stringtranslate.com

Старый магазин редкостей

«Лавка древностей» — один из двух романов (второй — «Барнаби Радж» ), которые Чарльз Диккенс опубликовал вместе с короткими рассказами в своем еженедельном сериале « Часы мастера Хамфри» с 1840 по 1841 год. Он был настолько популярен, что, как говорят, нью-йоркские читатели штурмовали пристань, когда в 1841 году прибыло судно с последней частью романа. [2]

«Лавка древностей» была напечатана отдельной книгой в 1841 году. Королева Виктория прочитала роман в том же году и нашла его «очень интересным и остроумно написанным» [3] .

Сюжет повествует о путешествии Нелл Трент и ее дедушки, жителей «Лавки древностей» в Лондоне, чьи жизни пришли в полный хаос и нищету из-за махинаций злого ростовщика и пристрастия дедушки к азартным играм.

Сюжет

Фон

События книги, по всей видимости, происходят около 1825 года.

Синопсис

Лавка древностей, Портсмут-стрит, 1884 г., автор Филип Норман

В «Лавке древностей» рассказывается история Нелл Трент , красивой и добродетельной молодой девушки «неполных четырнадцати». Сирота, она живет со своим дедушкой по материнской линии (чье имя никогда не разглашается) в его магазине всякой всячины. Дедушка ее очень любит, и Нелл не жалуется, но она живет одинокой жизнью, почти не имея друзей своего возраста. Ее единственный друг — Кит, честный мальчик, работающий в магазине, которого она учит писать.

Тайно одержимый тем, чтобы Нелл не умерла в нищете, как ее родители, ее дедушка пытается обеспечить Нелл хорошее наследство, играя в карты. Он держит свои ночные игры в секрете, но берет в долг у злого Дэниела Квилпа , злобного, гротескно уродливого, горбатого гнома-ростовщика. В конце концов он проигрывает те немногие деньги, которые у них есть, и Квилп пользуется возможностью завладеть магазином и выселить Нелл и ее дедушку. У ее дедушки случается нервный срыв , который лишает его рассудка, и Нелл увозит его в Мидлендс в Англии, чтобы он жил как нищий.

Убежденный в том, что старик припас для Нелл большое состояние, ее беспутный старший брат Фредерик убеждает добродушного, но легко поддающегося влиянию Дика Свивеллера помочь ему выследить Нелл, чтобы Свивеллер мог жениться на Нелл и разделить ее предполагаемое наследство с Фредериком. С этой целью они объединяют усилия с Квилпом, который прекрасно знает, что никакого состояния нет, но садистски выбирает «помочь» им, чтобы насладиться страданиями, которые оно причинит всем заинтересованным лицам.

Куилп начинает пытаться выследить Нелл, но беглецов нелегко обнаружить. Чтобы держать Дика Свивеллера под присмотром, Куилп устраивает его клерком к адвокату Куилпа, мистеру Брассу . В фирме Брасса Дик подружился с обиженной служанкой и прозвал ее « Маркизой ».

Нелл, столкнувшись с чередой персонажей, некоторые из которых были злодеями, а некоторые — добрыми, в конце концов удается увести своего дедушку в безопасное место в далекой деревне (Диккенс называет ее Тонг, Шропшир ), но это обходится дорого для здоровья Нелл.

Тем временем Кит нашел новую работу у добрых мистера и миссис Гарланд. Здесь с ним связывается таинственный «одинокий джентльмен», который ищет новости о Нелл и ее дедушке. «Одинокий джентльмен» и мать Кита безуспешно преследуют их и сталкиваются с Квилпом, который также охотится за беглецами. Квилп затаивает обиду на Кита и подставляет его как вора. Кита приговаривают к ссылке . Однако Дик Свивеллер доказывает невиновность Кита с помощью своей подруги маркизы. Квилпа выслеживают, и он погибает, пытаясь скрыться от преследователей.

В то же время совпадение приводит мистера Гарланда к знанию о местонахождении Нелл, и он, Кит и одинокий джентльмен (который оказывается младшим братом дедушки Нелл) отправляются на ее поиски. К сожалению, к тому времени, как они прибывают, Нелл умирает в результате своего тяжелого путешествия. Ее дедушка, уже психически больной, отказывается признать ее смерть и каждый день сидит у ее могилы, ожидая ее возвращения, пока через несколько месяцев он сам не умирает.

