stringtranslate.com

Место назначения Луна (комиксы)

Пункт назначения Луна (фр. Objectif Lune ) — шестнадцатый том «Приключений Тинтина» , серии комиксов бельгийского художника-карикатуриста Эрже . Первоначально история публиковалась еженедельно в бельгийском журнале Tintin с марта по сентябрь 1950 года и с апреля по октябрь 1952 года, а затем была опубликована в сборнике Кастерманом в 1953 году. Сюжет повествует о молодом репортере Тинтине и его друге капитане Хэддоке , которые получают приглашение от профессора Калькулуса приехать в Сильдавию , где Калькулус работает над сверхсекретным проектом в защищённом правительственном учреждении, чтобы спланировать пилотируемую миссию на Луну .

Разработанный отчасти по предложениям друзей Эрже Бернара Эйвельманса и Жака Ван Мелкебеке , Destination Moon был создан после обширных исследований Эрже возможности полета человека в космос — подвига, который еще не был достигнут — с карикатуристом, стремившимся сделать работу максимально реалистичной. Во время сериализации истории Эрже основал Studios Hergé , команду карикатуристов из Брюсселя, которые помогали ему в проекте. Эрже завершил сюжетную линию, начатую в этом томе, с Explorers on the Moon , в то время как сама серия стала определяющей частью франко-бельгийской традиции комиксов . Критики высоко оценили иллюстративные детали книги, но выразили разные мнения об истории; некоторые считают ее одной из самых зрелых и эмоционально резонансных записей в серии, в то время как другие обвиняют ее в преуменьшении юмора, увиденного в предыдущих томах, в пользу научной направленности повествования. История была адаптирована для анимационного сериала Belvision 1957 года «Приключения Тинтина» Эрже , компьютерной игры 1989 года «Тинтин на Луне» , анимационного сериала Ellipse / Nelvana 1991 года «Приключения Тинтина» и драматизации «Приключений » на BBC Radio 5 в 1992–1993 годах .

Синопсис

Тинтин, Снежок и капитан Хэддок отправляются в путешествие, чтобы присоединиться к профессору Калькулусу, которому правительство Силдавии поручило тайно построить космический корабль , который полетит на Луну . Прибыв в Центр атомных исследований Спродж, они встречаются с управляющим директором центра мистером Бакстером и помощником Калькулюса, инженером Фрэнком Вольфом . После того, как они стали свидетелями того, как Калькулюс тестирует новый многослойный шлем для запланированной миссии, им сообщают как о его плане, так и о его новом использовании слуховой трубки из -за его характерных проблем со слухом. Хэддок против плана, но из-за того, что он принял трубку Хэддока за слуховую трубку (ошибка, допущенная Хэддоком в обратном порядке и исправленная в соответствующем и последующем пожаре), Калькулюс вместо этого считает, что он согласился. Непилотируемый прототип ракеты-носителя — «X-FLR6» — запущен в окололунную миссию по фотографированию обратной стороны Луны и испытанию ядерного ракетного двигателя Calculus . Перед запуском радар центра засекает самолет, который сбрасывает трех парашютистов недалеко от центра. Один из мужчин погибает из-за неисправности парашюта; инцидент совпадает с прибытием полицейских детективов Томпсона и Томпсона , которые, как первоначально предполагалось, являются злоумышленниками. [1]

Тинтин отправляется на поиски шпионов, приказывая Хэддоку следовать за ними с базы, так как он подозревает, что внутри находится крот. Вольф следует за Хэддоком из подозрений. Тинтин ловит одного из десантников во время обмена у вентиляционного отверстия, но другой стреляет в него прежде, чем он успевает что-либо сделать. Одновременно на базе происходит временное отключение электроэнергии, и наступает путаница, при этом ни Хэддок (который потерял сознание), ни Вольф (которого схватили детективы) не могут внятно объяснить, что произошло. [2]

Этот инцидент подтверждает подозрения центра, что десантники были агентами иностранной державы, но Тинтин опасается, что попытки отследить любую утечку информации будут тщетными. Ракета успешно запущена и выходит на орбиту Луны, как и планировалось, но по возвращении ее перехватывает вышеупомянутая иностранная держава, которая использовала утечку информации о радиоуправлении ракеты. Однако Тинтин предвидел это и попросил Калькулуса установить механизм самоуничтожения для ракеты, и Центр уничтожает ракету, чтобы она не попала в руки врага. Тинтин рассуждает о том, что должен быть внутренний шпион , который слил информацию десантникам, но подозреваемых не обнаружено. Подготовка к экспедиции на Луну с экипажем идет, но после спора с Хэддоком, в котором Хэддок обвиняет Калькулуса в «козлодействе» через слуховую трубку, Калькулус приходит в ярость и сердито устраивает Хэддоку принудительную экскурсию по лунной ракете. Однако после того, как он сказал капитану смотреть, куда он идет (Звезды выше, капитан! Позади тебя!), Калькулюс забывает смотреть, куда он идет, падает с лестницы и страдает амнезией . [3]

