stringtranslate.com

Рок-а-Дудл

Rock-a-Doodle независимый [2] музыкальный комедийный фильм 1991 года, снятый Sullivan Bluth Studios Ireland Limited и Goldcrest Films . [3] Снятый по мотивам комедийной пьесы Эдмона Ростана 1910 года Chantecler , [4] Rock-a-Doodle был снят Доном Блутом по сценарию Дэвида Н. Уайсса . В фильме озвучивали Глен Кэмпбелл , Кристофер Пламмер , Фил Харрис (в своей последней роли в кино), Чарльз Нельсон Рейли , Соррелл Бук , Сэнди Дункан , Эдди Дизен , Эллен Грин и Тоби Скотт Гангер (в своем дебютном фильме).

Фильм рассказывает историю антропоморфного петуха по имени Шантеклер, который живет на ферме и кукарекает каждое утро, чтобы поднять солнце. Однако он покидает свою ферму, чтобы стать певцом в городе после того, как его обманул Великий герцог Сов, чей вид ненавидит солнечный свет, заставив его думать, что его кукареканье на самом деле не поднимает солнце. Без Шантеклера дождь продолжает лить без остановки, вызывая мощное наводнение по всей стране. Герцог и его приспешники захватывают власть в темноте и планируют съесть всех животных на скотном дворе. Друзья Шантеклера с фермы вместе с Эдмондом, молодым человеческим мальчиком, которого герцог превратил в котенка, отправляются на миссию, чтобы заставить Шантеклера вернуть солнце и спасти страну, пока не стало слишком поздно.

Rock-a-Doodle был выпущен в Великобритании 2 августа 1991 года, а в США и Канаде — 3 апреля 1992 года. Фильм получил в основном негативные отзывы и провалился в прокате , собрав 11 миллионов долларов при бюджете в 18 миллионов долларов. Тем не менее, он добился большего успеха на домашнем видео и приобрел популярность среди многих детей 1990-х годов. [5] [6]

Сюжет

В 1957 году Шантеклер, петух , чье пение поднимает солнце каждое утро, вступает в драку с незнакомцем, посланным Великим герцогом Сов , чей вид ненавидит солнечный свет. Шантеклер побеждает своего нападавшего, но забывает кукарекать, и солнце все равно встает. Высмеянный и отвергнутый другими животными, Шантеклер с позором покидает ферму, и солнце снова садится, поскольку Шантеклер не кукарекал. После этого вечная темнота и ливни угрожают ферме наводнением.

Эта история — сказка, которую его мать читает маленькому мальчику по имени Эдмонд. Их семейная ферма находится под угрозой уничтожения во время шторма, и когда его мать уходит, чтобы помочь остальной семье, Эдмонд зовет Шантеклера вернуться. Вместо этого его встречает герцог, который возмущен вмешательством Эдмонда и использует свое магическое дыхание, чтобы превратить Эдмонда в котенка с намерением сожрать его. Эдмонда спасает Пату, бассет-хаунд с фермы Шантеклера, и Эдмонду удается прогнать герцога с помощью фонарика . Затем Эдмонд встречает нескольких других животных с фермы, все из которых надеются найти Шантеклера и извиниться перед ним за свое поведение. Эдмонд сопровождает Пату, трусливую сороку по имени Снайпс и интеллектуальную полевую мышь Пиперс в город, в то время как остальные животные остаются в доме Эдмонда.

Герцог посылает своего племянника -пигмея Ханча, чтобы помешать Эдмонду и остальным найти Шантиклера. Группа едва сбегает от него и попадает в город через водопроводную трубу . Шантиклер, теперь под именем «Король», стал известным двойником Элвиса под руководством своего менеджера Пинки Фокса , которого нанял Герцог, чтобы удерживать Шантиклера в городе и не давать его друзьям найти его. Во время концерта его знакомят с Голди Фазантом в качестве отвлекающего маневра на случай, если друзья Шантиклера придут его увидеть. Голди вскоре искренне влюбляется в Шантиклера и понимает истинные намерения Пинки, когда он ловит Эдмонда и других, пытающихся передать письмо Шантиклеру. Тем временем Герцог и его группа преследуют сельскохозяйственных животных в доме Эдмонда, которые постоянно используют фонарик Эдмонда, чтобы отгонять их, пока держатся батарейки. Понимая, что она влюблена в него, Голди признается Шантеклеру, что его друзья пришли посмотреть на него, а Пинки шантажирует Шантеклера, заставляя его пойти на его шоу, держа его друзей в заложниках. Ханч непреднамеренно освобождает Эдмонда и остальных, и они помогают Шантеклеру и Голди совершить грандиозный побег на вертолете, который они используют, чтобы вернуться на ферму.

