времени вы можете видеть их лица», - добавил он. «Это действительно они на деревьях». [29]
Еще одной сложной проблемой была разница в акцентах четырех главных актеров: Чоу Юн-Фат родом из Гонконга и говорит на кантонском диалекте по-родному; Мишель Йео родом из Малайзии и выросла, говоря на английском и малайском языках , [30] поэтому она фонетически выучила стандартные китайские строки ; [30] Чан Чен родом из Тайваня и говорит на стандартном китайском языке с тайваньским акцентом. Только Чжан Цзыи говорила с местным мандаринским акцентом, которого хотел Энг Ли. [28] Чоу Юн Фат сказал: «В первый день [съемок] мне пришлось сделать 28 дублей только из-за языка. Такого никогда не случалось в моей жизни». [28]
Фильм специально ориентирован на западную аудиторию, а не на отечественную аудиторию, которая уже привыкла к фильмам Уся . В результате потребовались качественные английские субтитры. Энг Ли, получивший образование на Западе, лично отредактировал субтитры, чтобы они удовлетворяли западную аудиторию. [31]
Партитура была написана Дуном ТАНОМ в 1999 году. Для фильма ее исполнили Шанхайский симфонический оркестр , Шанхайский национальный оркестр и Шанхайский ансамбль ударных инструментов. В нем представлены сольные отрывки для виолончели в исполнении Йо-Йо Ма . В «последнем треке» («A Love Before Time») участвует Коко Ли , которая позже спела его на церемонии вручения премии Оскар. В проекте также участвовал композитор Чэнь Юаньлинь . Музыка ко всему фильму была написана за две недели. [32] В следующем году (2000) Тан адаптировал музыку к своему фильму как концерт для виолончели под названием просто «Крадущийся тигр».
По фильму была адаптирована видеоигра и серия комиксов , что привело к тому, что оригинальный роман был адаптирован в 34-серийный тайваньский телесериал . Последний был выпущен в 2004 году как New Crouching Tiger, Hidden Dragon для Северной Америки. [33]
Фильм был выпущен на VHS и DVD 5 июня 2001 года компанией Columbia TriStar Home Entertainment. [34] Он также был выпущен на канале UMD 26 июня 2005 года. В Соединенном Королевстве его посмотрели 3,5 миллиона зрителей по телевидению в 2004 году, что сделало его самым просматриваемым фильмом на иностранном языке на телевидении в этом году. [35]
Фильм был переиздан Sony Pictures Classics в реставрации 4K в 2023 году.
Премьера фильма состоялась в кинотеатрах 8 декабря 2000 года ограниченным тиражом на территории США. В первые выходные фильм занял 15-е место, собрав 663 205 долларов США и показався в 16 кинотеатрах. [3] 12 января 2001 года в кинотеатрах состоялась премьера фильма «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» в широком прокате по всей территории США, собрав 8 647 295 долларов США и заняв шестое место. Фильм « Спасите последний танец» занял первое место в те выходные, собрав 23 444 930 долларов. [36] Выручка фильма упала почти на 30% за вторую неделю выпуска, заработав 6 080 357 долларов. В тот уик-энд фильм опустился на восьмое место и был показан в 837 кинотеатрах. «Спасите последний танец» остался неизменным на первом месте, собрав 15 366 047 долларов кассовых сборов. [3] В последнюю неделю выпуска « Крадущийся тигр, скрытый дракон» занял далекое 50-е место с доходом в 37 233 доллара. [37] Общий объем продаж билетов на 31-недельный показ фильма на внутреннем рынке составил 128 078 872 доллара. На международном уровне фильм собрал дополнительно 85 446 864 доллара кассовых сборов, что в сумме составило 213 525 736 долларов США по всему миру. [3] В целом за 2000 год фильм в совокупности занял 19-е место по кассовым сборам в мире. [38]
Фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон» , основанный на романе Ван Дулу начала 20-го века, разворачивается во многом как комикс: персонажи и обстоятельства их жизни нарисованы широкими мазками. Утонченность не является частью палитры Ли; он хочет чего-то грандиозного и мелодраматического, и это то, что он получает.
- Джеймс Берардинелли, ReelViews [39]
«Крадущийся тигр, затаившийся дракон» получил широкое признание в западном мире, получив множество наград. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 98% на основе 168 рецензий со средней оценкой 8,6 из 10. Критический консенсус сайта гласит: «Фильм, который вывел Энга Ли в ряды голливудских режиссеров высшего эшелона, « Крадущийся тигр, затаившийся дракон» представляет собой ловкую смесь удивительных сражений в боевых искусствах, красивых пейзажей и изысканной драмы». [40] Metacritic сообщил, что фильм получил средний балл 94 из 100 на основе 32 рецензий, что указывает на «всеобщее признание». [41]
Некоторых китайскоязычных зрителей смутил акцент главных актеров. Ни Чоу (носитель кантонского диалекта), ни Йео (который родился и вырос в Малайзии) не говорили на китайском языке как на родном . Все четыре главных актера говорили на стандартном китайском языке с совершенно разными акцентами: Чоу говорит с кантонским акцентом, [42] Йео с малазийским акцентом, Чан Чен с тайваньским акцентом и Чжан Цзыи с пекинским акцентом. Йео ответил на эту жалобу в интервью Cinescape от 28 декабря 2000 года . Она утверждала: «Мой персонаж жил за пределами Пекина, поэтому мне не приходилось использовать пекинский акцент». Когда интервьюер Крейг Рид заметил: «У моей свекрови странный сычуаньско -мандаринский акцент, который мне трудно понять», Йео ответил: «Да, во всех провинциях есть свои сильные акценты. Когда мы только начали "В фильме у Чэн Пей Пей будет свой акцент, а у Чан Чжэня будет свой акцент, и у этого человека будет этот акцент. И в конце концов никто не сможет понять, что они говорят. Забудьте о нас, даже съемочная группа. из Пекина подумал, что это все странно». [43]
Этот фильм привел к росту популярности китайских фильмов уся в западном мире, где раньше они были мало известны, и привел к тому, что такие фильмы, как « Герой » и «Дом летающих кинжалов» , оба режиссера Чжан Имоу , стали продаваться западной аудитории. Этот фильм также стал прорывной ролью в карьере Чжан Цзыи, который отметил:
Благодаря таким фильмам, как «Крадущийся тигр», «Затаившийся дракон» , «Герой » и «Мемуары гейши» , многие люди в Соединённых Штатах заинтересовались не только мной, но и китайскими и азиатскими актёрами в целом. Благодаря этим фильмам, возможно, у азиатских актеров появится больше возможностей.