Когда память Калькулуса не удаётся вернуть, Хэддок решает использовать сильный шок, чтобы преодолеть амнезию Калькулуса. Он продолжает пробовать всё более безумные вещи, но его попытки постоянно дают обратный эффект. В конце концов, повторив фразу «ты можешь продолжать вести себя как козел так долго, как тебе нравится», Хэддок успешно и случайно запускает восстановление памяти Калькулуса. После восстановления его знаний о ракете, строительство в конечном итоге завершается, и делаются последние приготовления, а Калькулус получает настоящий слуховой аппарат для почти идеального прослушивания сигналов передачи. В ночь запуска Хэддок сначала отступает, но, услышав, как Томсон и Томпсон заявляют, что он слишком стар, чтобы лететь, он сердито заявляет о своём участии. Экипаж наконец садится в ракету, а затем теряет сознание, когда ракета успешно взлетает из-за внезапной перегрузки . Несмотря на попытки установить контакт, наземная команда не может выйти на связь, и книга заканчивается тем, что ракета летит к Луне, в то время как наземная команда неоднократно кричит: «Земля вызывает Лунную ракету, вы меня слышите?». [4]

История

Фон

Идея отправить Тинтина на Луну впервые пришла Эрже в голову, когда он работал над «Пленниками Солнца» (1949). [5] На его решение перейти в область научной фантастики , возможно, повлияло его дружеское соперничество с коллегой Эдгаром П. Джейкобсом , который недавно добился успеха со своим собственным научно-фантастическим комиксом «Секрет рыбы-меч» (1950–1953). [6] Он решил, что это будет двухтомная сюжетная арка, как и его предыдущие арки « Секрет единорога» (1943) и «Сокровище Реда Рэкхэма» (1944), а также «Семь хрустальных шаров» (1948) и «Пленники Солнца» . [5] Первоначально он намеревался начать эту историю после кульминации « Пленников солнца» , но его жена Жермен Реми и близкий друг Марсель Деайе убедили его вместо этого продолжить « Землю черного золота» (1950), историю, которую он ранее оставил незаконченной. [7]

Запуск немецкой нацистской ракеты V-2 в 1945 году. V-2 послужила для Эрже главным источником вдохновения при работе над фильмами « Пункт назначения — Луна» и «Исследователи Луны» .

В поисках совета по поводу истории Эрже обратился за советом к своему другу Бернару Эвельмансу , автору научно-популярной книги L'Homme parmi les étoiles («Человек среди звезд») (1944). [6] Осенью 1947 года Эвельманс и Жак Ван Мелкебеке разработали сценарий истории, который они передали Эрже. Эта версия основывалась на лунной экспедиции Калькулюса в вымышленном месте, Радио-Сити, в Соединенных Штатах. В ней возвращался профессор Децимус Фостл, персонаж, который ранее появлялся в «Падающей звезде» (1942), но на этот раз как антагонист; Фостл продал секреты миссии, чтобы получить средства на покупку алмаза для актрисы Риты Хейворт . [8] В начале 1948 года Эрже создал две черно-белые страницы этой версии истории, прежде чем отказаться от нее. [9] Эрже сохранил некоторые элементы этого оригинального сценария в своей окончательной версии, а именно сцены, в которых Хэддок пьет виски в условиях невесомости, и сцены, в которых Хэддок выходит в открытый космос и почти становится спутником Адониса, которые появляются на страницах 5 и 8 « Исследователей Луны» . [10]

Модель ракеты в аэропорту Брюсселя

Тем не менее, Хейвельманс считал, что его влияние на историю было более значительным, заявляя, что «при прочтении двух книг у нас [он и Ван Мелкебеке] действительно сложилось впечатление, что это было то, что мы изначально сделали в начале. В общих чертах, это было так». [11]