После того, как их батареи разрядились, Герцог и его приспешники почти делают еду из жителей фермы, когда прожектор вертолета отгоняет их. Эдмонд и другие пытаются заставить Шантеклера кукарекать, но его постоянная печаль ограничивает его возможности. Герцог насмехается над Шантеклером и пытается утопить его, но Эдмонд начинает скандировать имя Шантеклера в надежде возродить его дух, провоцируя Герцога душить Эдмонда, пока тот не потеряет сознание. Впечатленные храбростью Эдмонда, другие животные начинают скандировать имя Шантеклера, заставляя разгневанного Герцога превратиться в торнадо . Шантеклер наконец возвращает себе уверенность и кукарекает достаточно громко, чтобы поднять солнце, уменьшая Герцога до безобидной миниатюрной версии его самого. Наводнение начинает спадать, и Эдмонд снова превращается в человека. Эдмонд просыпается в реальном мире, где снаружи светит солнце, а наводнения закончились, но мать Эдмонда предполагает, что его приключения были всего лишь сном. Тем не менее, Эдмонд берет книгу Шантеклера. Он благодарит его за возвращение, прежде чем его волшебным образом переносят в мир Шантеклера, где он становится свидетелем пения петуха, вызывающего солнечный свет.

Бросать

Производство

Разработка

Планы по созданию анимационной версии сказки о Шантеклере появились ещё в ранние годы существования студии Disney , когда несколько художников были заинтересованы в объединении элементов истории с элементами истории об антропоморфном лисе по имени Рейнард . Хотя дизайн персонажей Марка Дэвиса сохранился, Уолт Дисней лично отклонил предложение в 1961 году, в конечном итоге отказавшись от проекта в пользу «Меча в камне» . [7] Одиннадцать лет спустя Дон Блут , сам бывший аниматор Disney, начал предварительную подготовку к производству полностью анимационного фильма по мотивам «Шантеклера» в 1982 году, до выхода « Секрета НИПЗ» . [8] В 1985 году фильм упоминался как находящийся в стадии разработки . [9] Три года спустя, в ответ на успех новаторского анимационного фильма с живыми актёрами « Кто подставил кролика Роджера» , Блут в конечном итоге возродил своё предложение, намереваясь рассказать историю петуха с помощью живых актёров и анимации. [10] Первоначально, первая и последняя сцены истории должны были быть сняты в черно-белом цвете , подобно «Волшебнику страны Оз» 1939 года . В начале фильма, действие которого происходит на ферме, мать Эдмонда читает ему книгу «История Шантиклера» . [10] Виктор Френч , который снял несколько эпизодов « Напряги извилины» и «Шоссе в рай» , должен был стать режиссером этих сцен, но рак легких в терминальной стадии вынудил его покинуть производство. С этого момента Блут, который никогда ничего не делал в этой области, взял на себя руководство, но очень мало из этих кадров вошло в окончательный монтаж. [10]

В журнальной статье 1990 года Дон описал сюжет фильма следующим образом:

