stringtranslate.com

Рассказ подневольницы

«Повествование порабощенной женщины» роман Ханны Крафтс, сюжет которого вращается вокруг побега из рабства в Северной Каролине . Рукопись не была подтверждена и опубликована должным образом до 2002 года. Ученые полагают, что роман был написан между 1853 и 1861 годами. Это один из первых романов афроамериканки , другой - роман Харриет Уилсон « Наша негр» , опубликованный в 1859 году. , а автобиография того же периода — « Происшествия из жизни рабыни» Гарриет Джейкобс , опубликованная в 1861 году. [1]

Публикация 2002 года включает предисловие Генри Луи Гейтса-младшего , профессора афроамериканской литературы и истории Гарвардского университета , в котором описывается покупка рукописи, ее проверка и исследование для установления личности автора. [1] Считалось, что Крафт — это псевдоним порабощённой женщины, сбежавшей с плантации Джона Хилла Уиллера .

В сентябре 2013 года Грегг Хесимович, профессор английского языка в Университете Уинтропа , задокументировал писательницу как Ханну Бонд, которая позже взяла псевдоним Крафтс, афроамериканскую рабыню, сбежавшую примерно в 1857 году с плантации Уилера в Мерфрисборо, Северная Каролина. . Она достигла Севера и поселилась в Нью-Джерси . [2]

Краткое содержание сюжета

Титульный лист рукописи «Рассказа порабощенной» . Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке , подарок Генри Луи Гейтса-младшего.

Крафтс исследует опыт Ханны, домашней рабыни из Северной Каролины. В предисловии Крафтс пишет, что надеется «показать, как рабство отравляет жизнь как белых, так и черной расы».

Роман открывается рассказом о том, как Ханна выросла на плантации в Вирджинии, где в детстве ее учила читать и писать тетя Хетти, добрая старая белая женщина, которую впоследствии обнаружили и сделали выговор, так как предполагалось воспитание рабов. быть ограниченным. Это повышает ее грамотность, что важно для обоснования ее права и способности рассказывать свою историю. Она описывает себя как обладательницу «почти белого цвета лица». После автокатастрофы она выздоравливает у Генри, которые затем продают ее Уилерам, и в итоге они оказываются в Северной Каролине вместе с последней семьей.

В молодости Ханна работает горничной на плантации Линдендейл. Ее хозяин и хозяйка устраивают большую свадьбу. Во время вечеринки Ханна замечает непривлекательного старика, преследующего ее новую любовницу. Ханна заключает, что «каждый из них знал какую-то великую и важную тайну друг друга». В ближайшие недели, наблюдая, как ее новая любовница большую часть дня запирается, Ханна узнает, что старик - это мистер Трапп, мошенник-адвокат, который обнаружил, что любовница - светлокожая мулатка , сходящая за белый .

Ханна и хозяйка посреди ночи бегут с плантации , теряются и ночуют в мрачной хижине в лесу. Хижина недавно стала местом убийства и усыпана окровавленным оружием и одеждой. В этих условиях любовница Ханны начинает сходить с ума.

Спустя несколько месяцев женщин находит группа охотников и сопровождает их в тюрьму. Один из них, Гораций, сообщает Ханне, что ее хозяин перерезал себе горло после их побега. Женщин отправляют в тюрьму, где они встречают миссис Райт, дряхлую женщину, заключенную в тюрьму за попытку помочь сбежать порабощенной девушке. Сумасшествие хозяйки усиливается. Через несколько месяцев женщин переводят в дом, где условия намного лучше, но они не могут ни покинуть его, ни узнать личность своего похитителя. После длительного заключения выясняется, что их похитителем является мистер Трапп. Хозяйка, узнав об этом, страдает аневризмой головного мозга и умирает.

Ханну продают работорговцу . Пока ее везут, лошадь телеги сбивает тележку с уступа. Работорговец убит мгновенно. Ханна просыпается в доме своей новой хозяйки, миссис Генри, доброй женщины, которая хорошо к ней относится. Когда Ханна выздоравливает, миссис Генри говорят, что предыдущий владелец Ханны желает заявить права на нее.