Устройство для обрамления

Master Humphrey's Clock был еженедельным сериалом, который содержал как короткие рассказы, так и два романа ( The Old Curiosity Shop и Barnaby Rudge ). Некоторые из коротких рассказов выступают в качестве обрамляющих историй для романов.

Первоначально замысел истории заключался в том, что Мастер Хамфри читал ее вслух группе своих друзей, собравшихся у него дома вокруг дедушкиных часов, в которых он эксцентрично хранил свои рукописи. Следовательно, когда роман начинается, повествование ведется от первого лица, а Мастер Хамфри выступает в роли рассказчика. Однако Диккенс вскоре изменил свое мнение о том, как лучше рассказать историю, и отказался от рассказчика от первого лица после третьей главы. Когда роман был закончен, в «Часах Мастера Хамфри» была добавлена ​​заключительная сцена, в которой друзья Мастера Хамфри (после того, как он закончил читать им роман) жалуются, что «одинокому джентльмену» так и не дали имени; Мастер Хамфри говорит им, что роман был правдивой историей, что «одиноким джентльменом» на самом деле был он сам, и что события первых трех глав были вымышленными, предназначенными только для того, чтобы представить персонажей. Это было постфактум объяснение Диккенса , почему рассказчик исчез и почему (если он был их близким родственником) он не подал никаких признаков в первых трех главах, что знает, кто они. По крайней мере один редактор считает, что этот прием «не следует воспринимать всерьез». [5]

Первоначальным художественным намерением Диккенса было сохранить рассказы и романы вместе, и рассказы и романы были опубликованы в 1840 году в трех переплетенных томах под названием « Часы мастера Хамфри» , которые сохранили первоначальный полный и правильный порядок текстов. Однако сам Диккенс отменил «Часы мастера Хамфри» до 1848 года и описывает в предисловии к «Лавке древностей» , что он хотел бы, чтобы история не была привязана к сборнику, в котором она началась. [6] Большинство более поздних антологий публиковали рассказы и романы отдельно.

Персонажи

Главный

«В покое» Иллюстрация Джорджа Кэттермола
Квилп от 'Кида' (1889)

Незначительный

Литературное значение и критика

Вероятно, наиболее часто повторяемой критикой Диккенса является замечание, якобы сделанное Оскаром Уайльдом , что «нужно иметь каменное сердце, чтобы читать о смерти маленькой Нелл без смеха». [8] Однако смертное ложе Нелл на самом деле не описано. Похожего мнения придерживался поэт Алджернон Суинберн , который заметил, что «ребенок, которого ничто не может раздражать, которого ничто не может даже сбить с толку, которого ничто не может ввести в заблуждение, которого ничто не может обмануть и которого ничто не может смутить, — это чудовище, столь же бесчеловечное, как младенец с двумя головами». [9]

Ирландский лидер Дэниел О'Коннелл, как известно, расплакался в финале и выбросил книгу из окна поезда, в котором ехал. [10]

Ажиотаж вокруг завершения серии был беспрецедентным. (Однако истории о том, что поклонники Диккенса штурмовали доки в Нью-Йорке, жаждая последней части романа или новостей о ней, являются апокрифами.) [11] В 2007 году многие газеты утверждали, что ажиотаж по поводу выхода последней части «Лавки древностей» был единственным историческим сравнением, которое можно было провести с ажиотажем по поводу выхода последнего романа о Гарри Поттере , «Гарри Поттер и Дары смерти» . [12]

Говорят , что норвежская писательница Ингеборг Рефлинг Хаген в юности закопала копию книги, заявив, что никто не заслуживает читать о Нелл, потому что никто никогда не поймет ее боли. Она сравнивала себя с Нелл из-за собственного плачевного положения в то время. [ нужна цитата ]

Намеки на реальную историю и географию

Старый магазин редкостей

Лавка древностей, Лондон

Магазин под названием «The Old Curiosity Shop» можно найти по адресу 13–14 Portsmouth Street, Holborn , London, WC2A 2ES, и в настоящее время он принадлежит Лондонской школе экономики . [13] Здание датируется шестнадцатым веком (1567) [14] в районе, известном как рынок Клэр , но название магазина было добавлено после выхода романа, так как считалось, что оно послужило вдохновением для описания Диккенсом антикварного магазина. [15] Когда-то он функционировал как молочная ферма в поместье, подаренном королем Карлом II одной из его многочисленных любовниц. Он был построен из древесины старых кораблей и пережил бомбы Второй мировой войны . Магазин был отреставрирован в 2023 году для устранения структурных проблем и будет снова сдаваться в аренду как магазин. [16]

Маршрут, который они выбрали[17]

Другие реальные места, использованные в романе, включают Лондонский мост , Бевис-Маркс , Финчли и Минстер-он-Си .