«ROCK-A-DOODLE — это фэнтези, то, что мы только что придумали. Это история о персонаже по имени Шантеклер, который думает, что когда он кукарекает, встает солнце. По правде говоря, так оно и есть; пока однажды на ферме не появляется другой петух, который дерется с Шантеклером и так занимает его, что солнце, которое имеет привычку вставать каждое утро в это время, выглядывает из-за холма. Ну, Шантеклер не кукарекает, и когда он видит, что солнце взошло без него, он опустошается. Все животные на ферме насмехаются и смеются над ним, поэтому он уходит и говорит: «Я никто». После этого солнце очень расстраивается и прячется за облаками, чтобы никогда больше не появиться. Тем временем петух уезжает в город и становится рок-звездой, очень напоминающей Элвиса Пресли. Животные на ферме понимают, что они в беде, потому что пошли дожди, мир затопило, и больше нет солнечного света. Поэтому они идут в город и пытаются вернуть Шантеклера домой, чтобы он кукарекал». [8]

Однако в финальном фильме так и не объясняется, почему встает солнце, хотя Шантеклер и не кукарекает, несмотря на то, что повествование фильма пытается объяснить многие вещи.

Съемки

Сцены с живыми актерами были сделаны на студии Ardmore Studios в Дублине, Ирландия . [11] [12] Когда кадры с живыми актерами были закончены во время производства, Goldcrest Films наняла Sullivan Bluth Studios для анимации остальной части фильма. Анимация проходила как в Бербанке, Калифорния, так и в Дублине, Ирландия. Девушка Шантиклера, Голди Фазан, была разработана так, чтобы иметь атрибуты, похожие на Джессику Рэббит из «Кто подставил кролика Роджера» (как показано в оригинальном трейлере). В ответ на реакцию матерей во время тестовых показов ее сцен, Goldcrest попросила Салливана Блута реанимировать сцены, покрыв ее грудь перьями в качестве наложений cel или просто закрасив ее декольте. [10]

Соотношение сторон

Сцены с живыми актерами и анимацией снимались в двух отдельных соотношениях сторон . Анимация снималась на открытом матовом полноэкранном негативе, то есть верхняя и нижняя часть изображения обрезались, чтобы соответствовать экрану кинотеатра вместе с новыми релизами Olive Films на DVD и Blu-ray. Сцены с живыми актерами, включая все анимированные элементы, снимались на жестком матовом широкоэкранном экране. При просмотре на весь экран (кроме экрана кинотеатра и новых релизов Olive Films на DVD и Blu-ray) все анимированные сцены (кроме частей финала) можно увидеть полностью, но сегменты с живыми актерами теряют информацию по бокам.

Пост-продакшн

Чтобы избежать потенциального рейтинга PG , Блут вырезал показ «скунсового пирога» Герцога (в финальной версии пирог не виден полностью), аниматорам пришлось заменить бокал вина Шантиклера на прозрачный стакан содовой в эпизоде ​​«Поцелуй и воркование», а также добавить цветные эффекты дыханию Великого герцога, чтобы сделать его менее страшным для юных зрителей. Тестовые зрители также были смущены повествованием, поэтому создатели фильма решили включить повествование, рассказанное персонажем-псом, Пату, озвученным Филом Харрисом. Из-за этих изменений съемочной группе пришлось работать сверхурочно, чтобы закончить фильм к Дню благодарения 1990 года. [10] [nb 1]

Выпускать

Первоначально фильм должен был быть выпущен компанией MGM-Pathe Communications Co в ноябре 1990 года, но студийное партнёрство столкнулось с финансовыми трудностями, поэтому Блут перенес релиз фильма на День благодарения 1991 года и выбрал The Samuel Goldwyn Company в качестве дистрибьютора фильма. [10] Эта дата была дополнительно перенесена на апрель 1992 года, чтобы избежать конкуренции с Walt Disney Pictures и Walt Disney Feature Animation « Красавица и чудовище» , а также с фильмом «Американская история: Файвел едет на Запад» от Universal Pictures и Amblin Entertainment , сиквелом «Американской истории» , в котором сам Блут не принимал участия. [10] Перед выходом в кинотеатрах Северной Америки предварительный просмотр фильма был включён в VHS-релиз 1990 года « Все псы попадают в рай» .