Несмотря на мольбы Ханны, молодой женщине возвращают статус домашней рабыни, но продают Уиллерам. Она описывает миссис Уиллер как тщеславную, эгоцентричную женщину. Одно время ее муж занимал пост министра США в Никарагуа . (Это была одна из деталей, которая привела к обнаружению Крафтса как раба, удерживаемого Джоном Хиллом Уилером .)

Однажды, когда Ханну отправили в город за пудрой для лица, она узнает о смерти мистера Траппа. После того, как миссис Уиллер использует новую пудру для лица, она обнаруживает, что она вступает в реакцию с ее духами или нюхательными солями, вызывая почернение ее кожи. [3] [4] Миссис Уиллер понимает, что во время встречи с известной женщиной у нее было черное лицо , что вызвало у нее сильный эмоциональный дискомфорт. [3] После того, как семья переезжает в Северную Каролину и она заменяет Ханну в качестве горничной другой домашней рабыней, миссис Уиллер подозревает Ханну в том, что она рассказала другим об инциденте с черным лицом. В качестве наказания она приказывает Ханне работать в полях и планирует ее изнасиловать. Ханна убегает и бежит на Север. [3]

По пути Ханна снова попадает под опеку миссис Хетти, доброй белой женщины, которая изначально научила ее читать и писать. Миссис Хетти способствует побегу Ханны на Север , где молодая женщина воссоединяется со своей матерью. Там она выходит замуж за методистского священника и живет в Нью-Джерси.

Персонажи

Основные влияния

Роман показывает, что Ханна Крафтс знала о популярных литературных тенденциях того времени и основных произведениях британских романистов и находилась под их влиянием. Генри Луис Гейтс-младший обнаружил, что библиотека ее хозяина Джона Хилла Уиллера полна произведений современной художественной литературы. По сравнению со 100 автобиографическими произведениями Блэкс, изданными до 1865 года, Крафта превосходила их по количеству цитат из других текстов, демонстрируя свою широкую начитанность. [3] Грамотность рабов была актом сопротивления, и ученые заинтересованы в доказательствах того, что они читали.

Литературовед Холлис Роббинс первым заметил, что Крафтс, должно быть, прочитал «Холодный дом » Чарльза Диккенса [ 5] (хотя он не был включен в библиотечный список Уиллера), «Роб Роя » Вальтера Скотта и «Scientific American» . Роббинс писал, что Крафтс, возможно, читал сериализованную версию романа Диккенса в « Бумаге Фредерика Дугласа» , которая имела большой тираж среди беглых рабов. Ученый Кэтрин Кейзер отметила влияние « Джейн Эйр » Шарлотты Бронте на творчество.

В целом Гейтс и Роббинс документально подтверждают, что Крафтс

перекликается или поднимает отрывки из удивительно впечатляющего диапазона английской и американской литературы, включая « Замок Отранто» Хораса Уолпола, « Джейн Эйр » Шарлотты Бронте , «Роб Рой и Редгонлет » Вальтера Скотта , «Жизнь и письма » Томаса Кэмпбелла , «Старый антикварный магазин» и «Холодный дом» Диккенса , Поэзия Фелисии Хеман, «Рассуждение об искусственной красоте» Джона Годена , «Жизнь Патрика Генри» Уильяма Вирта , «Макбет , Антоний и Клеопатра » Шекспира , «Общество Мишеля Шевалье» , «Манеры и политика в Соединенных Штатах» и « Леди в Соединённых Штатах» Филлиса Уитли . Смерть ее мужа, а также « Повествование Дугласа» и «Хижина дяди Тома » Гарриет Бичер-Стоу . Каждая из них, за исключением «Холодного дома », фигурирует в каталоге 1882 года, в котором перечислены книги, принадлежавшие ее хозяину (а Уиллер владела еще четырьмя произведениями Диккенса). [3]

