«Пуаро Агаты Кристи» , или просто «Пуаро» , — британская детективная драматическая телевизионная программа , которая транслировалась на канале ITV с 8 января 1989 года по 13 ноября 2013 года. Шоу ITV основано на многих знаменитых криминальных сериалах Агаты Кристи , которые вращаются вокруг вымышленных произведений. частный сыщик Эркюль Пуаро . Дэвид Суше сыграл вымышленного детектива. Первоначально произведенный LWT , сериал был позже произведен ITV Studios . Сериал также транслировался на VisionTV в Канаде, а также на PBS и A&E в США.
Всего в программе было 13 серий и 70 серий. Каждая серия была адаптирована из романа или рассказа Кристи с участием Пуаро. В каждом эпизоде Пуаро является одновременно главным детективом, отвечающим за расследование преступления, обычно убийства, и главного героя, находящегося в центре большей части событий эпизода. По завершении программы, которая завершилась фильмом « Занавес: последнее дело Пуаро », основанным на одноименном романе 1975 года , [1] все крупные литературные произведения Кристи, в которых фигурировал главный герой, были адаптированы. [2]
Дэвид Суше был выбран на одноименную роль Эркюля Пуаро . Он изображался, особенно в более ранних сериях, вместе с Хью Фрейзером в роли ближайшего друга Пуаро, капитаном Артуром Гастингсом , а также с Полиной Моран , играющей умную секретаршу Пуаро Фелисити Лемон , и Филипом Джексоном , изображающим давнего соратника Пуаро, инспектора Джеймса Джеппа .
Ближе к более позднему сериалу появляются и становятся заметными другие персонажи, такие как английский дворецкий Пуаро Джордж, которого играет Дэвид Йелланд , и писательница криминальных романов Ариадна Оливер , которую играет Зои Ванамакер . Несколько актеров сыграли несколько ролей, характерных для определенных эпизодов, в том числе Николас Фаррелл и Бити Эдни .
Клайв Экстон в партнерстве с продюсером Брайаном Истманом адаптировал пилотную версию. Вместе они написали и продюсировали первые восемь серий. Экстон и Истман покинули Пуаро после 2001 года, когда они начали работу над «Розмари и Тимьян» . Мишель Бак и Дэмиен Тиммер , которые впоследствии сформировали Mammoth Screen , стояли за обновлением сериала. [3]
Эпизоды 9-го сериала, вышедшие в эфир в 2003 году, радикально изменили тон по сравнению с предыдущим сериалом. Юмор более раннего сериала был преуменьшен, каждый эпизод представлялся как серьезная драма, и в нем были представлены жесткие элементы, отсутствующие в адаптируемых рассказах Кристи. Повторяющиеся мотивы в дополнениях включали употребление наркотиков, секс, аборты, гомосексуальность и склонность к более интуитивным образам. Визуальный стиль более поздних серий соответственно отличался: в частности, общий более темный тон; а строгие локации и декор в стиле модерн или ар-деко , широко использовавшиеся ранее в сериале, в значительной степени заменены более роскошной обстановкой (что воплощено в переосмыслении дома Пуаро как более крупной и роскошной квартиры). [4]
Логотип сериала был переработан (полный вступительный заголовок не использовался с 6-й серии в 1996 году), а основной мотив темы, хотя и использовался часто, обычно использовался тонко и в мрачных аранжировках; это было описано как следствие того, что адаптированные романы были более мрачными и более психологически мотивированными. [5] Однако в финальных титрах фильмов « Hallowe'en Party », « The Clocks » и « Dead Man's Folly » используется более оптимистичная струнная аранжировка музыкальной темы. В сценах воспоминаний в более поздних эпизодах также широко использовались линзы «рыбий глаз» , искаженные цвета и другие визуальные эффекты.
В сериях 9–12 отсутствуют Хью Фрейзер , Филип Джексон и Полин Моран , появившиеся в предыдущей серии (за исключением серии 4, где Моран отсутствует). В 10-м сезоне (2006) Зои Ванамейкер представлена в роли эксцентричной писательницы криминальных романов Ариадны Оливер , а Дэвид Йелланд — в роли надежного камердинера Пуаро, Джорджа — персонажа, который был представлен в ранних романах Пуаро , но был исключен из ранних адаптаций для развития характера мисс. Лимон. Представление персонажей Ванамакера и Йелланда и отсутствие других персонажей в целом соответствует историям, на которых были основаны сценарии. Хью Фрейзер и Дэвид Йелланд [6] вернулись для участия в двух эпизодах финального сериала (« Большая четверка» и «Занавес »), а Филип Джексон и Полин Моран [7] вернулись для адаптации «Большой четверки» . Зои Ванамейкер также вернулась для участия в адаптациях «Слоны могут помнить» и «Безумие мертвеца» .