Rock-a-Doodle был первым полнометражным игровым/анимационным фильмом с 1988 года «Кто подставил кролика Роджера» , но в отличие от игровых персонажей из этого фильма, которые делят экран с анимированными персонажами, такими как кролик Роджер , Эдмонд является единственным игровым персонажем, который делит экран с анимированными сельскохозяйственными животными; это было в начале, когда Великий герцог сталкивается с Эдмондом, прежде чем превратить его в анимированного кота, и в конце, когда Шантиклер поет репризу песни Sun Do Shine, как он делает это в начале. Блут выбрал это направление, потому что на него повлиял « Кролик Роджер» .

История домашних медиа

В США и Канаде Rock-a-Doodle был впервые выпущен на VHS и LaserDisc 18 августа 1992 года, а затем на DVD 20 июля 1999 года компанией HBO Video . Второе издание было выпущено MGM Home Entertainment через Sony Pictures Home Entertainment 8 ноября 2005 года.

В 2010 году фильм был выпущен вместе с фильмом «Галька и пингвин» в виде двухстороннего DVD. К 25-летию североамериканского релиза фильма « Rock-a-Doodle» 31 октября 2017 года компания Olive Films (по лицензии 20th Century Fox и MGM ) выпустила третье издание на DVD и Blu-ray . Это издание стало первым широкоэкранным дебютом фильма в американском домашнем релизе. В отличие от предыдущих релизов домашних медиа, как новые релизы Olive Films на DVD, так и Blu-ray были получены с мастер-копий телесина , сделанных для PAL , что привело к немного более высокой звуковой тональности, чем обычно, несмотря на то, что продолжительность осталась такой же, как и у его аналога NTSC . Это даже удалило логотип Don Bluth и заменило логотип Goldcrest 1991 года на логотип из оригинального британского релиза. [13]

В финальных титрах фильма указана дата регистрации авторских прав — 1990 год, хотя фильм был выпущен лишь год спустя.

Прием

Театральная касса

Фильм собрал $11,657,385 в американском прокате после того, как за первый уикенд он собрал $2,603,286, [1] что вынудило студию Блута ликвидироваться через полгода после его выхода. Более того, гонконгская компания Media Assets приобрела следующие три фильма Блута, Thumbelina (1994), A Troll in Central Park (1994) и The Pebble and the Penguin (1995). [10] Ни один из них не был лучше, чем Rock-a-Doodle ни по критике, ни по коммерции, за исключением Thumbelina , которая была немного лучше принята критиками. Все они предшествовали Anastasia 1997 года , его возвращению. Несмотря на унылое театральное исполнение фильма, Rock-a-Doodle продавался довольно хорошо, как только он попал на домашнее видео, продав примерно 2 миллиона копий на общую сумму около $28 миллионов к ноябрю 1992 года. [5]

Критический прием

Rock-a-Doodle получил в целом негативные отзывы критиков. Rotten Tomatoes сообщил, что 20% критиков дали фильму положительный отзыв на основе 15 обзоров со средней оценкой 4/10. [14] В положительном обзоре The Washington Post написала: «Молодёжь, которой, конечно, плевать на липкие пальцы в отношении производственных ценностей анимации, вероятно, хорошо проведёт время с этим фильмом. Есть много мимолётных удовольствий. У композитора TJ Kuenster есть несколько забавных песен. Они не Эшман и Менкен ( команда авторов песен для «Русалочки» ), но они бодры. Лучшая, вероятно, фуга в стиле Баха , в которой Великий герцог и его совиные приспешники поют «Never Let Him Crow» вокруг церковного органа. Но в таком фильме всё не заканчивается, пока не пропоёт петух». [15] Empire посчитали его более убедительным, чем предыдущую работу Блута « Все псы попадают в рай », назвав Chanticleer «добродушным китчем» и похвалив «успешную, хотя и не впечатляющую» смесь живого действия и анимации в фильме, а также использование реальных Jordanaires в качестве бэк-вокалистов. [16]