Film Journal отметил, что «Крадущийся тигр, затаившийся дракон » «собрал редкое триединство: признание критиков, хорошие кассовые сборы и сдвиг гештальта», имея в виду новаторский успех фильма с субтитрами на американском рынке. [44]
Получив признание критиков на кинофестивалях в Торонто и Нью-Йорке , фильм также стал фаворитом, когда в 2001 году были объявлены номинации на премию Оскар. Фильм был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 2000 года . [45] Фильм получил десять номинаций на премию Оскар, что было самым высоким показателем за всю историю неанглоязычных фильмов, пока его не сравнял « Рома» (2018). [46]
Фильм занимает 497-е место в списке 500 величайших фильмов всех времен по версии Empire за 2008 год. [47] и под номером 66 в рейтинге журнала «100 лучших фильмов мирового кино», опубликованном в 2010 году. [48] В 2010 году Независимый альянс кино и телевидения включил этот фильм в число 30 самых значимых независимых фильмов за последние 30 лет. . [49] В 2016 году он был признан 35-м лучшим фильмом XXI века по результатам опроса, проведенного BBC. [11] Фильм был включен в список 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC за 2018 год, составленный 209 критиками из 43 стран мира. [12] В 2019 году The Guardian поставила фильм на 51-е место в списке 100 лучших фильмов XXI века. [13]
В 2001 году сообщалось, что режиссер Энг Ли планирует снять продолжение фильма. [70] «Крадущийся тигр, затаившийся дракон: Меч судьбы » вышел в 2016 году. Режиссером фильма выступил Юэнь Во-пин , который был хореографом боевиков в первом фильме. Это совместное производство Pegasus Media, China Film Group Corporation и Weinstein Company. [71] В отличие от оригинального фильма, продолжение было снято на английском языке для международного проката и дублировано на китайский язык для китайского релиза.
«Меч судьбы» основан на «Железном рыцаре, Серебряной вазе» , следующем (и последнем) романе пенталогии Журавля-Железной. В нем задействован в основном новый актерский состав во главе с Донни Йеном . Мишель Йео повторила свою роль из оригинала. [72] Чжан Цзыи также предлагали сняться в «Мече судьбы», но она отказалась, заявив, что она появится в продолжении только в том случае, если режиссером его будет Энг Ли. [73]
На Западе сиквел по большей части не показывался в кинотеатрах, а распространялся прямо на видео потоковым сервисом Netflix . [74]
Тема песни Джанет Джексон « China Love » была связана с фильмом MTV News , в котором Джексон поет о дочери императора, влюбленной в воина, неспособной поддерживать отношения, когда ее вынуждают выйти замуж за члена королевской семьи. [75]
Названия рода птерозавров Kryptodrakon и рода цератопсов Yinlong (оба означают «скрытый дракон» на греческом и китайском языках соответственно) отсылают к фильму. [76] [77]
Персонаж Ло, или «Темного Облака», пустынного бандита, повлиял на развитие главного героя серии видеоигр Prince of Persia . [78]
В видеоигре Def Jam Fight for NY: The Takeover есть два гибридных стиля боя, которые отдают дань уважения этому фильму. Которые имеют следующие комбинации: «Крадущийся тигр» (боевые искусства + уличные бои + сабмишены) и «Скрытый дракон» (боевые искусства + уличные бои + кикбоксинг).
Продолжительность (в минутах): 120/Страны: Китай, Тайвань, САР Гонконг, США/Язык: мандаринский диалект
Прибл.
беговые минуты: 120 м/Язык: мандаринский
вежливо отказался.
Я ленив, — признается Шу Ци.
Я думал, что обучение будет слишком трудным, и не хотел заниматься фильмом так долго.
высококлассный азиатский актерский состав с участием Чоу Юн Фата (Гонконг), Мишель Йео (Малайзия), Чжан Цзыи (Пекин) и Чан Чен (Тайвань).
Только одна из звезд - Чжан, тогда 19-летняя инженю, - говорила на классическом материковом китайском языке, как того требовал Ли.
Ли превзошел все ожидания, создав этот шедевр ушу, действие которого происходит в древнем Китае.
Опус о боевых искусствах, наполненный эмоциями, красотой и множеством элегантных ударов, представляет собой идеальное сочетание действия и искусства.