Грегг Хесимович из Университета Уинтропа , который в 2013 году задокументировал автора как Ханну Бонд , узнал, что девочки из соседней школы часто жили на плантации Мерфрисборо , где она работала горничной у Эллен Уиллер. Часть учебной программы для девочек требовала, чтобы они прочитали и выучили наизусть « Холодный дом» Диккенса. Бонд позаимствовала некоторые его элементы для своего романа и, возможно, слышала, как девочки читали вслух или читали одну из своих копий книги. [2]

Научный ответ

Первоначальный научный отклик на книгу появился в сборнике эссе под названием « В поисках Ханны Ремесла» , в котором приняли участие литературоведы Нина Бэйм , Лоуренс Бьюэлл , Уильям Эндрюс, Джон Стауффер , Уильям Глисон и многие другие. [6] Ученый Энн Фабиан, например, утверждала, что Крафтс — литературный бунтарь и нарушитель правил, нарушающий правила, которые регулировали тексты, ранее написанные и опубликованные рабами. [7] Джин Фаган Йеллин исследовала влияние « Хижины дяди Тома» Гарриет Бичер-Стоу на ремесла, а Шелли Фишер Фишкин исследовала влияние известной пьесы Уильяма Уэллса Брауна « Побег, или Прыжок к свободе» , проливающей свет на класс и расу Крафта. сознание. [8] Уильям Глисон утверждал, что «Повествование женщины-бонда» глубоко погружено в политику архитектурных форм и раскрывает сложное чувство взаимосвязи между расой и архитектурой. [9] В дополнение к работе Холлиса Роббинса о заимствованиях у Чарльза Диккенса и Вальтера Скотта, Кэтрин Кейзер сосредотачивается на заимствованиях Крафтс из « Джейн Эйр » Шарлотты Бронте , тщательно обосновывая текстуально-критические аргументы в пользу своих литературных трансформаций. [10]

Важные научные работы, опубликованные после книги «В поисках Ханны Ремесла», включают:

Другие недавние исследования основаны на существующих выводах. Ричард Дж. Грей, например, еще раз подчеркивает, что Крафтс создает героиню — молодую сироту, грамотную и утонченную, как в романах Джейн Остин и Шарлотты Бронте. [18]

Предыстория рукописи

Генри Луис Гейтс-младший приобрел рукопись в 2001 году на ежегодном аукционе Swann Galleries . В каталоге роман описывался как «Неопубликованная оригинальная рукопись ; художественная биография , написанная в ярком стиле и претендующая на роль истории ранней жизни и побега некой Ханны Крафтс». Его историю можно проследить до 1940-х годов, когда он принадлежал афроамериканскому ученому Дороти Портер . [19] [ нужна страница ]

Гейтс купил историческую рукопись по относительно низкой цене — 8000 долларов. [2] Он приступил к проверке текста как исторического артефакта и опирался на опыт различных ученых. Уятт Хьюстон Дэй, книготорговец и аутентификатор, писал: «Я могу однозначно сказать, что рукопись была написана до 1861 года, потому что, если бы она была написана позже, она наверняка содержала бы какое-то упоминание о войне или, по крайней мере, об отделении ». [19] Кеннет В. Ренделл идентифицировал оригинальные чернила как железо-галловые чернила , наиболее широко использовавшиеся до 1860 года. Джо Никелл , доктор философии, автор многочисленных книг по литературной оценке, использовал различные методы для оценки рукописи. изучая бумагу, чернила, происхождение, стиль письма и т. д. [19] В результате своего обзора Гейтс согласился с другими, которые пришли к выводу, что Крафтс, скорее всего, была чернокожей, потому что она изображает своих черных персонажей в первую очередь как людей и демонстрирует знание кастовая система рабов. [20] Кроме того, она демонстрирует инсайдерские знания особенностей маршрутов побега рабов; и делает множество обычных ошибок в языке. [19]