Halliwell's Film Guide похвалил его «отличную анимацию», но пожаловался на «плохое и запутанное повествование», которое «делало [его] бессмысленным». [17] Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму две звезды из четырех. В своем обзоре он умеренно похвалил песни и анимацию и сказал, что фильм может развлечь молодую аудиторию, но сказал, что фильм «не кажется таким ярким, как должен». Он также назвал игровые эпизоды ненужными. [18] Дэйв Кер из Chicago Tribune раскритиковал подавляющее количество персонажей и второстепенных сюжетных линий фильма, а также его «бешеное» изменение темпа и тона, но приветствовал рисованную анимацию, назвав ее превосходящей «убогие приемы ротоскопирования» Красавицы и Чудовища (1991). [19] Рецензент Hartford Courant Малкольм Л. Джонсон, хотя и считал, что Rock-a-Doodle не хватает истории, подчеркнул его «технические подвиги» в анимации, такие как использование живого действия и моменты, когда анимация «проносит нас через слои действия, как будто камера летит на спине свободной птицы». Он также похвалил озвучку и «остроумный» взгляд на историю «Бах против рока». [20]

Чарльзу Соломану, критику Los Angeles Times , не понравился сценарий фильма, он считал, что он был полон сюжетных дыр, навязанных «веселых» элементов и отказа от «мощного послания исходного материала о важности самопознания». Он также раскритиковал его дешевые на вид спецэффекты: «Волшебное дыхание великого герцога распыляет мерцающие звезды и полумесяцы, которые выглядят как блестки, продаваемые поштучно в карточных магазинах. Матовые линии отчетливо видны в финальных сценах с живыми актерами/анимацией, и странное свечение заливает всю последовательность, как будто ее снимали в Чернобыле». [21] Entertainment Weekly раскритиковал «вялые рок-омажи» Rock-a-Doodle , забываемую песню, «размытые» цвета и «дешевый» вид сцен с живыми актерами. [22] Джоли Герман из Common Sense Media дала этому фильму оценку четыре звезды из пяти, заявив: «Красочная история о поющем петухе имеет опасные моменты». [23]

В 2011 году журнал Total Film поставил его на 24-е место среди 50 худших детских фильмов, когда-либо созданных. [24]

Музыка

Саундтрек к Rock-a-Doodle был написан Робертом Фолком и исполнен Ирландским кинооркестром, песни написаны и спродюсированы Ти Джеем Кюнстером, одним из авторов песен для All Dogs Go to Heaven . Бэк-вокал в "We Hate the Sun", "Tweedle Le Dee" и "The Owls' Picnic" был исполнен самим Кюнстером. Треки "Sun Do Shine", "Come Back to You", "Rock-a-Doodle", "Treasure Hunting Fever", "Sink or Swim", "Kiss 'n Coo" и "Tyin' Your Shoes" содержали бэк-вокал The Jordanaires .

Саундтрек — сорок девятый альбом американского певца и гитариста Глена Кэмпбелла , выпущенный в 1992 году . Кэмпбелл озвучил главного героя. [25] Саундтрек был записан на студиях The Music Mill, Нэшвилл ; Ropewalk Studios, Дублин, Ирландия ; и Devonshire Audio, Лос-Анджелес . Продюсерами выступили TJ Kuenster, Robert Folk и Nicky Moss. Альбом был выпущен на лейбле Liberty Records .

Песни

Все треки написаны TJ Kuenster:

Товары

Новеллизация фильма, написанная Доном Блутом и Чипом Ловиттом, была опубликована Troll Communications LLC ( ISBN  0-8167-2475-X ). [17] Фильм также вдохновил Capstone Software и IntraCorp на создание компьютерной раскраски под названием The Rock-A-Doodle Computerized Coloring Book .

Смотрите также

Примечания

  1. Дата авторского права 1990 год указана в финальных титрах фильма, на VHS и DVD, хотя фильм был выпущен только через год.