Клайв Экстон адаптировал для сериала семь романов и четырнадцать рассказов, в том числе « Убийства ABC » и « Убийство Роджера Экройда », [8] получившие неоднозначные отзывы критиков. [5] Энтони Горовиц был еще одним плодовитым писателем сериала, адаптировавшим три романа и девять рассказов, [9] а Ник Дир адаптировал шесть романов. Комик и писатель Марк Гэтисс написал три эпизода, а также снялся в сериале в качестве приглашенной звезды [10] , как и Питер Флэннери и Кевин Элиот . Ян Халлард , написавший сценарий «Большой четверки» вместе с Марком Гэтиссом, появляется в этом эпизоде, а также в «Вечеринке Хэллоуина», сценарий которой был написан только Гэтиссом.
Флорин Корт на Чартерхаус-сквер в Лондоне использовался как вымышленная лондонская резиденция Пуаро, особняки Уайтхейвен. [11] Последним эпизодом, который был снят, был «Безумие мертвеца» в июне 2013 года в поместье Гринуэй (который был домом Агаты Кристи), который транслировался 30 октября 2013 года. [12] Большинство мест и зданий, где снимались эпизоды, были сняты. дали вымышленные имена. [13]
Сюше был рекомендован на эту роль семьей Кристи, которая видела его в роли Блотта в телеадаптации романа Тома Шарпа « Клякса на пейзаже» . [14] Суше, актер-методист , сказал, что он готовился к роли, прочитав все романы Пуаро и каждый рассказ, а также переписав каждую часть описания персонажа. [15] [16] [17] Суше рассказал журналу The Strand Magazine : «Я держал папку с одной стороны от себя и кучу историй с другой, и день за днём, неделя за неделей я пахал через большинство романов Агаты Кристи об Эркюле Пуаро и записывал характеристики, пока у меня не накопилась папка, полная документации персонажа.И тогда моим делом было не только узнать, каким он был, но и постепенно стать им.Я должен был стать его до того, как мы начали стрелять». [18]
Во время съемок первого сериала Суше чуть не покинул съемочную площадку во время ссоры с режиссером, настаивая на том, чтобы были показаны странные манеры Пуаро (в данном случае он положил носовой платок перед тем, как сесть на скамейку в парке); [19] Позже он сказал: «Нет никаких сомнений в том, что [Пуаро] обсессивно-компульсивный ». [20] По мнению многих критиков и энтузиастов, характеристика Суше считается наиболее точной интерпретацией всех актеров, сыгравших Пуаро, и наиболее близкой к персонажу книг. [21] В 2013 году Суше рассказал, что дочь Кристи Розалинда Хикс сказала ему, что она уверена, что Кристи одобрила бы его выступление. [22]
В 2007 году Суше говорил о своем желании экранизировать оставшиеся истории из канона и надеялся добиться этого до своего 65-летия в мае 2011 года. Несмотря на слухи об отмене в начале 2011 года, оставшиеся книги в конечном итоге были адаптированы в тринадцатую серию. , [24] адаптирован в 2013 году в 5 серий, из которых «Занавес» последний раз выходил в эфир 13 ноября. Телевизионный выпуск 2013 года « Быть Пуаро» был сосредоточен на характеристике Суше и его эмоциональном финальном эпизоде.
Помимо повторяющихся персонажей, в ранних сериалах фигурировали актеры, впоследствии добившиеся большей известности, в том числе Шон Пертви (« Король треф », 1989; «Безумие мертвеца», 2013), Джоэли Ричардсон (« Сон », 1989), Полли Уокер. (« Опасность в Энд-Хаусе », 1990), Саманта Бонд (« Приключение в дешевой квартире », 1990), Кристофер Экклстон (« Раз, два, застегни мою туфлю », 1992), Гермиона Норрис (« Ограбление драгоценностей в Гранд Метрополитен », 1993), Дэмиан Льюис (« Гикори Дикори Док », 1995), Джейми Бамбер («Убийство Роджера Экройда», 2000), Рассел Тови (« Зло под солнцем », 2001), Келли Рейли («Зло под солнцем », 2001) . Грустный кипарис », 2003), Эмили Блант (« Смерть на Ниле », 2004), Элис Ева (« Тайна голубого поезда », 2005), Майкл Фассбендер (« После похорон », 2006), Эйдан Гиллен ( « Пять поросят », 2003), Тоби Джонс и Джессика Честейн (« Убийство в Восточном экспрессе », 2010), а также Том Эллис (« Безумие мертвеца », 2013).