Генри Луи Гейтс-младший отметил, что Крафтс ссылалась на исторические личности и реальные места в своем романе; среди них были Косгроувы, обнаруженные в переписи населения Вирджинии; г-н Генри, пресвитерианский священник в округе Стаффорд, штат Вирджиния ; и Джейн Джонсон , рабыня из дома Джона Х. Уиллера в Вашингтоне, округ Колумбия, которая получила свободу в 1855 году в Филадельфии , штат Пенсильвания (свободный штат). Уиллер вез ее и двух маленьких сыновей вместе со своей семьей по пути на свою должность министра США в Никарагуа . Дело получило общенациональное освещение, поскольку аболиционист Пассмор Уильямсон был заключен в тюрьму за неуважение к суду федеральным окружным судьей, а также из-за противоречий между законами штата и федеральными законами, касающимися рабства. [19] [21] [22]

После проверки и редактирования Гейтс организовал публикацию романа Time-Warner в 2002 году под названием «Повествование женщины-кандидата» Ханны Крафтс (автор), Генри Луи Гейтса-младшего (редактор) (он включает материалы о его аутентификации и попытках идентифицировать автор.) Из-за большого интереса к такому раннему произведению, единственному известному роману беглого раба и, вероятно, первому роману афроамериканки, за его публикацией внимательно следили. [20] Книга быстро стала бестселлером. [23]

Определение Ханны Крафт

Продолжались попытки установить автора, и книга привлекла всеобщее внимание. Узнав, что Джейн Джонсон жила в Бостоне, Кэтрин Э. Флинн, ученый и опытный специалист по генеалогии, начала исследовать ее жизнь. Помимо того, что Флинн смог задокументировать основные события жизни Джонсон после того, как она прибыла в Бостон, Флинн пришел к выводу, что она могла быть Ханной Крафтс, поскольку ее роман, похоже, был написан кем-то, близким к семье Джона Хилла Уиллера. Флинн опубликовал статью об этом в 2002 году в ежеквартальном журнале Национального генеалогического общества. [24]

В 2003 году Гейтс и Холлис Роббинс опубликовали « В поисках Ханны Крафтс» о своих исследованиях по этой теме, а также о литературных влияниях, обнаруженных в романе. [25] Никаких выводов относительно личности Крафтса сделано не было, хотя Гейтс и Роббинс отмечают перспективность исследований Грегга Хесимовича.

В 2013 году Грегг Хесимович из Университета Уинтропа в Южной Каролине объявил, что документально подтвердил личность Крафтса как Ханну Бонд , порабощенную афроамериканку на плантации Джона Х. Уиллера и его жены Эллен в Мерфрисборо, Северная Каролина . Бонд служила там горничной у Эллен Уиллер и сбежала примерно в 1857 году, окончательно поселившись в Нью-Джерси . В своей документации о жизни Ханны Бонд Хесимович обнаружил, что бумага в ее рукописи была уникальной и использовалась семьей Уилер и хранилась в их библиотеке. Уже было установлено, что Крафтс/Бонд широко читала книги библиотеки, поскольку она цитировала их в своей работе. [2]