Эрже надеялся, что история будет максимально реалистичной, и стремился избегать фантастических элементов. [12] По его собственным словам, в ней не было «ни лунных людей, ни монстров, ни невероятных сюрпризов». [13] Чтобы обеспечить этот реализм, он собрал широкий спектр документов о ракетах и ​​космических путешествиях, с помощью которых проводил исследования. [14] В этом ему помогал Эйвельманс, который собирал для него фотографии ракет и атомных исследовательских установок. [15] Исследовательский архив Эрже включал статью из американского журнала Collier's , в которой обсуждалось, как человечество может достичь Луны, [14] а также книги Пьера Руссо и Огюста Пикара . [16] Еще одной работой, которую он использовал, была L'Astronautique (1950), книга о предполагаемых космических путешествиях физика Александра Ананова, [17] с которым Эрже начал переписку в апреле 1950 года. [18] Он также посетил Центр атомных исследований Ateliers de Constructions Electriques de Charleroi , завязав последующую переписку с его директором Максом Ойо. [19] Эрже включил большую часть этой технической информации в историю, но сопоставил ее с моментами юмора, чтобы сделать ее более доступной для своей молодой аудитории. [20]

По мнению литературных критиков Жана-Марка Лоффисье и Рэнди Лоффисье, возможными вымышленными влияниями на историю Эрже являются роман Жюля Верна 1870 года «Вокруг Луны» и американский фильм 1950 года «Место назначения — Луна» . [21] Эрже, безусловно, был вдохновлен рядом фотокадров из опубликованного фильма «Место назначения — Луна» . [22] Компьютерная система в космическом центре Sprodj была визуально основана на UNIVAC I , первом компьютере, созданном для невоенных целей. [23] Эрже основал свою лунную ракету на конструкции ракеты V-2 , которая была разработана немецкими учеными во время Второй мировой войны . [14] Красно-белый клетчатый узор на ракете Эрже был основан на иллюстрации V-2, с которой Эрже столкнулся в книге Лесли Саймона 1947 года « Немецкие исследования во Второй мировой войне» . [21] Он заказал своему помощнику Артуру Ван Нойену создание модели ракеты со съемными частями. Он отвез модель в Париж , где показал ее Ананоффу, спросив его, является ли она реалистичным представлением того, как может выглядеть лунная ракета. Затем он и его помощники использовали модель, чтобы делать точные наброски при создании комикса. [24]

Эрже также вставил в историю эпизодическую роль Джейкобса, использовав его в качестве прототипа ученого, который появляется на странице 40 книги « Пункт назначения — Луна» , что является отсылкой к включению Джейкобсом ссылки на Эрже в одну из своих детективных историй о Блейке и Мортимере — «Тайна Великой пирамиды» (1954). [25]

Публикация

Обложка журнала «Тинтин» , впервые анонсировавшая предстоящее приключение на Луне

Эрже анонсировал предстоящую историю двумя последовательными обложками журнала Tintin , на каждой из которых была изображена Луна. [26] История начала публиковаться в бельгийском журнале Tintin с 30 марта 1950 года на французском языке. [27] Затем она начала публиковаться за границей во Франции, в издании журнала этой страны, с 11 мая 1950 года. [27] В это время произошли изменения в том, как Эрже вел свою работу; 6 апреля 1950 года он основал Studios Hergé как публичную компанию . [28] Студия располагалась в его доме на авеню Дельёр в Брюсселе , [29] а Эрже сделал недавно купленный загородный дом в Серу-Мусти своим основным жилищем и Жермен. [30] Студия оказывала как личную поддержку Эрже, так и техническую поддержку его текущей работы. [31] Он нанял Боба де Мура в качестве своего основного ученика на Studios в марте 1951 года. [32] 7 сентября 1950 года, всего через шесть месяцев после начала сериализации, история была прервана из-за того, что у Эрже случился очередной нервный срыв и на руках развилась экзема . 9 апреля 1952 года история была продолжена в Tintin .

История была собрана и опубликована Editions Casterman под названием Objectif Lune в 1953 году. [27] Название было выбрано самим Эрже, отвергнув предложение Кастермана о Тинтине и ядерной ракете . [33] Для публикации в виде книги история была перекрашена, с различными изменениями; например, в сериализованной версии униформа, которую носили сотрудники, была зеленой, а в книжном томе она была изменена на синюю. [21] Ряд сцен также были удалены, включая Снежка, который вот-вот будет случайно выброшен в открытый космос Хэддоком, и Томпсоны, потерявшиеся во время своей прогулки по Луне. [21] Эрже отправил копию Ананоффу с сообщением, в котором говорилось, что «ваша помощь, ваши знания были неоценимы, позволив мне отправить моих маленьких персонажей на Луну... и вернуть их обратно целыми и невредимыми». [34] Английский перевод книги был опубликован в 1959 году. [5]