В сериале появились четыре номинанта на премию «Оскар» : Сара Майлз , Барбара Херши , Элизабет Макговерн и Эллиот Гулд . Питер Капальди , Джессика Честейн, Майкл Фассбендер, Лесли Мэнвилл , Ванесса Кирби и Эмили Блант были номинированы на премию Оскар после появления в сериале (Честейн получила награду за лучшую женскую роль в 2022 году за фильм « Глаза Тэмми Фэй» ). Несколько членов британских театральных семей появлялись в эпизодах на протяжении всего сериала. Джеймс Фокс появился в роли полковника Рэйса в «Смерти на Ниле», а его старший брат Эдвард Фокс появился в роли Пескаря в « Впадине ». [25]
Каждая из трех сестер Кьюсак появилась в эпизоде: Ниам Кьюсак в «Короле треф», Сорча Кьюсак в «Ограблении драгоценностей в Гранд Метрополитен» и Шинед Кьюсак в «Безумии мертвеца». Филлида Лоу и ее дочь Софи Томпсон появились в «Вечеринке Хэллоуина». Дэвид Йелланд появился в роли Чарльза Лавертона Уэста в « Убийстве на конюшнях » и в роли Джорджа в оставшейся части сериала, начиная с 10-го сезона, а его дочь Ханна Йелланд появилась в роли Джеральдин Марш в « Лорд Эджвер умирает ».
Внук Агаты Кристи Мэтью Причард прокомментировал: «Лично я очень сожалею, что она [Агата Кристи] так и не увидела Дэвида Суше. Я думаю, что визуально он гораздо более убедителен и, возможно, ему удается передать зрителю ровно столько раздражения, которое вызывает мы всегда общаемся с перфекционистами, чтобы быть убедительными!» [29]
В 2008 году некоторые критики охарактеризовали сериал как «внетрассовый», [30] хотя и не негативно, по сравнению со своим старым форматом. Его хвалили за новых авторов, более роскошные постановки и больший упор на мрачную психологию романов. Примечательно, что он был отмечен «Пятью поросятами» (в адаптации Кевина Элиота), раскрывающими гомосексуальный подтекст романа. [5] Номинации на двадцать премий BAFTA были получены в период с 1989 по 1991 год за серии 1–3. [31]
В Великобритании права на домашние медиа принадлежат ITV Studios Home Entertainment.
В Регионе 1 Acorn Media имеет права на серии 1–6 и 11–12. Серии 7–10 распространяются компанией A&E , сопродюсером нескольких из них. В Северной Америке сериалы 1–11 доступны на сервисах мгновенной потоковой передачи Netflix и Amazon Prime . В регионе 4 компания Acorn Media, распространяемая компанией Reel DVD , начала выпуск сериала на DVD в Австралии в полных сезонных наборах. На сегодняшний день выпущены первые 8 серий шоу. [34] Серии 1–9 и 12 доступны в Испании ( регион 2 ) на Blu-ray со звуковыми дорожками на испанском и английском языках. Сообщается, что Dutch FilmWorks стала первой компанией, выпустившей 12-й сериал в 2010 году.
Начиная с 2011 года Acorn начала выпускать сериал на дисках Blu-ray. По состоянию на ноябрь 2014 года все серии с 1 по 13 были выпущены компанией Acorn на DVD и Blu-ray. Выпуски DVD A&E серий с 7 по 10 соответствуют версиям A&E, транслируемым в Америке, в которых отсутствовали фрагменты оригинального видео, первоначально транслировавшегося в Соединенном Королевстве. В выпусках серий с 7 по 10 Acorn восстанавливается недостающее видео.
«Быть Пуаро» — это 50-минутный телевизионный документальный фильм ITV 2013 года, в котором Дэвид Суше пытается разгадать загадочную привлекательность Эркюля Пуаро и то, как он его изобразил. [45] Он транслировался в Великобритании в тот же вечер, что и финальный эпизод «Занавес».
Суше посещает поместье Гринуэй, летний дом Агаты Кристи, вспоминая, как он встретил ее дочь Розалинду Хикс и ее мужа Энтони Хикс, чтобы получить их одобрение перед началом съемок. Он знакомится с внуком Кристи Мэтью Причардом, который рассказывает, как его бабушка нашла этого персонажа среди бельгийских беженцев в Торки. Посещение постоянной выставки Пуаро в музее Торки, где он подарил трость, которую использовал в телесериале.