дальнейшее чтение

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Ханна Крафтс (автор), Генри Луи Гейтс младший (редактор), Повествование женщины-каждого, Нью-Йорк: Time-Warner Books, 2002.
  2. ^ abcd Босман, Джули (18 сентября 2013 г.). «Профессор говорит, что разгадал тайну романа раба». Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 сентября 2013 г.
  3. ^ abcdef Гейтс-младший, Генри Луи (2 июня 2002 г.). «Эссе: Заимствование привилегий». Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . Проверено 5 марта 2014 г.
  4. Ученый Холлис Роббинс обнаружил, что в библиотеке Уиллера имеются экземпляры журнала Scientific American со статьями, относящимися к двум продуктам, которые могли вызвать такую ​​реакцию, датированными 22 февраля 1851 года и 11 июня 1853 года.
  5. ^ Ремесла, Х. (2002). Рассказ подневольницы. Издательство Гранд Сентрал. ISBN 9780759527645. Проверено 13 апреля 2015 г.
  6. В поисках Ханны Крафт: критические эссе о повествовании женщины-каждого , ред. Генри Луи Гейтса-младшего и Холлис Роббинс. Базовый/Сивитас, 2004.
  7. ^ Энн Фабиан, «Ханна Крафтс, писательница, или Как молчаливый наблюдатель стал изобретателем», в книге Генри Луи Гейтса-младшего и Холлис Роббинс (редакторы), « В поисках Ханны Крафтс: критические эссе о повествовании подневольной женщины» , Базовый/Сивитас, 2004.
  8. ^ Джин Фэган Йеллин, «Рассказ подневольной и хижина дяди Тома», и Шелли Фишер Фишкин , «Побег подневольной: Ханна Крафтс переписывает первую пьесу, опубликованную афроамериканцем» в Гейтсе и Роббинсе (ред.), В поисках Ханны Крафтс , 2004.
  9. ^ Уильям Глисон, « Теперь я живу в аккуратном маленьком коттедже»: архитектура, раса и желание в повествовании подневольной», в Гейтсе и Роббинсе (ред.), В поисках Ханны Крафт , 2004.
  10. Холлис Роббинс, «Очернение холодного дома: рассказ Ханны Крафтс о порабощенной женщине», и Кэтрин Кейзер, «Джейн Эйр, подневольная женщина: переосмысление Шарлотты Бронте Ханной Крафтс», в Гейтсе и Роббинсе (ред.), В поисках Ханны Крафтс , 2004 г. .
  11. ^ Журнал американских исследований , Vol. 39, № 2, Литература девятнадцатого века (август 2005 г.), стр. 207–237.
  12. ^ Трансатлантические обмены: Американский Юг в Европе - Европа на Американском Юге, Вена: Verlag de Osterreichischen Akademie der Wissenscahften, 377–398.
  13. ^ Критическое расследование , Том. 34, № 4 (лето 2008 г.), стр. 729–753.
  14. ^ Миссисипи Ежеквартально: Журнал южных культур 62.1–2 (зима): 137–162.
  15. ^ ЭЛХ. Балтимор: лето 2009 г. Том. 76, вып. 2; п. 491.
  16. ^ Соареш, Ребекка (2011). «Эссе на премию ВанАрсдела 2010: Литературные прививки: рассказ Ханны Крафтс о порабощенной женщине и трансатлантический читатель девятнадцатого века». Обзор викторианской периодики . 44 (1): 1–23. дои :10.1353/впр.2011.0001. ISSN  1712-526X. S2CID  161540415.
  17. Кукарелла-Рамон, Висент (15 декабря 2015 г.). «Черная рабыня мстит в литературе: женские готические мотивы против рабства в «Повествовании подневольной женщины» Ханны Крафтс». Журнал английских исследований . 13 :19–46. дои : 10.18172/jes.2786 . ISSN  1695-4300.
  18. ^ Ричард Дж. Грей, Сеть слов: Великий диалог южной литературы ], University of Georgia Press, 2007, стр. 94–97.
  19. ^ abcde Генри Луи Гейтс-младший и Холлис Роббинс, редакторы, «В поисках Ханны Крафт» (2003).
  20. ^ ab Моника Л. Хейнс, «Исследователь пытается раскрыть личность автора эпохи рабства», Post-Gazette , 22 апреля 2003 г.
  21. ^ «Освобождение Джейн Джонсон», One Book, One Philadelphia, история « Цены ребенка» , Библиотечная компания Филадельфии, по состоянию на 2 марта 2014 г.
  22. ^ Болье, Элизабет Энн (2006). Написание афроамериканских женщин: A – J. Энциклопедия литературы цветных женщин и о них. Том. 1 (А–J). Издательская группа Гринвуд . стр. 229–232. ISBN 0-313-33197-9.
  23. ^ "Художественная литература в твердом переплете". Нью-Йорк Таймс . 21 апреля 2002 г. ISSN  0362-4331 . Проверено 21 января 2019 г.
  24. ^ Флинн, Кэтрин Э. «Джейн Джонсон найдена! Но она« Ханна Крафт »? Поиски автора рассказа порабощенной», Ежеквартальный журнал Национального генеалогического общества , сентябрь 2002 г.
  25. ^ Генри Луи Гейтс-младший и Холлис Роббинс (редакторы), В поисках Ханны Крафт. Базовый/Сивитас, 2004.

Внешние ссылки