Отмечая высадку Аполлона-11 на Луну в 1969 году, Эрже создал иллюстрацию, на которой астронавт НАСА Нил Армстронг только что прибыл на Луну, и его встречают Тинтин, Снежок, Хэддок и Калькулюс, несущие розы и приветственный знак. [5] В том же году французский журнал Paris Match поручил ему создать короткий комикс, документирующий высадку Аполлона-12. [35]

Критический анализ

Жан-Марк Лоффисье и Рэнди Лоффисье считали, что двухчастная история «принадлежит» Calculus, потому что его «космическое видение двигает историю вперед». [36] Они также выразили мнение, что Вольф был уникальным персонажем в « Приключениях Тинтина» , предположив, что он сродни персонажу из романа Джона ле Карре . [36] Они чувствовали, что приключение на Луне было «лучшим произведением Эрже... триумфальным достижением на каждом уровне», присудив обеим половинам истории пять звезд из пяти. [37] Гарри Томпсон описал все приключение на Луне как «технический шедевр» в результате его «сверхъестественно точного» изображения Луны. [38] Биограф Эрже Пьер Ассулин считал, что два приключения на Луне «отмечают этап в развитии творчества Эрже». [39] Напротив, биограф Эрже Бенуа Питерс критиковал двухсерийную сюжетную линию, заявляя, что в них нет «ни живости и динамизма» « Тайны единорога» / «Сокровища Рэд Рэкхэма» , «ни сверхъестественного качества» « Семи хрустальных шаров » / «Узников солнца» . [40]

В своем психоаналитическом исследовании « Приключений Тинтина » литературный критик Жан-Мари Апостолидес похвалил сюжетную арку «Пункт назначения Луна » — «Исследователи на Луне» за ее «скрупулезное внимание к научным фактам», но добавил, что это также привело к «довольно педагогическому тону» истории. [41] Он добавил, что в этих историях основным разделением было «уже не Добро и Зло», как это было в предыдущих «Приключениях », а «Правда и Ошибка». [41] Апостолидес высказал мнение, что, несмотря на то, что он «суетливый и несколько нелепый персонаж», благодаря своим научным достижениям Калькулюс вырастает до «статуса гиганта» в этой арке, затмевая сэра Фрэнсиса Хэддока (из «Тайны единорога ») как «предка-основателя» серии. [42] Далее он утверждает, что, становясь «священным предком», путешествие на Луну становится «мистическим поиском», а наука — его руководящей религией. [43] Проводя сравнения между этой аркой и историей «Узники Солнца » , он провел символические связи между научным центром и Храмом Солнца инков, но отметил, что здесь Калькулус был «верховным жрецом», а не жертвой, как в предыдущей истории. [44] Переходя к обсуждению лунной ракеты в этих историях, Апостолидес описал ее как фаллический объект, который проник на «девственную территорию» Луны. [45] В то же время он описал ракету как «материнское чрево», в котором спали исследователи космоса. [45]

Литературный критик Том Маккарти заявил, что в сюжетной арке « Пункт назначения — ЛунаИсследователи Луны » Калькулюс «воплощает ... собственную позицию Эрже во время войны, перенесенную в послевоенную среду», представляя гения, движимого своей работой, чья деятельность совпадает с национальными и политическими причинами. [46] Он предположил, что сцену, в которой капитан Хэддок едет на игрушечной лошадке для пантомимы, можно противопоставить многочисленным сценам, в которых Хэддок сбрасывается со спины лошади во время « Приключений» . [47] Маккарти также интерпретировал сцену, в которой Калькулюс плачет и рвет свои волосы в ответ на захват ракеты противником, как отражение собственных тревог Эрже по поводу публикации его работы и ее переосмысления его читателями. [48] Он также считал, что несколько сцен в «Пункте назначения — Луна» отражают повторяющиеся темы на протяжении всей серии; он предположил, что попытки Хэддока контрабандой провезти виски в Сильдавию напоминают контрабанду сокровищ в «Тайне единорога » [49] , в то время как «исправление», в котором Томпсон и Томсон были признаны не шпионами, отражало тему исправлений в сериале. [50] Он также считал, что в «Пункте назначения — Луна » есть пример тайной вульгарности Эрже , с диаграммой над головой Калькулюса в одной из сцен, напоминающей ягодицы [51] .