Ссылки

  1. ^ ab "Rock-A-Doodle". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 21 июня 2020 . Получено 13 июля 2020 .
  2. ^ "КАК СЕКРЕТ НИПЗ ДОКАЗАЛ, ЧТО ДОН БЛУТ МОЖЕТ ПОБЕДИТЬ ДИСНЕЙ - Nerdist". Архивировано из оригинала 16 декабря 2022 г. Получено 16 декабря 2022 г.
  3. ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия анимационных мультфильмов. Checkmark Books. стр. 201–202. ISBN 0-8160-3831-7. Получено 6 июня 2020 г. .
  4. Gritten, David (6 апреля 1992 г.). «Rock-a-Doodle’s Bluth Is Crowing Animatedly». The Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 13 ноября 2020 г. Получено 21 октября 2015 г.
  5. ^ ab Berman, Marc (1 ноября 1992 г.). "Sell-Through Soaring". Variety . Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 г. . Получено 16 августа 2021 г. .
  6. Хопкинс, Эван; Хан, Фавзия; Якобуччи, Джордан (6 мая 2024 г.). «25 анимационных фильмов, которые любили дети 90-х (но о которых полностью забыли)». CBR .
  7. Хилл, Джим (август 2000 г.). «Сага «Шантиклер» – Часть третья». Архивировано из оригинала 21 декабря 2009 г. Получено 3 октября 2018 г.
  8. ^ ab John Cawley. "Rock-a-Doodle". Архивировано из оригинала 6 января 2017 года . Получено 11 января 2018 года .
  9. ^ Макдоннелл, Дэвид (май 1985). «Записи в журнале». Starlog . № 94. С. 9–15.
  10. ^ abcdefgh Бек, Джерри (2005). "Rock*a*Doodle". The Animated Movie Guide . Chicago Reader Press. стр. 233–4. ISBN 1-55652-591-5.
  11. Дон Блут и Гэри Голдман (19 августа 2016 г.). «Вспоминая Rock-A-Doodle». Архивировано из оригинала 9 ноября 2018 г. Получено 8 ноября 2018 г.
  12. ^ "Call Sheet Set | Prop Store - Ultimate Movie Collectables". Архивировано из оригинала 11 марта 2022 г. Получено 11 марта 2022 г.
  13. ^ "Rock-a-Doodle DVD и Blu-ray".
  14. ^ "Rock-A-Doodle (1992)". Rotten Tomatoes . Fandango . Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Получено 20 августа 2024 года .
  15. Howe, Desson (3 апреля 1992 г.). "'Rock-a-Doodle' (G)". The Washington Post . Архивировано из оригинала 24 июня 2015 г. Получено 21 октября 2015 г.
  16. ^ Errigo, Angie (январь 2000). "Rock-a-Doodle Review". Empire . Архивировано из оригинала 13 июля 2023 года . Получено 24 ноября 2019 года .
  17. ^ ab Gritten, David, ed. (2007). "Rock-a-Doodle". Halliwell's Film Guide 2008. Hammersmith , London: HarperCollins Publishers. стр. 1005. ISBN 978-0-00-726080-5.
  18. Роджер Эберт (3 апреля 1992 г.). «Rock-A-Doodle Movie Review & Film Summary (1992)». Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Получено 3 октября 2018 г.
  19. Кер, Дэйв (3 апреля 1992 г.). «'Rock-a-Doodle' Almost Obscures Bluth's Mastery». Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 30 апреля 2022 г. Получено 24 ноября 2019 г.
  20. ^ Л. Джонсон, Малкольм (3 апреля 1992 г.). «'Rock-A-Doodle' Spirited but Somewhat Off of Tune». Hartford Courant . Архивировано из оригинала 7 октября 2020 г. Получено 24 ноября 2019 г.
  21. Soloman, Charles (3 апреля 1992 г.). «ОБЗОР ФИЛЬМА: Little to Crow Over in „Rock-A-Doodle“». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 г. Получено 24 ноября 2019 г.
  22. Rea, Steven (10 апреля 1992 г.). «Rock-A-Doodle». Entertainment Weekly . Получено 24 ноября 2019 г.
  23. ^ Герман, Джоли (8 октября 2022 г.). «Обзор фильма Rock-A-Doodle». Common Sense Media . Получено 8 июня 2024 г.
  24. Winning, Josh (8 ноября 2011 г.). "50 худших детских фильмов". Total Film . GamesRadar . Архивировано из оригинала 8 апреля 2016 г. Получено 24 октября 2015 г.
  25. Хохман, Стив. «Я просто хочу быть твоим... петухом». Los Angeles Times . 12 апреля 1992 г.: I30. Через Proquest.

Внешние ссылки