Суше признает первую сценическую и экранизацию книг с такими актерами, как Чарльз Лотон , на лондонской сцене в «Алиби» , адаптации « Убийства Роджера Экройда» , в 1928 году. «Алиби» было снято в 1931 году с Остином Тревором, но теперь утеряно. Самым старым из сохранившихся фильмов 1934 года был фильм « Лорд Эджвер снова умирает» с Остином Тревором в роли Пуаро. Суше отмечает, что кинокомпания приняла сознательное решение изобразить Пуаро без усов.
Также представлены фильмы с участием Альберта Финни и Питера Устинова . Суше рассказывает, что он прочитал книги и записал 93 заметки о персонаже, которых впоследствии использовал в своем изображении. Описания в книгах помогли ему узнать, какой голос он будет использовать, и быструю жеманную походку.
Суше также посещает Флорин Корт, место, которое продюсерская компания выбрала для представления его дома Whitehaven Mansions. Там он знакомится с первым продюсером Брайаном Истманом, с которым обсуждает декорации, построенные на основе квартир, и решение Истмана исправить истории в 1936 году. Суше также навещает композитора Кристофера Ганнинга , который сочинил четыре темы для Истмана, первой из которых была песня Ганнинга. любимый. Истман выбрал четвертое после того, как Ганнинг затемнил тон.
Суше едет в Брюссель , где его чествуют начальник полиции и мэр. Затем он отправляется в Эллезель , который утверждает, что является местом рождения Пуаро, и в качестве доказательства ему показывают свидетельство о рождении. Там написано, что это было 1 апреля, « День дурака », без указания года. Наконец, Суше путешествует на Восточном экспрессе и вспоминает, как последние съемки эпизода «Безумие мертвеца» в Гринуэе завершились на высокой ноте.
Суше гордился тем, что завершил весь канон Пуаро к моменту трансляции финального эпизода, что лишь немного не дотянуло до цели, которую он поставил перед собой в интервью 2007 года: завершить весь канон до своего 65-летия. [46]
Рассказы и повести « Планы подводных лодок », « Тайна рыночной базы », « Рождественское приключение », « Тайна багдадского сундука », « Второй гонг », « Происшествие с собачьим балом », «Геркулес». Пуаро и Гриншорская глупость» не были экранизированы в оригинальном формате рассказов, поскольку Агата Кристи позже переписала эти рассказы как повести или романы (« Невероятная кража », «Убийство в конюшнях », «Приключение рождественского пудинга» , «Тайна испанского сундука»). , «Зеркало мертвеца» , «Тупой свидетель » и «Безумие мертвеца» соответственно), из которых были сделаны эпизоды.
В отличие от других сборников рассказов Пуаро, где каждый рассказ был адаптирован в 1-часовой эпизод, сборник под названием « Подвиги Геркулеса» , состоящий из двенадцати рассказов, связанных начальной сценой и широкой основной темой, был адаптирован в один 2-часовой фильм. Результат во многом основан на некоторых историях. Другие истории содержали лишь незначительные детали. Оригинальная версия « Захвата Цербера », неопубликованная до 2009 года, вообще не использовалась. В этот единственный фильм также был включен персонаж по фамилии Лемесюрье, как дань уважения рассказу « Наследство Лемесюрье », который иначе не был включен в серию о Пуаро.
Еще один рассказ, «Тайна регаты», не включен в серию Суше, поскольку обычно не считается частью канона Пуаро. Впервые опубликованная в номере 546 журнала Strand Magazine в июне 1936 года под названием «Пуаро и тайна регаты» и проиллюстрированная Джеком М. Фолксом, история была позже переписана Кристи, чтобы изменить детектива с Эркюля Пуаро на Паркера Пайна . Именно как загадка Паркера Пайна эта история была впервые опубликована в книжном формате в книге « Тайна регаты и другие истории» , опубликованной в США в 1939 году. Хотя теперь эта история связана с Паркером Пайном, она была включена в сборник 2008 года. «Эркюль Пуаро: Полное собрание рассказов» — первая публичная ассоциация этой истории с Эркюлем Пуаро после первой публикации журнала Strand в 1936 году.
Помимо «Пуаро и тайны регаты», единственной подлинной историей Эркюля Пуаро, не вошедшей ни в какой форме, полностью или частично, в серию «Пуаро» Агаты Кристи, является пьеса 1930 года «Черный кофе» . Хотя в 1998 году с разрешения Christie Estate он был адаптирован в виде романа , ранее он не был доступен в формате романа. Дэвид Суше действительно читал вживую оригинальную версию пьесы для Театральной труппы Агаты Кристи и поэтому чувствовал, что отдал должное всему подлинному канону. [47] [48]