Местный историк Ковентри Дэвид Макгрори сообщает, что Чарльз Диккенс использовал сторожку Уайтфрайерс в Ковентри в «Старой лавке древностей» . Это здание сторожки все еще существует на Мач-Парк-стрит. [18]
Медиа, связанные с The Old Curiosity Shop, 13–14 Portsmouth Street на Wikimedia Commons

Адаптации

Диккенс и маленькая Нелл , статуя 1890 года работы Фрэнсиса Эдвина Элвелла, выставленная в Филадельфии

Основные издания

Ссылки

  1. ^ «Лавка старинных вещей».
  2. Гарбер, Меган (21 февраля 2013 г.). «Серийный триллер». The Atlantic . The Atlantic Media Company . Получено 16 июня 2013 г. .
  3. ^ "Журналы королевы Виктории". Копии принцессы Беатрисы . RA VIC/MAIN/QVJ (W). 5 марта 1841 г. Получено 24 мая 2013 г.
  4. ^ «Почему самоубийц полагалось хоронить на перекрестках?».
  5. Редактор издания Penguin Classic Books.
  6. ^ Чарльз Диккенс – Предисловие к «Лавке древностей» , 1848 г. Дешёвое издание
  7. ^ Питер Акройд «Диккенс», издательство Sinclair-Stevenson (1990), стр. 266
  8. Марсия Мюлдер Итон. «Смеясь над смертью маленькой Нелл: сентиментальное искусство и сентиментальные люди», American Philosophical Quarterly, том 26, № 4 (октябрь 1989 г.), стр. 269-28
  9. ^ Суинберн, Алджернон Чарльз (1914). «Величие Диккенса». Книжник . Чарльз Диккенс. Дополнительный номер Книжника: 183.
  10. ^ «Британия празднует двухсотлетие великого писателя, но где, во имя Диккенса, ирландцы?» The Irish Times, 7 января 2012 г. Доступ 13 декабря 2012 г.
  11. Сэм Лейт, «Меня не остановит робость редактора!», The Telegraph , 8 октября 2021 г.
  12. ^ "Wessel & Lieberman: Before Harry Potter It Was Little Nell" . Получено 2 декабря 2014 г. .
  13. ^ Coldnoon (10 декабря 2015 г.). "The Old Curiosity Shop". Coldnoon . Архивировано из оригинала 25 июля 2020 г. . Получено 2 мая 2022 г. .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  14. ^ am, OceanStryder | 11 декабря 2017 г. в 4:09 (21 мая 2016 г.). «Лавка древностей: кусочек Лондона XVI века с литературной связью». Мемуары девушки из метро . Получено 16 июля 2020 г.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  15. ^ Вещи, хорошие. "Лавка древностей, Сент-Джеймс, Лондон". britishlistedbuildings.co.uk .
  16. ^ "Реставрация лавки древностей Чарльза Диккенса". ianVisits . 13 июля 2023 г. . Получено 14 июля 2023 г. .
  17. «Англия Диккенса» Уолтера Декстера – Лондон: Сесил Палмер, 1925. Страницы 172–188.
  18. ^ Дэвид Макгрори, «Чарльз Диккенс». Уорнклиффский спутник Ковентри: от А до Я. Издательство Casemate, 2008.
  19. ^ Биография на treccani.it
  20. ^ IMDb
  21. ^ Джонатан Клементс, Хелен Маккарти Энциклопедия аниме: Век японской анимации. 3-е исправленное издание. Stone Bridge Press, 2015
  22. «Лавка древностей». IMDb. 19 марта 1995 г.
  23. ^ "Салли Уолш (II)".
  24. «Диккенс на Рождество на Радио 4». BBC. 22 октября 2002 г.
  25. ^ Шеннон, Сара (7 февраля 2007 г.). «Как ITV стремится заманить зрителей качественной драмой». The Independent . Лондон. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 г. Получено 25 мая 2010 г.
  26. ^ «Рассел Т. Дэвис о скандале «Очень по-английски»: «Я не хотел, чтобы это было нападением на Джереми Торпа». The Telegraph . 16 мая 2018 г.

Внешние ссылки

Онлайн-издания

Другие сайты