Приспособление

В 1957 году анимационная компания Belvision Studios выпустила ряд цветных адаптаций на основе оригинальных комиксов Эрже, адаптировав восемь из « Приключений» в серию ежедневных пятиминутных эпизодов. «Пункт назначения — Луна» был первым, адаптированным во втором анимационном сериале; его режиссёром был Рэй Гуссенс, а сценаристом — Грег , известный карикатурист, который впоследствии стал главным редактором журнала Tintin . [52]

В 1991 году был выпущен второй анимационный сериал, основанный на «Приключениях Тинтина» , на этот раз в сотрудничестве между французской студией Ellipse и канадской анимационной компанией Nelvana . «Пункт назначения — Луна» был четырнадцатой историей, которая была адаптирована, и был разделен на два двадцатиминутных эпизода. Режиссер Стефан Бернаскони, сериал был похвален за то, что был «в целом верен» оригинальным комиксам, в той степени, что анимация была напрямую заимствована из оригинальных панелей Эрже. [53]

Ссылки

Сноски

  1. Эрже 1959, стр. 1–19.
  2. Эрже 1959, стр. 20–22.
  3. Эрже 1959, стр. 23–46.
  4. Эрже 1959, стр. 47–62.
  5. ^ abcd Farr 2001, стр. 135.
  6. ^ ab Peeters 2012, стр. 218.
  7. ^ Годдин 2009, стр. 189.
  8. ^ Томпсон 1991, стр. 138–139; Фарр 2001, стр. 138; Лоффисер и Лоффисер 2002, стр. 65; Питерс 2012, стр. 218.
  9. ^ Питерс 1989, стр. 94; Томпсон 1991, стр. 139; Питерс 2012, стр. 218.
  10. ^ Томпсон 1991, стр. 139; Питерс 2012, стр. 220–221.
  11. ^ Ассулин 2009, стр. 172.
  12. ^ Питерс 1989, стр. 94; Фарр 2001, стр. 135.
  13. ^ Питерс 1989, стр. 94.
  14. ^ abc Farr 2001, стр. 136.
  15. ^ Assouline 2009, с. 172; Петерс 2012, с. 222.
  16. ^ Ассулин 2009, стр. 170.
  17. ^ Lofficier & Lofficier 2002, с. 65; Годдин 2011, с. 8.
  18. ^ Питерс 2012, стр. 225.
  19. ^ Assouline 2009, стр. 170–171; Петерс 2012, с. 225.
  20. ^ Томпсон 1991, стр. 143.
  21. ^ abcd Lofficier & Lofficier 2002, стр. 65.
  22. ^ Годдин 2011, стр. 10.
  23. ^ Годдин 2011, стр. 22.
  24. ^ Петерс 1989, с. 95; Томпсон 1991, стр. 142–143; Фарр 2001, с. 136; Ассулин 2009, с. 171; Петерс 2012, с. 227.
  25. ^ Фарр 2001, с. 141; Годдин 2011, с. 20; Петерс 2012, с. 243.
  26. ^ Годдин 2011, стр. 7.
  27. ^ abc Lofficier & Lofficier 2002, стр. 63.
  28. ^ Фарр 2001, с. 141; Ассулин 2009, с. 147; Петерс 2012, с. 226.
  29. ^ Питерс 2012, стр. 226.
  30. ^ Питерс 2012, стр. 229.
  31. ^ Ассулин 2009, стр. 148.
  32. ^ Assouline 2009, стр. 152–153; Петерс 2012, с. 231.
  33. ^ Годдин 2011, стр. 27.
  34. ^ Годдин 2011, стр. 38.
  35. ^ Фарр 2001, стр. 135; Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 66.
  36. ^ ab Lofficier & Lofficier 2002, стр. 64.
  37. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 66.
  38. ^ Томпсон 1991, стр. 138.
  39. ^ Ассулин 2009, стр. 174.
  40. ^ Питерс 1989, стр. 97.
  41. ^ ab Apostolidès 2010, стр. 179.
  42. ^ Апостолидес 2010, стр. 182.
  43. ^ Апостолидес 2010, стр. 184.
  44. ^ Апостолидес 2010, стр. 184–185.
  45. ^ ab Apostolidès 2010, стр. 186.
  46. ^ Маккарти 2006, стр. 42.
  47. ^ Маккарти 2006, стр. 132.
  48. ^ Маккарти 2006, стр. 189.
  49. ^ Маккарти 2006, стр. 127.
  50. ^ Маккарти 2006, стр. 23.
  51. ^ Маккарти 2006, стр. 109.
  52. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 87–88.
  53. ^ Лоффисье и Лоффисье 2002, стр. 90.

Библиография

Внешние ссылки